Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 39

Table of Contents

Advertisement

7.
7. Installations électriques
F
7.
7. Trabalho de electricidade
PR
7.3. Appareil extérieur
• Connecter le câble de l'appareil intérieur à la boîte de sorties.
• Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l'unité intérieure.
• Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le
câble de connexion.
• Les deux extrémités du câble de connexion (rallonge) doivent être dénudées.
Lorsque le câble est trop long ou lorsqu'il est relié à partir du milieu, dénuder
le câble d'alimentation en respectant les dimensions indiquées à droite.
• Faire attention que le câble de connexion n'entre pas en contact avec les
tuyaux.
A Veuillez attacher le câble de connexion des appareils intérieur/extérieur à l'aide du cram-
pon.
B Panneau de service
C Vis de fixation
D Enlever les deux vis de fixation pour ouvrir le panneau de service.
E Veiller à insérer la partie gauche dans l'orifice carré du panneau de service.
7.3. Unidade exterior
• Ligue o cabo da unidade interior correctamente ao bloco de terminais.
• Utilize o mesmo bloco de terminais e a mesma polaridade utilizados para a unida-
de interior.
• Para a manutenção posterior dê comprimento extra para ligar o cabo.
• Ambas as pontas do cabo de ligação (extensão) estão descarnadas. Quan-
do compridas de mais ou ligadas pelo corte do meio descarne o cabo de
alimentação conforme o tamanho indicado na figura.
• Tenha cuidado para não encostar o cabo de ligação à tubagem.
A Segure o cabo de ligação da unidade interior/exterior com este grampo de fio.
B Painel de serviço
C Parafusos de fixação
D Remova dois parafusos de fixação para abrir o painel de serviço.
E Certifique-se de que introduz a parte esquerda no orifício quadrado do painel de serviço.
A
E
B
C D
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
7.
D
7.
7. Trabajo eléctrico
ES
7.
7. Collegamenti elettrici
I
7.3. Outdoor unit
• Connect cable from the indoor unit correctly on the terminal-block.
• Use the same terminal block and polarity as is used with the indoor unit.
• For aftercare maintenance, give extra length to connecting cable.
• Both end of connecting cable (extension wire) are peeled off. When too long,
or connected by cutting off the middle, peel off power supply cable to the
size given in the figure.
• Be careful not to contact connecting cable with piping.
A Be sure to hold the indoor/outdoor unit connecting cable using this cord clamp.
B Service panel
C Fixing screws
D Remove two fixing screws to open the service panel.
E Be sure to put the left portion into the square hole of the service panel.
7.3. Aussenanlage
• Kabel von der Innenanlage einwandfrei an den Klemmenblock anschließen.
• Den gleichen Klemmenblock und die gleiche Polarität wie bei der Innenanlage
verwenden.
• Zur späteren Wartung Anschlußkabel etwas länger lassen.
• Beide Enden des Anschlußkabels (Verlängerungskabel) sind abisoliert.
Wenn das Stück zu lang ist oder wenn beim Anschluß Kabel in der Mitte
abgeschnitten werden muß, Netzkabel auf die in der Abbildung rechts ange-
gebenen Maße abisolieren.
• Darauf achten, daß das Anschlußkabel nicht mit der Rohrleitung in Kontakt
kommt.
A Darauf achten, daß das Anschlußkabel der Innen- und Außenanlage mit dieser Kabelklemme
gehalten wird.
B Bedienungsplatte
C Befestigungsbolzen
D Zum Öffnen der Bedienungsplatte die beiden Befestigungsbolzen abnehmen.
E Dafür sorgen, daß die linke Stelle in die quadratische Öffnung des Wartungsfelds gesteckt wird.
7.3. Unidad exterior
• Conecte correctamente el cable de la unidad interior al bloque del terminal.
• Utilice el mismo bloque de terminal y la misma polaridad empleada en la unidad
interior.
• Para el mantenimiento posterior, dele una longitud adicional al cable de conexión.
• Ambos extremos del cable de conexión (cordón de extensión) están pela-
dos. Cuando sea demasiado largo o se conecte mediante un corte por la
mitad, pele el cable de la fuente de alimentación según las medidas que
aparecen en la figura.
• Tenga cuidado de que el cable de conexión no haga contacto con los tubos.
A Asegúrese de fijar el cable de conexión de la unidad interior/exterior utilizando esta grapa
para el cordón.
B Panel de servicio
C Tornillos de fijación
D Extraiga los dos tornillos de fijación para abrir el panel de servicio.
E Asegúrese de introducir la parte izquierda en el orificio cuadrado del panel de servicio.
7.3. Sezione esterna
• Collegare correttamente alla morsettiera il cavo proveniente dalla sezione interna.
• Utilizzare la stessa morsettiera e seguire la stessa polarità dell'unità interna.
• Lasciare il cavo di collegamento un po' più lungo per eventuali lavori di manuten-
zione.
• Entrambe le estremità del cavo di collegamento (prolunga) sono spelate. Se
sono troppo lunghe, o collegate senza il neutro, spelate il cavo di alimenta-
zione corrente rispettando le lunghezze riportate nella figura qui a destra.
• State attenti ad evitare il contatto tra i cavi di collegamento ed i tubi.
A Fissate bene il cavo di collegamento dell'apparecchio interno a quello esterno con questo
pressacavo.
B Pannello di servizio
C Viti di fissaggio
D Per aprire il pannello di servizio, togliete le due viti di fissaggio.
E Inserire la sezione sinistra nel foro quadrato del pannello di servizio.
7
39

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents