Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play 3 Installation And Operation Manual

Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play 3 Installation And Operation Manual

Single-phase battery inverter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

INGECON SUN STORAGE 1Play
Handbuch für Montage und Betrieb
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manuale d'installazione
Manual de instalaçao e uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play 3

  • Page 1 INGECON SUN STORAGE 1Play Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione Manual de instalaçao e uso...
  • Page 2 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABH2013IQM01_A 11/2016 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
  • Page 3 Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português ABH2013IQM01_A...
  • Page 4 Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Ingeteam Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................5 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung ....................8 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur ....................8 1.2. Adressaten ............................8 1.3. Symbole............................8 2. Beschreibung des Geräts ..........................9 2.1. Anlagenschaltplan ...........................9 2.2. Optionales Zubehör ..........................9 2.3. EMV-Anforderungen .........................9 2.4. Lärmverschmutzung .........................9 2.5. Merkmalstabelle ..........................10 2.6.
  • Page 6 Ingeteam Inhaltsverzeichnis 12.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Temperatursensors des Speicherungssystems ... 12.3. Vorgehensweise zum Anschluss des Temperatursensors des Speicherungssystems ......29 13. Anschluss der CAN-Kommunikation des Verwaltungssystems und des Speicherungssystems überprüfen..30 13.1. Sicherheitshinweise zum Anschluss der CAN-Kommunikation des Verwaltungssystems des Speicherungssystems ..........................30...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis Ingeteam 22.3. Zustand der Kabel und Anschlüsse ....................50 22.4. Kühlsystem ..........................51 22.5. Umgebung ..........................51 23. Behebung von Problemen ........................52 23.1. Alarme ............................52 24. Abfallbehandlung ..........................54 ABH2013IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Page 8: Informationen Zu Dieser Betriebsanleitung

    Installation und den Betrieb dieses Geräts geltender Normen, Richtlinien und Gesetze bezüglich der Arbeitssicherheit. Ingeteam empfiehlt, die Installation dieses Gerätes durch einen Experten durchführen zu lassen. 1.3. Symbole In dieser Betriebsanleitung kommen unterschiedliche Symbole zur Anwendung, mit denen gewisse Textstellen markiert und hervorgehoben werden.
  • Page 9: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Ingeteam 2. Beschreibung des Geräts 2.1. Anlagenschaltplan – INGECON SUN STORAGE 1Play Speicherungssystem. Relais von Hilfsnetz oder -generator. Photovoltaik-Eingang. Eingang von Hilfsnetz oder -generator. Transformator (optional). Ausgang des Verbrauchsnetzes. Relais des Verbrauchsnetzes. 2.2. Optionales Zubehör Die Geräte sind mit dem folgenden Zubehör verfügbar: •...
  • Page 10: Merkmalstabelle

    Ingeteam Beschreibung des Geräts 2.5. Merkmalstabelle Eingang Speichersystem (DC) Spannungsbereich des Speichersystems 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Ausgedehnte Spannung des Betriebs 48 ~ 420 V 48 ~ 420 V...
  • Page 11: Differenzialschutz

    Beschreibung des Geräts Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT NBR Richtlinie des Anschlusses an öffentliche Netze 16149, ABNT NBR 16150, Südafrikanischer Grid Code, IEEE 929, Thailand MEA & PEA...
  • Page 12: Sicherheit

    Zur Spannungsprüfung, d. h. um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt, ist die Verwendung von Messinstrumenten der Klasse III-1000 Volt vorgeschrieben. Ingeteam haftet für keinerlei Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen könnten. ABH2013IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Page 13 Sicherheit Ingeteam Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden. Dies muss von Ingeteam geprüft und genehmigt werden.
  • Page 14: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Die zu Arbeiten am Gerät eingesetzten Werkzeuge und/oder Geräte für Tätigkeiten zu einem Zeitpunkt, zu dem Spannung geführt wird, müssen eine Isolierung von mindestens Kategorie III-1000 Volt aufweisen. Sollte die Gesetzeslage vor Ort eine andere Art von persönlicher Schutzausrüstung vorsehen, ist die von Ingeteam empfohlene Ausrüstung dementsprechend zu vervollständigen.
  • Page 15: Entgegennahme Und Lagerung Des Geräts

    Bitte lassen Sie das Gerät bis unmittelbar vor der Installation in der Verpackung. Das Gerät muss sich immer in waagerechter Position befinden. 4.2. Geräteidentifikation Die Seriennummer des Geräts identifiziert das Gerät eindeutig. Bei jeglicher Kommunikation mit Ingeteam ist diese Nummer anzugeben. Beim Kauf von Wechselrichtern mit Transformator werden Transformator und Wechselrichter in getrennten Kisten geliefert.
  • Page 16: Gerätetransport

    • Vibrationen sind möglichst zu vermeiden, da sie eine spätere Fehlfunktion verursachen können. Sollten Sie eine Anomalie feststellen, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ingeteam in Verbindung. Entsorgung der Verpackung Die gesamte Verpackung kann einem befugten Entsorger für nicht gefährliche Abfälle übergeben werden.
  • Page 17: Vorbereitung Der Geräteinstallation

    Vorbereitung der Geräteinstallation Ingeteam 6. Vorbereitung der Geräteinstallation Bei der Standortwahl und Installationsplanung für das Gerät muss gewissen Anforderungen, die sich aus den Gerätemerkmalen ergeben, Beachtung geschenkt werden. In diesem Kapitel werden diese Anforderungen zusammengefasst und die zur korrekten Funktion des Geräts erforderlichen externen Bedingungen erläutert.
  • Page 18: Umgebungsbedingungen

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation • In einem Abstand von 50 cm oberhalb und unterhalb des Gerätes sowie 30 cm an den Seiten dürfen keine Hindernisse vorkommen. Nur so kann der richtige Betrieb des Gerätekühlsystems gewährleistet werden. 50 cm 30 cm...
  • Page 19 Vorbereitung der Geräteinstallation Ingeteam Für die TL-Modelle muss der Abstand zwischen den Bohrungen folgende Maße aufweisen: Wenn die Modelle einen Transformator besitzen, wird Letzterer an der Wand angebracht. Danach wird der Wechselrichter direkt am Transformator befestigt. Vor dem Aufhängen des Transformators zunächst die oberen drei Löcher bohren. Das untere Loch nach dem Aufhängen des Transformators bohren, siehe Abschnitt „7.2.
  • Page 20: Schutz Des Anschlusses An Das Verbrauchsnetz

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation 6.4. Schutz des Anschlusses an das Verbrauchsnetz Leistungsschutzschalter Es ist möglich, einen Leistungsschutzschalter und/oder eine Sicherung für den Anschluss des Wechselrichters an das Verbrauchsnetz zu installieren. In der folgenden Tabelle sind die zur Auswahl dieses Gerätes für den Installateur erforderlichen Daten aufgeführt.
  • Page 21: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Ingeteam 7. Geräteinstallation Vor der Installation des Geräts muss die Verpackung mit großer Sorgfalt und ohne Beschädigung des Gehäuses entfernt werden. Das Nichtvorhandensein von Kondensat im Innenraum der Verpackung ist zu überprüfen. Sollte es Anzeichen für Kondensation geben, darf das Gerät erst installiert werden, wenn es vollständig trocken ist.
  • Page 22 Ingeteam Geräteinstallation Bohrung des unteren Befestigungspunktes markieren. Wechselrichter deinstallieren und Bohrung durchführen. Wechselrichter erneut installieren und unteren Befestigungspunkt festschrauben. Prüfen, ob das Gerät sicher befestigt ist. Geräte mit Transformator Bohrungen in der Wand vornehmen, deren Größe für die zur Befestigung der Tragelemente verwendeten Schrauben passt.
  • Page 23 Geräteinstallation Ingeteam Den unteren Befestigungspunkt markieren, den Transformator deinstallieren und das Loch des unteren Befestigungspunktes anbohren. Erneut den Transformator installieren und ihn festschrauben. Prüfen, ob der Transformator sicher befestigt ist. Den Wechselrichter in den Transformator einhängen. Hierzu die Aussparungen des Wechselrichters in die Laschen an der Oberseite des Transformators einrasten lassen.
  • Page 24: Öffnen Des Gehäuses

    Ingeteam Geräteinstallation 7.3. Öffnen des Gehäuses Zum Öffnen der Gehäuseabdeckung die vorderen vier Schrauben entfernen. Wenn die Abdeckung herausgenommen wird, das Kabel, das das Display der Abdeckung mit der Elektronikkarte verbindet, vorsichtig trennen (siehe Abbildung). Der Anschluss der Elektronikkarte ist als Display gekennzeichnet. Beim erneuten Anbringen der Abdeckung die Verkabelung wieder mit ihrem Anschluss verbinden.
  • Page 25: Anschluss Des Speicherungssystems

    Die Federzugklemmen J50 BATTERIE + öffnen, das Kabel einführen und die Klemme schließen. Die mit BATTERIE - gekennzeichnete Stopfbuchse lockern, den Schutzstopfen entfernen und das negativ gepolte Kabel hindurchführen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1. Die Federzugklemme J51 BATTERIE - öffnen, das Kabel einführen und die Klemme schließen.
  • Page 26: Anschluss Des Verbrauchsnetzes

    Stopfen entfernen und den Kabelschlauch des Verbrauchsnetzes hindurchführen. Die Federzugklemme J56 LOADS öffnen, die entsprechenden Kabel unter Beachtung der Polarität einführen und die besagten Klemmen erneut schließen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1. Stopfbuchsen korrekt andrücken, um Verluste des Schutzgrades zu vermeiden und prüfen, dass die Verkabelung nicht straff ist.
  • Page 27: Anschluss Von Hilfsnetz Oder -Generator

    Stopfbuchse lockern, den Stopfen entfernen und den Kabelschlauch des Verbrauchsnetzes hindurchführen. Die Federzugklemmen J55 GRID/GENSET öffnen, die entsprechenden Kabel unter Beachtung der Polarität einführen und die besagten Klemmen erneut schließen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1.
  • Page 28: Anschluss Der Fotovoltaik-Anlage

    Ingeteam Anschluss der Fotovoltaik-Anlage 11. Anschluss der Fotovoltaik-Anlage Optional können die Geräte an eine Fotovoltaik-Anlage angeschlossen werden. In diesem Kapitel werden die Anforderungen und die Vorgehensweise zum Anschluss der Verkabelung der Fotovoltaik-Anlage an das Gerät beschrieben. Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen.
  • Page 29: Anschluss Des Temperatursensors Des Speicherungssystems

    Speicherungssystems an das Gerät beschrieben. Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen. Ingeteam empfiehlt, den Sensor auf einer Batterie zu positionieren, die sich im Zentrum des Speicherungssystems befindet. Er ist außen auf der gewählten Zelle, ungefähr auf mittlerer Höhe derselben anzubringen und wird den Charakteristika der Installation angemessen befestigt.
  • Page 30: Anschluss Der Can-Kommunikation Des Verwaltungssystems Und Des Speicherungssystems Überprüfen

    Kabelzugänge“), den Stopfen entfernen und die Verkabelung hindurchführen. Die Verkabelung in der Klemme J18 CAN BATTERIE wie auf der vorigen Abbildung angezeigt anschließen und die im Siebdruck der Elektronikkarte (H: hoch, L: tief, GND: GND) beachten. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1.
  • Page 31: Anschluss Der Digitalausgänge

    Die Verkabelung in den Klemmen J36 EXT. 1 RELAIS und J44 EXT. 2 RELAISwie in der obigen Abbildung gezeigt anschließen. Für den Fall, dass ein einziger Digitalausgang verwendet wird, den Anschluss nur in der Klemme J36 EXT. 1 RELAIS durchführen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1.
  • Page 32: Anschluss Des Digitaleingangs

    Kabelzugänge“), den Stopfen entfernen und die Verkabelung hindurchführen. Die Verkabelung in der Klemme J54 DIGITAL INPUT wie auf der vorigen Abbildung angezeigt anschließen und die im Siebdruck der Elektronikkarte (+, GND) eingeprägten Polaritäten dabei beachten. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1.
  • Page 33: Anschluss Von Kommunikationszubehör

    Anschluss von Kommunikationszubehör Ingeteam 16. Anschluss von Kommunikationszubehör Optional ist es möglich, ein Kommunikationssystem lokal oder per Fernsteuerung zu installieren, um den Anschluss mit dem Gerät für seine Überwachung und Konfiguration herzustellen. Dies hängt vom ausgewählten Kommunikationstyp und den Bedürfnissen der Installation ab.
  • Page 34: Anschluss Des Synchronisierungseingangs Für Dreiphasige Systeme

    Gerät verschlossen wurde. Der Anschluss von Wechselrichtern mit einer anderen Hardware-Version als der des Synchronisierungseingangs kann eine Beschädigung der Anlagen zur Folge haben. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund eines solchen Anschlusses entstehen. 17.2. Anforderungen an die Verkabelung für den Anschluss des Synchronisierungseingangs für dreiphasige Systeme...
  • Page 35 Kabelzugänge“), den Stopfen entfernen und die Verkabelung hindurchführen. Die Verkabelung der Synchronisierungsphase in jeder der zwei Positionen der Klemme J61 SYNCHR. PHASE wie auf der vorigen Abbildung angezeigt anschließen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1. AC Loads...
  • Page 36: Vorgehensweise Zum Anschluss Des Synchronisierungseingangs Für Dreiphasige Systeme (Hardware Typ B)

    Kabelzugänge“), den Stopfen entfernen und die Verkabelung hindurchführen. Die Verkabelung des Wechselrichters der vorherigen Phase an die Klemme J75 PHASE SYNC an den Positionen RX- und RX+ unter Einhaltung der Polaritäten anschließen. Ingeteam empfiehlt die Verwendung der Aderendhülse gemäß DIN 46 228/1.
  • Page 37: Anschluss Des Transformators

    Anschluss des Transformators Ingeteam 18. Anschluss des Transformators Dieses Kapitel ist nur für Geräte des Typs INGECON SUN STORAGE 1Play relevant, die über einen Transformator verfügen. Das am Transformator zur Verfügung stehende Kabel mit Freileitungsanschluss mit der externen Quelle verbinden.
  • Page 38: Inbetriebnahme

    Ingeteam Inbetriebnahme 19. Inbetriebnahme In diesem Kapitel wird der Ablauf zur Inbetriebnahme des Geräts beschrieben. 19.1. Prüfung des Geräts Vor Inbetriebnahme muss der einwandfreie Zustand der Anlage überprüft werden. Jede Anlage unterscheidet sich hinsichtlich ihrer Merkmale, des Aufstellungslands und anderer geltender Sonderbedingungen.
  • Page 39: Bedienung Des Displays

    Bedienung des Displays Ingeteam 20. Bedienung des Displays Die Wechselrichter/Ladegeräte INGECON SUN STORAGE 1PLAy besitzen eine Kombination aus Bildschirm und Tastatur zur Kommunikation mit dem Installateur und dem Bediener. Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die Einstellung des gesamten Systems während seiner Installation.
  • Page 40: Display

    Ingeteam Bedienung des Displays 20.2. Display In der folgenden Abbildung werden der Hauptbildschirm des Wechselrichters und die Bedeutung der verschiedenen Anlagen angezeigt. 10:23 10:23 23.01.2015 23.01.2015 Aktuelle Uhrzeit, HH:MM. Daten des Ausgangs des Verbrauchsnetzes. Es werden abwechselnd die Leistung in Watt und die Aktuelles Datum, TT/MM/JJ.
  • Page 41: Menüeinteilung

    Bedienung des Displays Ingeteam 20.3. Menüeinteilung STARTBILDSCHIRM HAUPTMENÜ START/STOPP AUF START äNDERN AUF STOPP äND. ÜBERW. BATT. FOTOVOLTAIK WECHSELRICH. NETZ EINGANG/AUSGANG ALARM DATEN KONFIGURATION BATT. BLEI-SäURE LITHIUM WECHSELRICH. RMS SPG. FREQUENZ AC-PHASE NETZ/GENERATOR NETZTyP GENERAT. NETZ MAN. ANSCHLUSS ABLAUFPLANUNG BETRIEBSMODUS...
  • Page 42: Hauptmenü

    Ingeteam Bedienung des Displays 20.4. Hauptmenü 10:23 10:23 23.01.2015 23.01.2015 Das Hauptmenü setzt sich aus den folgenden Untermenüs zusammen: START/STOPP Inbetriebnahme und Manueller Halt des Wechselrichters. ÜBERW. Anzeige der Werte für die Hauptparameter des Betriebszustands des Geräts. KONFIGURATION Änderung von Parametern, um das Gerät verschiedenen Betriebsbedingungen anzupassen.
  • Page 43 Bedienung des Displays Ingeteam Überw. Batt. Parameter Erläuterung VBAT Spannung (V) des Speicherungssystems. IBAT Stromstärke (A) des Speicherungssystems. Positiv zum Entladen, negativ zum Laden. Geschätzter Zustand der Ladung des Speicherungssystems (%). STATUS Zustand des Speicherungssystems. Kann folgende Status anzeigen: Angehalten, Entladen, Aufladen, Absorption, Ladeerhaltung oder Entzerrung.
  • Page 44: Konfiguration

    Installateur des Geräts und niemals vom Nutzer vorzunehmen. Der Installateur muss über ausreichende Kenntnisse zur korrekten Installation verfügen. Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des Nutzers und/oder Installateurs erstehen.
  • Page 45: Wechselrich

    Wenn die ausgewählte Option NETz ist, muss das Land, in dem das Gerät installiert ist, konfiguriert werden. Die werkseitige Konfiguration lautet, dass die Spannungs- und Frequenzwerte gemäß der Richtlinie des ausgewählten Landes konfiguriert sind. Werden diese Werte geändert, so haftet Ingeteam nicht für Konsequenzen, die sich aus diesen Änderungen ergeben.
  • Page 46: Betriebsmodus

    Ingeteam Bedienung des Displays Man. Anschluss Ermöglicht den manuellen und sofortigen Anschluss des Wechselrichters an Hilfsnetz oder -generator. Der Start des Hilfsgenerators erfolgt sofort und der Generator bleibt aktiv, bis er auf dieselbe Weise abgeschaltet wird. Ablaufplanung Ermöglicht den manuellen und sofortigen Anschluss des Wechselrichters an Hilfsnetz oder -generator gemäß...
  • Page 47: Digital I/O

    Passwort lautet 0332. Dieses Passwort ist Installateuren vorbehalten und nicht für die Nutzung durch Endnutzer gedacht. Ingeteam übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle eines Missbrauchs des Passworts. 20.8. Sprache Auswahl der Sprache, in der die Menüs des Displays dargestellt werden sollen.
  • Page 48: Weitere Optionen

    Ingeteam Bedienung des Displays 20.9. Weitere Optionen Notaufladung Ermöglicht es, den Wechselrichter für kurze Zeit einzuschalten, um das Speicherungssystem zu laden. Teildat.-Wiederhrstg. Ermöglicht das Zurücksetzen der Zählwerke für Teilenergie, Teilanschlusszeit und Anzahl der Teilanschlüsse. Entzerrung manuell Ermöglicht es, eine manuelle Entzerrung am Speicherungssystem vorzunehmen.
  • Page 49: Abschalten Des Geräts

    Abschalten des Geräts Ingeteam 21. Abschalten des Geräts In diesem Kapitel wird der Ablauf zum Abschalten des Geräts beschrieben. Zur Vorbereitung auf Arbeiten im Geräteinneren müssen diese Anweisungen unbedingt in der exakten Reihenfolge ausgeführt werden, um das Gerät spannungsfrei zu machen.
  • Page 50: Vorbeugende Wartung

    Der Zugang zu diesem Gerät ist daher nur qualifiziertem Personal und unter Befolgung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise gestattet. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Page 51: Kühlsystem

    Vorbeugende Wartung Ingeteam 22.4. Kühlsystem • Den Zustand der Lüfter für die Luftabfuhr prüfen und bei Bedarf reinigen oder auswechseln. • Hierzu die Kühlerflügel und die Belüftungsgitter reinigen. 22.5. Umgebung Die Umgebungsbedingungen prüfen, um eine Verstärkung oder Übertragung des Surrens zu vermeiden.
  • Page 52: Behebung Von Problemen

    Ingeteam Behebung von Problemen 23. Behebung von Problemen In diesem Bereich sind die Probleme beschrieben, die bei Installation und Betrieb der Geräte INGECON SUN STORAGE 1Play auftreten können. Die Behebung von Problemen des Wechselrichters INGECON SUN STORAGE 1Play ist durch qualifiziertes Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Betriebsanleitung angeführten...
  • Page 53 Behebung von Problemen Ingeteam Alarm Code Beschreibung Beseitigung Hardwarefehler in der Phase Code 1: 0x0020H Die Installation auf der DC- und AC-Seite überprüfen. DC/DC. Den Wechselrichter von DC und AC trennen. Hardwarefehler in der Phase der Code 1: 0x0040H Warten bis die LED ausgeschaltet sind und erneut DC/AC-Umwandlung.
  • Page 54: Abfallbehandlung

    Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden. Nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses einem befugten Entsorger übergeben werden. Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten Entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden.
  • Page 55: Contents

    Contents Ingeteam Contents Contents ..............................55 1. About this manual ..........................58 1.1. Scope and nomenclature ........................58 1.2. Recipients .............................58 1.3. Symbols ............................58 2. Unit description .............................59 2.1. Electrical diagram of the system ......................59 2.2. Optional accessories ........................59 2.3. EMC requirements .........................59 2.4.
  • Page 56 Ingeteam Contents 12.2. Wiring requirements for connecting the storage system temperature sensor ........79 12.3. Storage system temperature sensor connection process ..............79 13. Connecting the CAN communication of the storage system management system ........80 13.1. Safety instructions for connecting the CAN communication of the storage system management system 80 13.2.
  • Page 57 Contents Ingeteam 23. Troubleshooting ..........................102 23.1. Alarms ............................102 24. Waste handling ..........................104 ABH2013IQM01_A - Installation and Operation Manual...
  • Page 58: About This Manual

    The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit. Ingeteam recommends this unit to be installed by a professional installer. 1.3. Symbols This manual uses various symbols to emphasize and highlight certain texts.
  • Page 59: Unit Description

    Unit description Ingeteam 2. Unit description 2.1. Electrical diagram of the system – INGECON SUN STORAGE 1Play Storage system. Grid or auxiliary generator relay. Photovoltaic input. Auxiliary grid/genset input. Transformer (optional). Consumption grid output. Consumption grid relay. 2.2. Optional accessories These units may include the following accessories: •...
  • Page 60: Specification Table

    Ingeteam Unit description 2.5. Specification table Storage system input (DC) Storage system voltage range 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Extended operating voltage 48 ~ 420 V 48 ~ 420 V...
  • Page 61: Residual Current Device

    Unit description Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT Public grid connection regulations NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements The maximum power of the inverter is a calculation of the battery voltage multiplied by the maximum discharge current (50 A).
  • Page 62: Safety

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of its equipment. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the unit. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Page 63 Safety Ingeteam Carry out all operations and handling without voltage. As a minimum security measure in this operation, you must always follow the so-called 5 golden rules: Disconnect. Prevent any possible feedback. Check there is no voltage. Ground and short circuit.
  • Page 64: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Do not disconnect or connect any terminal while the unit is operating. Disconnect and check for absence of voltage first. 3.2. Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Explanation...
  • Page 65: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Page 66: Equipment Transport

    You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 5.1. Transport...
  • Page 67: Preparation For Installing The Unit

    Preparation for installing the unit Ingeteam 6. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. This chapter summaries the guidelines and details the external elements needed for correct operation of the unit.
  • Page 68: Environmental Conditions

    Ingeteam Preparation for installing the unit • Keep an area of 50 cm at the top and bottom of the unit and 30 cm at the side free of obstacles. Only in this way will the unit’s cooling system operate correctly.
  • Page 69 Preparation for installing the unit Ingeteam For TL models, the distance between drilled holes will be as follows: In models with transformers, it is the transformer which will be secured to the wall. The inverter will subsequently be fixed to the transformer.
  • Page 70: Protection Of The Connection To The Consumption Grid

    Ingeteam Preparation for installing the unit 6.4. Protection of the connection to the consumption grid Thermomagnetic circuit breaker It is possible to install a thermomagnetic circuit breaker and/or fuse on the connection between the inverter and the consumption grid. The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer.
  • Page 71: Installing The Unit

    Installing the unit Ingeteam 7. Installing the unit Before installing the unit, the packaging must be removed, taking special care not to damage the housing. Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry.
  • Page 72 Ingeteam Installing the unit Mark the bottom fixing hole. Remove the inverter and drill the hole. Fit the inverter again and bolt the bottom fixing. Check that the unit properly secured. Units with a transformer Mark the fixing points for the plates on the wall and drill holes with a suitable bit for the screws to be used to secure the plate to the wall later.
  • Page 73 Installing the unit Ingeteam Mark the bottom fixing point, remove the transformer and drill the bottom fixing hole. Fit the transformer again and screw it in. Check that the transformer is properly secured. Suspend the inverter on the transformer by fitting the holes in the former onto the lugs at the top of the transformer.
  • Page 74: Opening The Housing

    Ingeteam Installing the unit 7.3. Opening the housing Remove the four front screws to open the housing cover. Make sure to disconnect the cable that joins the cover display to the electronic card when taking of the cover (see figure).
  • Page 75: Connection Of The Storage System

    To connect the storage system: Loosen the packing gland marked BATTERY + (see section “2.7. Description of wiring inlets”), remove the protective cap and pass the positive pole cable through it. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1.
  • Page 76: Connecting The Consumption Grid

    Open the clamp-type terminals J56 LOADS, insert the respective cables respecting the polarity and close said terminals. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1. Correctly tighten the packing glands to prevent losses to the protection class, verifying that the wiring is not taut.
  • Page 77: Auxiliary Grid/Genset Connection

    Open the clamp-type terminals J55 GRID/GENSET, insert the respective cables respecting the polarity and close said terminals. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1. Correctly tighten the packing glands to prevent losses to the protection class, verifying that the wiring is not taut.
  • Page 78: Connecting The Pv Array

    Ingeteam Connecting the PV array 11. Connecting the PV array Optionally, these units can be connected to a PV array. This chapter explains the requirements and process for connecting the PV array wiring to the unit. Read carefully before starting the connection process.
  • Page 79: Connecting The Storage System Temperature Sensor

    Read carefully before starting the connection process. Ingeteam recommends locating the sensor on a battery located in the central area of the storage system. It should be placed approximately at the center, vertically, of the cell selected, and suitably fixed in accordance with the installation specifications.
  • Page 80: Connecting The Can Communication Of The Storage System Management System

    Connect the wiring to terminal J18 CAN BATTERY as shown in the previous figure, respecting the printed instructions on the screen-printed electronic card (H: high, L: low, GND: GND). Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1.
  • Page 81: Connecting The Digital Outputs

    In the case of using one single digital output, only make the connection to terminal J36 EXT. 1 RELAY. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1. Correctly tighten the packing glands to prevent losses to the protection class, verifying that the wiring is not taut.
  • Page 82: Connecting The Digital Input

    Connect the wiring to terminal J54 DIGITAL INPUT as shown in the previous figure, respecting the printed polarities on the screen-printed electronic card (+, GND). Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1.
  • Page 83: Connection Of The Communication Accessories

    Connection of the communication accessories Ingeteam 16. Connection of the communication accessories Optionally, a communication system can be installed in order to establish a connection with the unit to monitor and configure it, either locally or remotely, depending on the type of communication chosen and the needs of the installation.
  • Page 84: Connecting The Synchronization Input For Three-Phase Systems

    If the inverters are connected with different versions of the synchronization input hardware, the units may be damaged. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by said connection. 17.2. Wiring requirements for connecting the synchronization input...
  • Page 85 Connecting the synchronization input for three-phase systems Ingeteam Connect the synchronism phase wiring to either of the two positions of terminal J61 PHASE SYNC as shown in the previous figure. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1. AC Loads...
  • Page 86: Connection Process Of The Synchronization Input For Three-Phase Systems (Hardware Type B)

    Connect the inverter wiring from the previous phase to the J75 PHASE SYNC terminal in positions RX- and RX+, respecting the polarities. Ingeteam recommends using a tubular terminal in accordance with DIN 46 228/1. Connect the inverter wiring from the next phase to the J75 PHASE SYNC terminal in positions TX- and TX+, respecting the polarities.
  • Page 87: Connecting The Transformer

    Connecting the transformer Ingeteam 18. Connecting the transformer This chapter only applies to INGECON SUN STORAGE 1Play units fitted with a transformer. Connect the external cable to the free aerial connector on the transformer. ABH2013IQM01_A - Installation and Operation Manual...
  • Page 88: Start-Up

    Ingeteam Start-up 19. Start-up This chapter details the process for the starting up the unit. 19.1. Unit inspection You must check the correct condition of the installation before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Page 89: Display Control

    Display control Ingeteam 20. Display control INGECON SUN STORAGE 1PLAY inverters/chargers incorporate a display and keypad unit to interface with the installer or the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Page 90: Display

    Ingeteam Display control 20.2. Display The following figure shows the main screen of the inverter and the meaning of each field. 10:23 AM 10:23 AM 1/23/2015 1/23/2015 Current time, hh:mm. Consumption grid output data. The power in Watts and the voltage in volts is shown alternately.
  • Page 91: Menu Structure

    Display control Ingeteam 20.3. Menu structure START SCREEN MAIN MENU START/STOP SWITCH TO START SWITCH TO STOP MONITORING BATTERY INVERTER GRID ALARM DATA CONFIGURATION BATTERY LEAD-ACID LITHIUM INVERTER RMS VOLTAGE FREQUENCY AC PHASE GRID/GENSET TYPE OF GRID GENERATOR GRID MANUAL CONNECTION...
  • Page 92: Main Menu

    Ingeteam Display control 20.4. Main menu 10:23 AM 10:23 AM 1/23/2015 1/23/2015 The main menu contains the following submenus: START/STOP Manual start-up and stopping of the inverter. MONITORING Displays the main variables that indicate the operating status of the unit.
  • Page 93 Display control Ingeteam Monit. Battery Parameter Explanation VBAT Storage system voltage (V). IBAT Storage system current (A). Positive for discharge, negative for charge. Estimation of the storage system charge status (%). STATUS Status of the storage system. The following states may be shown: Stop, Discharge, Charge, Absorption, Flotation or Equalization.
  • Page 94: Configuration

    The installer must have sufficient knowledge to be able carry out the installation correctly. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password nor the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and / or the installer.
  • Page 95: Inverter

    If the option selected is GRID, the country in which the unit is installed must be set. By default the voltage and frequency values are set in accordance with the standards in the selected country. Should these values be modified, Ingeteam accepts no liability for any consequences which may occur as a result of this modification.
  • Page 96: Operation Mode

    Ingeteam Display control Scheduling Allows the inverter to be manually connected to the auxiliary grid/genset in accordance with the scheduling established. 20.7.4. Operation Mode This menu is for selecting the strategy to be used in the installation and configuring its parameters.
  • Page 97: Digital I/O

    An installer password must be introduced in order to make changes in the unit’s configuration. The password is 0332. This password is reserved for installers and not end users. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of this password. 20.8. Language Select the language in which you wish to view the display menus.
  • Page 98 Ingeteam Display control Manual equalization This enables a manual equalization of the storage system to be carried out. Start/Stop battery > Start or stop the storage system manager. The symbol points to the option selected. To select the desired option and configure it, press on the option once it is highlighted.
  • Page 99: Shutting Down The Unit

    Shutting down the unit Ingeteam 21. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. If you wish to work inside the unit, you must carry out these instructions in the order shown here to remove the power.
  • Page 100: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the unit. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Page 101: Environment

    Preventive maintenance Ingeteam 22.5. Environment Check the environment to avoid amplifying or transmitting the buzzing sound. ABH2013IQM01_A - Installation and Operation Manual...
  • Page 102: Troubleshooting

    Ingeteam Troubleshooting 23. Troubleshooting This is a guide for troubleshooting problems that may arise in the installation and operation of INGECON SUN STORAGE 1Play units. Troubleshooting for the INGECON SUN STORAGE 1Play inverter must be performed by qualified personnel in compliance with the general safety instructions in this manual.
  • Page 103 Troubleshooting Ingeteam Alarm Code Description Solution Code 1: 0x0020H Hardware fault in the DC/DC. phase Check the installation in the DC and AC part. HW fault in the DC/AC. conversion Code 1: 0x0040H phase Disconnect the DC and AC inverter. Wait until the LEDs 0800H go off and re-connect.
  • Page 104: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be processed by an authorized waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorized manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.
  • Page 105: Contenidos

    Contenidos Ingeteam Contenidos Contenidos ..............................105 1. Información sobre este manual ......................108 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura .....................108 1.2. Destinatarios ..........................108 1.3. Simbología ..........................108 2. Descripción del equipo .........................109 2.1. Esquema eléctrico del sistema ......................109 2.2. Accesorios opcionales ........................109 2.3. Requerimientos EMC ........................109 2.4.
  • Page 106 Ingeteam Contenidos 12.1. Indicaciones de seguridad para la conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento ..12.2. Requisitos del cableado para la conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento .129 12.3. Proceso de conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento ......129 13.
  • Page 107 Contenidos Ingeteam 22.3. Estado de los cables y terminales ....................150 22.4. Sistema de refrigeración ......................151 22.5. Entorno .............................151 23. Solución de problemas ........................152 23.1. Alarmas ............................152 24. Tratamiento de residuos ........................154 ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
  • Page 108: Información Sobre Este Manual

    Ingeteam recomienda que la instalación de este equipo sea realizada por un instalador profesional. 1.3. Simbología A lo largo de este manual se utilizarán diferentes símbolos con el fin de remarcar y resaltar ciertos textos. A continuación se explican los significados generales de estos.
  • Page 109: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Ingeteam 2. Descripción del equipo 2.1. Esquema eléctrico del sistema – INGECON SUN STORAGE 1Play Sistema de almacenamiento. Relé de la red o generador auxiliar. Entrada fotovoltaica. Entrada de red o generador auxiliar. Transformador (opcional). Salida de red de consumo.
  • Page 110: Tabla De Características

    Ingeteam Descripción del equipo 2.5. Tabla de características Entrada sitema de almacenamiento (DC) Rango de tensión del sistema de almacenamiento 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Tensión extendida de operación...
  • Page 111: Protección Diferencial

    Descripción del equipo Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT Normativa de conexión a red pública NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements La potencia máxima del inversor será...
  • Page 112: Seguridad

    Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de sus equipos. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos.
  • Page 113 Seguridad Ingeteam Realizar todas las maniobras y manipulaciones sin tensión. Como medida mínima de seguridad en esta operación, se deberán observar las llamadas 5 reglas de oro: Desconectar. Prevenir cualquier posible realimentación. Verificar la ausencia de tensión. Poner a tierra y en cortocircuito.
  • Page 114: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría III-1000 Voltios. En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
  • Page 115: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    4.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. Si se han adquirido inversores con transformador, el transformador y el inversor se recibirán en cajas separadas.
  • Page 116: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 5.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Page 117: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 6. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas y se detallan elementos externos al equipo necesarios para su correcto funcionamiento.
  • Page 118: Condiciones Medioambientales

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Debe mantenerse libre de obstáculos una zona de 50 cm en la parte superior e inferior del equipo y de 30 cm en sus laterales. Solamente así el sistema de refrigeración del equipo funcionará correctamente.
  • Page 119 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Para los modelos TL, la distancia entre los taladros será la siguiente: En los modelos con transformador, es el transformador el que se fija a la pared. Posteriormente el inversor se adosará al transformador.
  • Page 120: Protección De La Conexión A La Red De Consumo

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 6.4. Protección de la conexión a la red de consumo Interruptor magnetotérmico Es posible la instalación de un interruptor magnetotérmico y/o fusible en la conexión del inversor a la red de consumo. La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador.
  • Page 121: Instalación Del Equipo

    Instalación del equipo Ingeteam 7. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
  • Page 122 Ingeteam Instalación del equipo Marcar el orificio de amarre inferior. Desinstalar el inversor y practicar el orificio. Volver a instalar el inversor y atornillar el amarre inferior. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Equipos con transformador Marcar sobre la pared los puntos de amarre de la pletina y realizar los taladros con una broca adecuada a la pared y a los elementos de sujeción que se utilizarán posteriormente para fijar la pletina.
  • Page 123 Instalación del equipo Ingeteam Marcar el orificio de amarre inferior, desinstalar el transformador y taladrar el agujero de amarre inferior. Volver a instalar el transformador y atornillarlo. Verificar que el transformador ha quedado bien asegurado. Colgar el inversor en el transformador encajando las aberturas del mismo en las pestañas de la parte superior del transformador.
  • Page 124: Apertura De La Envolvente

    Ingeteam Instalación del equipo 7.3. Apertura de la envolvente Para abrir la tapa de la envolvente retirar los cuatro tornillos frontales. Al extraer la tapa prestar atención a desconectar el cable que une el display de la tapa con la tarjeta electrónica (véase figura).
  • Page 125: Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    Aflojar el prensaestopas marcado como BATTERY + (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón protector y pasar el cable de polaridad positiva a través de éste. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
  • Page 126: Conexión De La Red De Consumo

    Abrir las bornas tipo cepo J56 LOADS, introducir los respectivos cables respetando la polaridad y volver a cerrar dichas bornas. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
  • Page 127: Conexión De La Red/Generador Auxiliar

    Abrir las bornas tipo cepo J55 GRID/GENSET, introducir los respectivos cables respetando la polaridad y volver a cerrar dichas bornas. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
  • Page 128: Conexión Del Campo Fotovoltaico

    Ingeteam Conexión del campo fotovoltaico 11. Conexión del campo fotovoltaico Opcionalmente estos equipos pueden ser conectados a un campo fotovoltaico. A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar el cableado del campo fotovoltaico en el equipo. Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión.
  • Page 129: Conexión Del Sensor De Temperatura Del Sistema De Almacenamiento

    En la serigrafía de la tarjeta electrónica aparecen inscritos los colores del cableado a conectar en cada borna (R: rojo, R: rojo, W: blanco). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
  • Page 130: Conexión De La Comunicación Can Del Sistema De Gestión Del Sistema De Almacenamiento

    Conectar el cableado en la borna J18 CAN BATTERY tal y como indica la figura anterior, respetando las indicaciones impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (H: high, L: low, GND: GND). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
  • Page 131: Conexión De Las Salidas Digitales

    En caso de utilizar una única salida digital realizar la conexión únicamente en la borna J36 EXT. 1 RELAY. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
  • Page 132: Conexión De La Entrada Digital

    Conectar el cableado en la borna J54 DIGITAL INPUT tal y como indica la figura anterior, respetando las polaridades impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (+, GND). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
  • Page 133: Conexión De Accesorios De Comunicación

    Conexión de accesorios de comunicación Ingeteam 16. Conexión de accesorios de comunicación Opcionalmente es posible instalar un sistema de comunicación con objeto de establecer conexión con el equipo para su monitorización y configuración, de forma local o remota, dependiendo del tipo de comunicación elegida y de las necesidades de la instalación.
  • Page 134: Conexión De La Entrada De Sincronismo Para Sistemas Trifásicos

    En caso de conectar inversores con versiones distintas del hardware de la entrada de sincronismo los equipos pueden verse dañados. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de dicha conexión. 17.2. Requisitos del cableado para la conexión de la entrada de sincronismo para sistemas trifásicos...
  • Page 135 Ingeteam Conectar el cableado de la fase de sincronismo en cualquiera de las dos posiciones de la borna J61 PHASE SYNC tal y como indica la figura anterior. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. AC Loads...
  • Page 136: Proceso De Conexión De La Entrada De Sincronismo Para Sistemas Trifásicos (Hardware Tipo B)

    RX+, respetando las polaridades. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Conectar el cableado del inversor de la fase siguiente en la borna J75 PHASE SYNC en las posiciones TX- y TX+, respetando las polaridades. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Sync AC...
  • Page 137: Conexión Del Transformador

    Conexión del transformador Ingeteam 18. Conexión del transformador Este capítulo sólo es de aplicación en equipos INGECON SUN STORAGE 1Play equipados con transformador. Conectar a la toma exterior el cable con conector aéreo dispuesto en el transformador. ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
  • Page 138: Puesta En Servicio

    Ingeteam Puesta en servicio 19. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 19.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Page 139: Manejo Del Display

    Manejo del display Ingeteam 20. Manejo del display Los inversores/cargadores INGECON SUN STORAGE 1PLAy, incorporan un conjunto de pantalla y teclado para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Page 140: Display

    Ingeteam Manejo del display 20.2. Display En la siguiente figura se muestra la pantalla principal del inversor y el significado de los distintos campos. 10:23 10:23 23/01/15 23/01/15 Hora actual, hh:mm. Datos de la salida de la red de consumo. Se muestra alternamente la potencia en watios y la Fecha actual, dd/mm/aa.
  • Page 141: Organización De Menús

    Manejo del display Ingeteam 20.3. Organización de menús PANTALLA DE INICIO MENú PRINCIPAL MARCHA/PARO CAMBIAR A MARCHA CAMBIAR A PARO MONITORIzACIóN BATERíA INVERSOR ALARMA DATOS CONFIGURACIóN BATERíA PLOMO-ÁCIDO LITIO INVERSOR TENSIóN RMS FRECUENCIA FASE AC RED/GENERADOR TIPO RED GENERADOR CONEXIóN MANUAL PROGRAMACIóN HORARIA...
  • Page 142: Menú Principal

    Ingeteam Manejo del display 20.4. Menú principal 10:23 10:23 23/01/15 23/01/15 El menú principal está compuesto por los siguientes submenús: MARCHA/PARO Puesta en marcha y paro manual del inversor. MONITORIzACIóN Visualiza los valores de los principales variables del estado de funcionamiento del equipo.
  • Page 143 Manejo del display Ingeteam Monit. Batería Parámetro Explicación VBAT Tensión (V) del sistema de almacenamiento. IBAT Corriente (A) del sistema de almacenamiento. Positiva para la descarga, negativa para la carga. Estimación del estado de carga del sistema de almacenamiento (%).
  • Page 144: Configuración

    El instalador debe tener los conocimientos suficientes que le permitan realizar la instalación correctamente. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Page 145: Inversor

    Si la opción seleccionada es RED, se deberá configurar el país en el que está instalado el equipo. Por defecto los valores de tensión y frecuencia están configurados según la normativa del país seleccionado. En caso de modificar estos valores, Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias de dicha modificación. Conexión manual Permite conectar el inversor a la red o generador auxiliar de forma manual e inmediata.
  • Page 146: Modo Operación

    Ingeteam Manejo del display Programación horaria Permite conectar el inversor a la red o generador auxiliar según programación horaria establecida. 20.7.4. Modo operación En este menú se seleccionará la estrategia a utilizar en la instalación y se configurarán los parámetros de ésta.
  • Page 147: E/S Digitales

    Para hacer cambios en la configuración del equipo es necesario introducir previamente una contraseña de instalador. La contraseña es 0332. Esta contraseña está reservada a instaladores y no a usuarios finales. Ingeteam no se responsabiliza del mal uso de esta contraseña.
  • Page 148 Ingeteam Manejo del display Ecualización manual Permite hacer una ecualización manual al sistema de almacenamiento. Marcha/paro batería > Permite dar marcha o paro al gestor del sistema de almacenamiento. El símbolo en el display indica la opción seleccionada actualmente. Para seleccionar la opción deseada y configurarla, pulsar sobre ésta una vez se...
  • Page 149: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 21. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí aparecen para quitar tensión.
  • Page 150: Mantenimiento Preventivo

    éste sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Page 151: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento preventivo Ingeteam 22.4. Sistema de refrigeración • Comprobar el estado de los ventiladores de extracción de aire, proceder a su limpieza y cambio si fuera necesario. • Limpiar las aletas del radiador y las rejillas de refrigeración. 22.5. Entorno Comprobar las propiedades del entorno de modo que no se amplifique o transmita el zumbido.
  • Page 152: Solución De Problemas

    Ingeteam Solución de problemas 23. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de los INGECON SUN STORAGE 1Play. La solución de problemas del inversor INGECON SUN STORAGE 1Play debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
  • Page 153 Solución de problemas Ingeteam Alarma Código Descripción Solución Fallo de hardware en la fase Code 1: 0x0020H DC/DC. Comprobar la instalación en la parte de DC y AC. Fallo de hardware en la fase de Code 1: 0x0040H conversión DC/AC.
  • Page 154: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al Gestor Autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Page 155 Table des matières Ingeteam Table des matières Table des matières ...........................155 1. Information concernant ce manuel ......................158 1.1. Champ d’application et nomenclature ....................158 1.2. Destinataires ..........................158 1.3. Symbolique ..........................158 2. Description de l'appareil ........................159 2.1. Schéma électrique du système ......................159 2.2.
  • Page 156 Ingeteam Table des matières 12.2. Spécifications des câbles pour le raccordement du capteur de température du système de stockage ..179 12.3. Processus de raccordement du capteur de température du système de stockage ......179 13. Raccordement de la communication CAN du système de gestion du système de stockage ......180 13.1.
  • Page 157 Table des matières Ingeteam 22.5. Environnement ..........................201 23. Dépannage ............................202 23.1. Alarmes ............................202 24. Traitement des déchets ........................204 ABH2013IQM01_A - Manuel d'installation et usage...
  • Page 158: Information Concernant Ce Manuel

    à l'utilisation de cet appareil. Ingeteam recommande que l'installation de cet appareil soit réalisée par un installateur professionnel. 1.3. Symbolique Tout au long de ce manuel, divers symboles sont utilisés afin de souligner et de mettre en valeur certaines parties du texte.
  • Page 159: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Ingeteam 2. Description de l'appareil 2.1. Schéma électrique du système – INGECON SUN STORAGE 1Play Système de stockage. Relais du réseau ou du générateur auxiliaire. Entrée photovoltaïque. Entrée de réseau ou de générateur Transformateur (en option). auxiliaire.
  • Page 160: Tableau Des Caractéristiques

    Ingeteam Description de l'appareil 2.5. Tableau des caractéristiques Entrée système de stockage (DC) Plage de tension du système de stockage 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Tension de fonctionnement étendue 48 ~ 420 V...
  • Page 161: Protection Différentielle

    Description de l'appareil Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, CEI 62116, CEI 61727, UNE 206007-1, ABNT Réglementation de raccordement au réseau public NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements La puissance maximale de l'onduleur sera égale à...
  • Page 162: Sécurité

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Page 163 Sécurité Ingeteam Effectuez toutes les manœuvres et manipulations hors tension. En tant que mesure minimale de sécurité pour cette opération, 5 règles d’or doivent être observées : Déconnecter. Éliminer toute possibilité de rétroaction Vérifier l’absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Le cas échéant, protéger des éléments sous tension à...
  • Page 164: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Les outils et/ou appareils utilisés pour les travaux sous tension doivent posséder, au moins, une isolation de classe III-1 000 volts. Dans le cas où la réglementation locale exige d'autres types d'équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ABH2013IQM01_A - Manuel d'installation et usage...
  • Page 165: Réception Et Stockage De L'appareil

    4.4. Stockage Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Page 166: Transport De L'appareil

    L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; INGETEAM n'en n’est pas responsable. 5.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Page 167: Préparation Pour L'installation De L'appareil

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam 6. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ce chapitre explique ces règles et détaille les éléments externes nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 168: Conditions Environnementales

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil • Posez l'appareil de façon à ce qu'un espace sans obstacles de 50 cm soit disponible au-dessus et en-dessous et de 30 cm sur les côtés. C’est la seule manière de garantir le bon fonctionnement du système de refroidissement de l’appareil.
  • Page 169 Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam Pour les modèles TL, la distance entre les trous percés doit être la suivante : Pour les modèles avec transformateur, c’est le transformateur qui est fixé au mur. L’onduleur doit ensuite être fixé au transformateur.
  • Page 170: Protection Du Raccordement Au Réseau De Consommation

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil 6.4. Protection du raccordement au réseau de consommation Disjoncteur magnétothermique Il est possible d’installer un interrupteur magnétothermique et/ou un fusible au niveau du raccordement entre l’onduleur et le réseau de consommation. Le tableau suivant fournit les données nécessaires pour la sélection de ce dispositif par l’installateur.
  • Page 171: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Ingeteam 7. Installation de l’appareil Avant de procéder à l’installation de l’appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l’enveloppe. Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé...
  • Page 172 Ingeteam Installation de l’appareil Marquez le trou de fixation inférieur. Démontez l'onduleur et réalisez le trou. Réinstallez l'onduleur et vissez la fixation inférieure. Vérifiez que l’appareil est fermement fixé. Appareils avec transformateur Marquez sur le mur les points de fixation de la platine, puis percez les trous à l’aide d’une mèche adaptée au mur et aux éléments de fixation que vous utiliserez ensuite pour fixer la platine.
  • Page 173 Installation de l’appareil Ingeteam Marquez le trou d'ancrage inférieur, démontez le transformateur et percez le trou de fixation inférieur. Réinstallez le transformateur en le vissant. Vérifiez que le transformateur est fermement fixé. Accrochez l’onduleur au transformateur en emboîtant ses ouvertures avec les pattes de fixation de la partie supérieure du transformateur.
  • Page 174: Ouverture De L'enveloppe

    Ingeteam Installation de l’appareil 7.3. Ouverture de l’enveloppe Pour ouvrir le couvercle de l’enveloppe, retirer les quatre vis de devant. En retirant le couvercle, veillez à débrancher le câble qui raccorde l'écran du couvercle à la carte électronique (voir figure).
  • Page 175: Raccordement Du Système De Stockage

    Desserrez le presse-étoupe signalé comme BATTERY + (voir section « 2.7. Description des accès de câbles »), retirez le bouchon de protection et passez le câble à polarité positive à travers celui-ci. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 176: Raccordement Du Réseau De Consommation

    à travers celui-ci. Ouvrez les bornes de type à ressort J56 LOADS, introduisez les câbles respectifs en respectant la polarité et refermez les bornes. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 177: Raccordement Du Réseau/Générateur Auxiliaire

    à travers celui-ci. Ouvrez les bornes de type à ressort J55 GRID/GENSET, introduisez les câbles respectifs en respectant la polarité et refermez les bornes. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 178: Raccordement Du Champ Photovoltaïque

    Ingeteam Raccordement du champ photovoltaïque 11. Raccordement du champ photovoltaïque En option, ces appareils peuvent être raccordés à un champ photovoltaïque. Ce chapitre explique les spécifications et le processus pour le raccordement des câbles du champ photovoltaïque à l’appareil. Lisez-le attentivement avant de commencer le processus de raccordement.
  • Page 179: Raccordement Du Capteur De Température Du Système De Stockage

    à l’appareil. Lisez-le attentivement avant de commencer le processus de raccordement. Ingeteam recommande de placer le capteur sur une batterie qui se trouve dans la zone centrale du système de stockage. Il doit être installé vers le milieu de l’axe vertical de la cellule choisie et fixé...
  • Page 180: Raccordement De La Communication Can Du Système De Gestion Du Système De Stockage

    Raccordez les câbles à la borne J18 CAN BATTERY comme indiqué sur la figure ci-dessus, en respectant les indications de la sérigraphie de la carte électronique (H: high, L: low, GND: GND). Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 181: Raccordement Des Sorties Numériques

    Si seule une sortie numérique est utilisée, effectuez le raccordement uniquement à la borne J36 EXT. 1 RELAY. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1. Serrez correctement les presse-étoupe pour éviter la perte de l'indice de protection, en veillant à ce que les câbles ne soient pas tendus.
  • Page 182: Raccordement De L'entrée Numérique

    Raccordez les câbles à la borne J54 DIGITAL INPUT comme indiqué sur la figure ci-dessus, en respectant les polarités signalées sur la sérigraphie de la carte électronique (+, GND). Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 183: Raccordement D'accessoires De Communication

    Raccordement d'accessoires de communication Ingeteam 16. Raccordement d'accessoires de communication En option, il est possible d'installer un système de communication afin d'établir une connexion avec l'appareil et assurer ainsi son monitorage et sa configuration, localement ou à distance, en fonction du type de communication choisie et des besoins de l'installation.
  • Page 184: Raccordement De L'entrée De Synchronisation Pour Systèmes Triphasés

    En cas de raccordement d'onduleurs avec des versions différentes du matériel de l'entrée de synchronisation, les appareils peuvent être endommagés. Ingeteam n’est pas responsable des dommages que ce raccordement pourrait entraîner. 17.2. Consignes de sécurité pour le raccordement de l'entrée de synchronisation pour systèmes triphasés...
  • Page 185 Ingeteam Raccorder les câbles de la phase de synchronisation à n'importe laquelle des deux positions de la borne J61 PHASE SYNC comme indiqué sur la figure ci-dessus. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1. Loads AC...
  • Page 186: Processus De Raccordement De L'entrée De Synchronisation Pour Systèmes Triphasés (Matériel Type B)

    à travers celui-ci. Raccordez les câbles de l'onduleur de la phase précédente à la borne J75 PHASE SYNC sur les positions RX- et RX+, en respectant les polarités. Ingeteam recommande l'utilisation d'une cosse tubulaire conformément à DIN 46 228/1.
  • Page 187: Raccordement Du Transformateur

    Raccordement du transformateur Ingeteam 18. Raccordement du transformateur Ce chapitre ne s’applique qu’aux appareils INGECON SUN STORAGE 1Play équipés d’un transformateur. Raccordez le câble avec connecteur aérien extérieur disposé sur le transformateur à la prise extérieure. ABH2013IQM01_A - Manuel d'installation et usage...
  • Page 188: Mise En Service

    Ingeteam Mise en service 19. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l’appareil en service. 19.1. Révision de l’appareil Il faut vérifier le bon état de l’installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d’autres conditions particulières qui s’y appliquent.
  • Page 189: Maniement De L'écran

    Maniement de l'écran Ingeteam 20. Maniement de l'écran Les onduleurs/chargeurs INGECON SUN STORAGE 1PLAy, disposent d'un ensemble écran-clavier pour la communication avec l’installateur ou l’utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et régler l’ensemble du système pendant l’installation.
  • Page 190: Écran

    Ingeteam Maniement de l'écran 20.2. Écran La figure suivante montre l'écran principal de l'onduleur et la signification des différentes fonctions. 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 Heure actuelle : hh:mm. Données de la sortie du réseau de consommation. La puissance en watts et la tension Date actuelle, jj/mm/aa.
  • Page 191: Organisation Des Menus

    Maniement de l'écran Ingeteam 20.3. Organisation des menus ÉCRAN INITIAL MENU PRINCIPAL MARCHE/ARRêT METTRE SUR MARCHE METTRE SUR ARRêT MONITORAGE BATTERIE ONDULEUR RÉSEAU ALARME DONNÉES CONFIGURATION BATTERIE PLOMB-ACIDE LITHIUM ONDULEUR TENSION RMS FRÉQUENCE PHASE AC RÉSEAU/GÉNÉRAT. TYPE RÉSEAU GÉNÉRATEUR RÉSEAU CONNEX.
  • Page 192: Menu Principal

    Ingeteam Maniement de l'écran 20.4. Menu principal 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 Le menu principal est composé des sous-menus suivants : MARCHE/ARRêT Mise en marche et arrêt manuel de l'onduleur. MONITORAGE Affiche les valeurs des variables principales de l’état de fonctionnement de l’appareil.
  • Page 193 Maniement de l'écran Ingeteam Monit. Batterie Paramètre Explication VBAT Tension (V) du système de stockage. IBAT Courant (A) du système de stockage. Positif pour la décharge, négatif pour la charge. Estimation de l’état de charge du système de stockage (%).
  • Page 194: Configuration

    L’installateur doit posséder les connaissances suffisantes pour réaliser l’installation correctement. Ingeteam n’est pas responsable de toute utilisation abusive du mot de passe d’installateur ou des conséquences d’une configuration incorrecte de l’appareil de la part de l’utilisateur et/ou de l’installateur.
  • Page 195: Onduleur

    Si l'option sélectionnée est RéSEAU, il faudra configurer le pays dans lequel est installé l'appareil. Par défaut, les valeurs de tension et de fréquence sont configurées selon la réglementation du pays sélectionné. Ingeteam n’est pas tenu responsable des conséquences de toute modification de ces valeurs. Connex. manuelle Permet de raccorder l’onduleur au réseau ou au générateur auxiliaire de façon manuelle et immédiate.
  • Page 196: Mode Fonct

    Ingeteam Maniement de l'écran Programmation horaire Permet de raccorder l’onduleur au réseau ou au générateur auxiliaire suivant la programmation horaire établie. 20.7.4. Mode Fonct. Ce menu permet de sélectionner la stratégie à mettre en œuvre pour l’installation et de configurer les paramètres de celle-ci.
  • Page 197: E/S Numériques

    Pour modifier la configuration de l’appareil, vous devez saisir un mot de passe d’installateur. Le mot de passe est 0332. Ce mot de passe est réservé aux installateurs et non aux utilisateurs finaux. Ingeteam n’est pas responsable de l’usage abusif de ce mot de passe.
  • Page 198: Autres Options

    Ingeteam Maniement de l'écran 20.9. Autres options Recharge d’urgence Permet d'allumer l'onduleur pendant une courte durée pour charger le système de stockage. Réinit. données part. Permet de réinitialiser les compteurs d’énergie partielle, le temps de connexion partielle et le nombre de connexions partielles.
  • Page 199: Déconnexion De L'appareil

    Déconnexion de l’appareil Ingeteam 21. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Page 200: Maintenance Préventive

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Page 201: Environnement

    Maintenance préventive Ingeteam 22.5. Environnement Vérifiez les caractéristiques de l’environnement afin que le bourdonnement ne s’amplifie ou ne se transmette pas. ABH2013IQM01_A - Manuel d'installation et usage...
  • Page 202: Dépannage

    Ingeteam Dépannage 23. Dépannage Cette section détaille les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’installation et de l’utilisation des INGECON SUN STORAGE 1Play. Le dépannage de l’onduleur INGECON SUN STORAGE 1Play doit être réalisé par du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans ce manuel.
  • Page 203 Dépannage Ingeteam Alarme Code Description Solution Défaut du matériel à la phase Code 1 : 0x0020H DC/DC. Vérifiez les parties DC et AC de l'installation. Défaut du matériel à la phase de Code 1 : 0x0040H Déconnectez l'onduleur de DC et AC. Attendez jusqu'à...
  • Page 204: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les résidus doivent être confiés à un centre de récupération agréé. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à décontaminer.
  • Page 205: Contenuti

    Contenuti Ingeteam Contenuti Contenuti ..............................205 1. Informazioni su questo manuale ......................208 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura ..................208 1.2. Destinatari ..........................208 1.3. Simbologia ..........................208 2. Descrizione del dispositivo ........................209 2.1. Schema elettrico del sistema ......................209 2.2. Accessori opzionali ........................209 2.3. Requisiti EMC ..........................209 2.4.
  • Page 206 Ingeteam Contenuti 12.2. Requisiti del cablaggio per la connessione del sensore di temperatura del sistema di accumulo ..229 12.3. Connessione del sensore di temperatura del sistema di accumulo ...........229 13. Connessione della comunicazione CAN della gestione del sistema di accumulo ........230 13.1.
  • Page 207 Contenuti Ingeteam 23. Risoluzione dei problemi ........................252 23.1. Allarmi............................252 24. Smaltimento dei rifiuti ........................254 ABH2013IQM01_A - Manuale di installazione e uso...
  • Page 208: Informazioni Su Questo Manuale

    Ingeteam raccomanda che l'installazione di questo dispositivo sia eseguita da un installatore professionista. 1.3. Simbologia Nel presente manuale sono utilizzati diversi simboli per sottolineare e mettere in evidenza determinate indicazioni.
  • Page 209: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Ingeteam 2. Descrizione del dispositivo 2.1. Schema elettrico del sistema – INGECON SUN STORAGE 1Play Sistema di accumulo. Relè della rete/generatore ausiliario. Ingresso fotovoltaico. Ingresso della rete o generatore ausiliario. Trasformatore (opzionale). Uscita della rete di consumo.
  • Page 210: Caratteristiche

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.5. Caratteristiche Ingresso sistema di accumulo (DC) Intervallo di tensione del sistema di accumulo 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Tensione di esercizio estesa 48 ~ 420 V...
  • Page 211: Protezione Differenziale

    Descrizione del dispositivo Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT Normativa per la connessione alla rete pubblica NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements La potenza massima dell'inverter sarà...
  • Page 212: Sicurezza

    Per verificare l’assenza di tensione è obbligatorio usare dispositivi di misura che rientrano nella categoria III-1000 Volt. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei propri dispositivi. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi.
  • Page 213 Sicurezza Ingeteam Per qualsiasi manovra e intervento, l’impianto deve essere disinserito dalla tensione. Come misura minima di sicurezza per questa operazione occorre rispettare le cosiddette 5 regole d’oro: Disinserire. Prevenire qualsiasi eventuale reinserimento dell’alimentazione. Verificare che non vi sia tensione.
  • Page 214: Dispositivo Di Protezione Individuale (Dpi)

    Non disinserire né collegare alcun terminale mentre il dispositivo è in funzione. Disinserire e verificare l’assenza di tensione prima di eseguire qualsiasi operazione. 3.2. Dispositivo di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità...
  • Page 215: Ricevimento Del Dispositivo E Stoccaggio

    Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. Mantenere sempre il dispositivo in posizione orizzontale. 4.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero.
  • Page 216: Movimentazione Del Dispositivo

    • Evitare, per quanto possibile, le vibrazioni, che potrebbero provocare un successivo funzionamento anomalo. In caso di rilevamento di un'anomalia contattare immediatamente Ingeteam. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio può essere consegnato a un gestore autorizzato di rifiuti non pericolosi. In ogni modo, la destinazione di ogni parte dell’imballaggio sarà: •...
  • Page 217: Preparazione Per L'installazione Del Dispositivo

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 6. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo vengono riepilogate tali indicazioni e dettagliati gli elementi esterni al dispositivo necessari per un corretto funzionamento.
  • Page 218: Condizioni Ambientali

    Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo • Mantenere libera da ostacoli una zona di 50 cm nella parte superiore e inferiore del dispositivo e di 30 cm ai lati. Solo in questo modo il sistema di raffreddamento del dispositivo funzionerà in modo corretto.
  • Page 219 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Per i modelli TL, la distanza tra i fori è la seguente: Nei modelli con trasformatore, è il trasformatore stesso ad essere fissato alla parete. Successivamente l’inverter viene appoggiato al trasformatore. Realizzare i tre fori superiori prima di appendere il trasformatore, e quello inferiore dopo aver appeso il trasformatore, come spiegato nella sezione “7.2.
  • Page 220: Protezione Della Connessione Alla Rete Di Consumo

    Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 6.4. Protezione della connessione alla rete di consumo Interruttore magnetotermico È possibile installare un interruttore magnetotermico o un fusibile sulla connessione dell’inverter alla rete di consumo. Nella tabella successiva sono riportati i dati necessari all’installatore per la scelta di questo dispositivo.
  • Page 221: Installazione Del Dispositivo

    Installazione del dispositivo Ingeteam 7. Installazione del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione a non danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà completamente asciutto.
  • Page 222 Ingeteam Installazione del dispositivo Contrassegnare il foro di fissaggio inferiore. Disinstallare l'inverter e effettuare il foro. Installare nuovamente l'inverter e avvitare il fissaggio inferiore. Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto. Dispositivi con trasformatore Segnare sulla parete i punti in cui si va a fissare la piastra e effettuare i fori con una punta adatta alla parete e agli elementi che si utilizzeranno successivamente per fissare la piastra.
  • Page 223 Installazione del dispositivo Ingeteam Contrassegnare il punto di fissaggio inferiore, rimuovere il dispositivo ed eseguire il foro nella parete. Installare nuovamente il trasformatore e avvitarlo. Verificare che il trasformatore sia stato fissato in modo corretto. Appendere l’inverter nel trasformatore incastrando le aperture dello stesso ai naselli della parte superiore del trasformatore.
  • Page 224: Apertura Dell'involucro

    Ingeteam Installazione del dispositivo 7.3. Apertura dell’involucro Per aprire il coperchio dell’involucro rimuovere le quattro viti anteriori. Per l'estrazione del coperchio fare attenzione a scollegare il cavo che unisce il display dello stesso alla scheda elettronica (vedere figura). Il connettore della scheda elettronica è contrassegnato come Display. Quando il coperchio viene collocato nuovamente, collegare di nuovo anche il cablaggio del display.
  • Page 225: Connessione Del Sistema Di Accumulo

    Per collegare il sistema di accumulo: Allentare il pressacavo BATTERY + (vedere la sezione “2.7. Descrizione degli accessi dei cavi”), ritirare il tappo e passare il cavo con polarità positiva attraverso lo stesso. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1.
  • Page 226: Connessione Della Rete Di Consumo

    Aprire i morsetti a gabbia J56 LOADS, inserire i cavi corrispondenti rispettando la polarità, quindi richiudere i morsetti. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1. Serrare correttamente i pressacavi per evitare una riduzione dell’indice di protezione facendo attenzione che il cavi non siano tesi.
  • Page 227: Connessione Della Rete/Generatore Ausiliario

    Aprire i morsetti a gabbia J55 GRID/GENSET, inserire i cavi corrispondenti rispettando la polarità, quindi richiudere i morsetti. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1. Serrare correttamente i pressacavi per evitare una riduzione dell’indice di protezione facendo attenzione che il cavi non siano tesi.
  • Page 228: Connessione Al Campo Fotovoltaico

    Ingeteam Connessione al campo fotovoltaico 11. Connessione al campo fotovoltaico È possibile richiedere, come opzione, che questi dispositivi siano collegati a un campo fotovoltaico. In questo capitolo vengono illustrati i requisiti e la procedura per collegare il cablaggio proveniente dal campo fotovoltaico al dispositivo.
  • Page 229: Connessione Del Sensore Di Temperatura Del Sistema Di Accumulo

    Leggere attentamente queste indicazioni prima di avviare la procedura di connessione. Ingeteam consiglia di collocare il sensore in una batteria ubicata nella zona centrale del sistema di accumulo. Deve essere collocato, indicativamente, nel punto medio verticale della cella scelta, e fissato in modo adeguato secondo le caratteristiche dell'installazione.
  • Page 230: Connessione Della Comunicazione Can Della Gestione Del Sistema Di Accumulo

    Collegare il cablaggio al morsetto J18 CAN BATTERY come mostrato nella figura precedente, rispettando le indicazioni serigrafate sulla scheda elettronica (H: high, L: low, GND: GND). Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1.
  • Page 231: Connessione Delle Uscite Digitali

    Se si utilizza un'unica uscita digitale, effettuare la connessione solo nel morsetto J36 EXT. 1 RELAY. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1. Serrare correttamente i pressacavi per evitare una riduzione dell’indice di protezione facendo attenzione che il cavi non siano tesi.
  • Page 232: Connessione Dell'ingresso Digitale

    Collegare il cablaggio al morsetto J54 DIGITAL INPUT come mostrato nella figura precedente, rispettando la polarità indicata sulla scheda elettronica (+, GND). Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1.
  • Page 233: Connessione Degli Accessori Per La Comunicazione

    Connessione degli accessori per la comunicazione Ingeteam 16. Connessione degli accessori per la comunicazione Opzionalmente è possibile installare un sistema di comunicazione al fine di stabilire una connessione con il dispositivo per poterlo monitorare e configurare in modo locale o remoto, secondo il tipo di comunicazione scelta e le necessità...
  • Page 234: Connessione Dell'ingresso Di Sincronismo Per Sistemi Trifase

    Il collegamento di inverter con versioni diverse dell’hardware dell’ingresso di sincronismo può provocare danni ai dispositivi. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. 17.2. Requisiti del cablaggio per la connessione dell'ingresso di sincronismo per sistemi trifase Nella tabella seguente è...
  • Page 235 Connessione dell'ingresso di sincronismo per sistemi trifase Ingeteam Collegare il cablaggio della fase di sincronismo in una qualsiasi delle posizioni del morsetto J61 PHASE SYNC come mostrato nella figura precedente. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1. AC Loads...
  • Page 236: Processo Di Connessione Dell'ingresso Di Sincronismo Per Sistemi Trifase (Hardware Tipo B)

    Collegare i cavi dell’inverter della fase precedente al morsetto J75 PHASE SYNC nelle posizioni RX- e RX+, rispettando le polarità. Ingeteam consiglia di usare un terminale tubolare a norma DIN 46 228/1. Collegare i cavi dell’inverter della fase successiva al morsetto J75 PHASE SYNC nelle posizioni TX- e TX+, rispettando le polarità.
  • Page 237: Connessione Del Trasformatore

    Connessione del trasformatore Ingeteam 18. Connessione del trasformatore Questa capitolo è valido solo per dispositivi INGECON SUN STORAGE 1Play dotati di trasformatore. Connettere alla presa esterna il cavo con connettore aereo presente sul trasformatore. ABH2013IQM01_A - Manuale di installazione e uso...
  • Page 238: Messa In Servizio

    Ingeteam Messa in servizio 19. Messa in servizio Questo capitolo spiega la procedura da seguire per realizzare una messa in servizio del dispositivo. 19.1. Revisione del dispositivo Prima della messa in funzione, controllare che l'impianto sia in corretto stato. Ogni impianto è differente, in base alle proprie caratteristiche, al Paese in cui si trova e ad altre condizioni speciali che possono essere applicate.
  • Page 239: Uso Del Display

    Uso del display Ingeteam 20. Uso del display Gli inverter/caricatori INGECON SUN STORAGE 1PLAy sono dotati di display e tastiera per la comunicazione con l'installatore o l'utente. Questa interfaccia permette di visualizzare i principali parametri interni e le impostazioni del sistema completo durante l'installazione.
  • Page 240: Display

    Ingeteam Uso del display 20.2. Display Nella figura seguente si mostra lo schermo principale dell'inverter e il significato dei diversi campi. 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 Ora corrente, hh:mm. Dati riguardanti l'uscita della rete di consumo. Vengono mostrate in modo alternato la potenza in Data corrente, gg/mm/aa.
  • Page 241: Organizzazione Dei Menu

    Uso del display Ingeteam 20.3. Organizzazione dei menu SCHERMATA INIzIALE MENU PRINCIPALE START/STOP CAMBIARE A START CAMBIARE A STOP MONITORAGGIO BATTERIA INVERTER RETE ALLARME DATI CONFIGURAzIONE BATTERIA PIOMBO-ACIDO LITIO INVERTER TENSIONE RMS FREQUENzA FASE AC RETE/GENERATORE TIPO DI RETE GENERATORE...
  • Page 242: Menu Principale

    Ingeteam Uso del display 20.4. Menu principale 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 Il menu principale si compone dei seguenti sottomenu: START/STOP Messa in funzione e arresto manuale dell'inverter. MONITORAGGIO Visualizza i valori delle principali variabili sullo stato di funzionamento del dispositivo.
  • Page 243 Uso del display Ingeteam Monit. Batteria Parametro Spiegazione VBAT Tensione (V) del sistema di accumulo. IBAT Corrente (A) del sistema di accumulo. Positiva per la scarica, negativa per la carica. Stima dello stato di carica del sistema di accumulo (%).
  • Page 244: Configurazione

    L’installatore deve essere adeguatamente qualificato per realizzare l’installazione in modo corretto. Ingeteam declina qualsiasi responsabilità in caso di un uso non corretto della password dell’installatore, per le conseguenze dovute a una configurazione errata del dispositivo da parte dell’utente e/o dell’installatore.
  • Page 245: Inverter

    Se l'opzione selezionata è RETE, è necessario configurare il paese in cui è installato il dispositivo. I valori di tensione e frequenza predefiniti sono configurati secondo la normativa del paese selezionato. Ingeteam declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze dovute alla modifica di suddetti valori.
  • Page 246: Modalità Di Funzionamento

    Ingeteam Uso del display Configurazione oraria Permette di collegare l’inverter alla rete o generatore ausiliario secondo la configurazione oraria prestabilita. 20.7.4. Modalità di Funzionamento In questo menu si seleziona il procedimento che si utilizzerà nell’impianto e se ne configurano i parametri.
  • Page 247: I/O Digitali

    Per apportare modifiche alla configurazione del dispositivo è necessario inserire previamente la password dell’installatore. La password è 0332. Questa password è riservata agli installatori e non agli utenti finali. Ingeteam declina ogni responsabilità in caso di un uso non corretto della password.
  • Page 248 Ingeteam Uso del display Equalizzazione manuale Permette di effettuare un'equalizzazione manuale del sistema di accumulo. Batteria Start/Stop > Permette al gestore del sistema di accumulo di effettuarne l'attivazione o l'arresto. Il simbolo sul display indica l’opzione selezionata. Per configurare l'opzione desiderata, selezionare l'opzione e premere Il dispositivo è...
  • Page 249: Scollegamento Del Dispositivo

    Scollegamento del dispositivo Ingeteam 21. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo, per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato. 21.1. Processo di scollegamento del dispositivo Arrestare manualmente l'inverter mediante l'opzione START/STOP nel menu del display.
  • Page 250: Manutenzione Preventiva

    Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Page 251: Sistema Di Raffreddamento

    Manutenzione preventiva Ingeteam 22.4. Sistema di raffreddamento • Controllare lo stato dei ventilatori di estrazione dell’aria, pulirli e sostituirli, se necessario. • Pulire le alette del radiatore e le griglie di ventilazione. 22.5. Ambiente Verificare le caratteristiche dell’ambiente in modo da evitare che il ronzio si amplifichi o venga trasmesso.
  • Page 252: Risoluzione Dei Problemi

    Ingeteam Risoluzione dei problemi 23. Risoluzione dei problemi Questa sezione offre una guida alla risoluzione di problemi che potrebbero eventualmente verificarsi durante l’installazione e il funzionamento dei dispositivi INGECON SUN STORAGE 1Play. La soluzione dei problemi dell'inverter INGECON SUN STORAGE 1Play deve essere effettuata da personale qualificato, rispettando le indicazioni generali sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
  • Page 253 Risoluzione dei problemi Ingeteam Allarme Codice Descrizione Soluzione Guasto nell'hardware in fase Codice 1: 0x0020H DC/DC. Controllare l'impianto nella parte DC e AC. Guasto nell'hardware in fase di Codice 1: 0x0040H conversione DC/AC. Scollegare l'inverter da DC e AC. Attendere fino a che i 0800H LED si spengano e si ricolleghino.
  • Page 254 Al termine della sua vita utile il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta e di smaltimento autorizzato. Ingeteam seguendo una politica rispettosa dell’ambiente, attraverso la presente sezione, informa il centro di raccolta e smaltimento autorizzato sull’ubicazione dei componenti da decontaminare.
  • Page 255: Índice

    Índice Ingeteam Índice Índice ..............................255 1. Informações sobre este manual ......................258 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura ....................258 1.2. Destinatários ..........................258 1.3. Símbolos .............................258 2. Descrição do equipamento ........................259 2.1. Esquema elétrico do sistema ......................259 2.2. Acessórios opcionais ........................259 2.3. Requisitos EMC ...........................259 2.4.
  • Page 256 Ingeteam Índice 12.2. Requisitos da fiação para a conexão do sensor de temperatura do sistema de armazenamento ...279 12.3. Processo de conexão do sensor de temperatura do sistema de armazenamento ........279 13. Conexão da comunicação CAN do sistema de gestão do sistema de armazenamento .........280 13.1.
  • Page 257 Índice Ingeteam 23. Resolução de problemas ........................302 23.1. Alarmes ............................302 24. Tratamento de resíduos ........................304 ABH2013IQM01_A - Manual de instalação e uso...
  • Page 258: Informações Sobre Este Manual

    A condição referida de pessoal qualificado no presente manual será, no mínimo, aquela que satisfaça todas as normas, regulamentos e leis sobre segurança aplicáveis aos trabalhos de instalação e operação deste equipamento. A Ingeteam recomenda que a instalação deste equipamento seja realizada por um instalador profissional. 1.3. Símbolos Ao longo deste manual, serão usados diferentes símbolos para destacar determinadas partes do texto.
  • Page 259: Descrição Do Equipamento

    Descrição do equipamento Ingeteam 2. Descrição do equipamento 2.1. Esquema elétrico do sistema – INGECON SUN STORAGE 1Play Sistema de armazenamento. Relé da rede ou gerador auxiliar. Entrada fotovoltaica. Entrada de rede ou gerador auxiliar. Transformador (opcional). Saída da rede de consumo.
  • Page 260: Tabela De Características

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.5. Tabela de características Entrada do sistema de armazenamento (DC) Gama de tensão do sistema de armazenamento 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Tensão ampliada de funcionamento...
  • Page 261: Proteção Diferencial

    Descrição do equipamento Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT Norma de conexão com a rede pública NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements A potência máxima do inversor será...
  • Page 262: Segurança

    Para verificar a ausência de tensão, é obrigatório usar elementos de medida da categoria III-1000 Volts. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer da utilização inadequada de seus equipamentos. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos.
  • Page 263 Segurança Ingeteam Realizar todas as manobras e manipulações sem tensão. Como medida mínima de segurança nesta operação, devem ser seguidas as chamadas 5 regras de ouro: Desligue. Evite qualquer possível realimentação. Verifique a falta de tensão. Ligue à terra e em curto-circuito.
  • Page 264: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    As ferramentas e/ou equipamentos utilizados nos trabalhos sob tensão devem ter obrigatoriamente isolamento da categoria III-1000 Volts. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ABH2013IQM01_A - Manual de instalação e uso...
  • Page 265: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    4.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, deve-se fazer referência a este número. Caso tenham sido adquiridos inversores com transformador, o transformador e o inversor serão recebidos em caixas separadas.
  • Page 266: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, deve-se proteger o equipamento de golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 5.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Page 267: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 6. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas instruções e descritos em detalhe os elementos externos ao equipamento que são necessários para o seu funcionamento correto.
  • Page 268: Condições Ambientais

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento • Uma zona de 50 cm na parte superior e inferior do equipamento deve ser mantida livre de obstáculos e outra de 30 cm nas zonas laterais. Apenas assim o sistema de refrigeração do equipamento poderá funcionar corretamente.
  • Page 269 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Para os modelos TL, a distância entre os furos será a seguinte: Nos modelos com transformador, é o transformador que é fixado à parede. Posteriormente, junta-se o inversor ao transformador. Fazer os três furos superiores antes de pendurar o transformador e o furo inferior depois de pendurar o transformador, conforme é...
  • Page 270: Proteção Da Ligação À Rede De Consumo

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 6.4. Proteção da ligação à rede de consumo Interruptor magnetotérmico É possível instalar um disjuntor e/ou fusível na conexão do inversor à rede de consumo. A tabela a seguir fornece os dados necessários para o instalador selecionar o dispositivo referido.
  • Page 271: Instalação Do Equipamento

    Instalação do equipamento Ingeteam 7. Instalação do equipamento Antes de proceder à instalação do equipamento, a embalagem deverá ser retirada, tendo cuidado especial para não danificar o invólucro. Verificar se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá...
  • Page 272 Ingeteam Instalação do equipamento Assinale o orifício de conexão inferior. Desinstale o inversor e faça o orifício. Instale novamente o inversor e parafuse a conexão inferior. Verificar se o equipamento ficou bem seguro. Equipamentos com transformador Assinale os pontos de conexão da platina na parede e faça os furos com uma broca adequada à parede e aos elementos de fixação que serão utilizados posteriormente para fixar a platina.
  • Page 273 Instalação do equipamento Ingeteam Assinale o orifício de conexão inferior, desinstale o transformador e perfure o orifício de conexão inferior. Instale novamente o transformador e parafuse-o. Verificar se o transformador ficou bem seguro. Pendurar o inversor no transformador, encaixando as aberturas do mesmo nos pinos da parte superior do transformador.
  • Page 274: Abertura Do Invólucro

    Ingeteam Instalação do equipamento 7.3. Abertura do invólucro Para abrir a tampa do invólucro, retire os quatro parafusos frontais. Ao extrair a tampa, tenha cuidado ao desconectar o cabo que une o visor ao cartão eletrônico (veja a figura). O conector do cartão eletrônico está assinalado como Visor. Quando montar novamente a tampa, volte a conectar a fiação no seu conector.
  • Page 275: Conexão Do Sistema De Armazenamento

    Solte o vedante assinalado como BATTERY + (ver seção “2.7. Descrição dos acessos de fiação”), retire a tampa e passe o cabo de polaridade positiva através do mesmo. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 276: Conexão Da Rede De Consumo

    Abra os terminais tipo grampo J56 LOADS, insira os respectivos cabos respeitando a polaridade e volte a fechar os referidos terminais. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 277: Conexão Da Rede/Gerador Auxiliar

    Abra os terminais tipo grampo J55 GRID/GENSET, insira os respectivos cabos respeitando a polaridade e volte a fechar os referidos terminais. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 278: Conexão Do Campo Fotovoltaico

    Ingeteam Conexão do campo fotovoltaico 11. Conexão do campo fotovoltaico Opcionalmente, estes equipamentos podem ser conectados a um campo fotovoltaico. Ao longo deste capítulo, são explicados os requisitos e o processo para conectar a fiação do campo fotovoltaico ao equipamento. Leia atentamente antes de iniciar o processo de conexão.
  • Page 279: Conexão Do Sensor De Temperatura Do Sistema De Armazenamento

    Nas inscrições do cartão eletrônico estão inscritas as cores da fiação a ser conectada em cada terminal (R: vermelho, R: vermelho, W: branco). A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 280: Conexão Da Comunicação Can Do Sistema De Gestão Do Sistema De Armazenamento

    Conecte a fiação no terminal J18 CAN BATTERY tal como indica a figura anterior, respeitando as indicações impressas nas inscrições do cartão eletrônico (H: high, L: low, GND: GND). A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 281: Conexão Das Saídas Digitais

    Conecte a fiação nos terminais J36 EXT. 1 RELAY e J44 EXT. 2 RELAY tal como indica a figura anterior. Caso utilize uma única saída digital, realize a conexão unicamente no terminal J36 EXT. 1 RELAY. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 282: Conexão Da Entrada Digital

    Conecte a fiação no terminal J54 DIGITAL INPUT tal como indica a figura anterior, respeitando as polaridades impressas nas inscrições do cartão eletrônico (+, GND). A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1.
  • Page 283: Conexão Dos Acessórios De Comunicação

    Conexão dos acessórios de comunicação Ingeteam 16. Conexão dos acessórios de comunicação Opcionalmente, é possível instalar um sistema de comunicação com o objetivo de estabelecer conexão com o equipamento para o seu monitoramento e configuração, local ou remotamente, dependendo do tipo de comunicação selecionada e das necessidades de instalação.
  • Page 284: Conexão Da Entrada De Sincronismo Para Sistemas Trifásicos

    Os equipamentos podem ser danificados, caso sejam ligados inversores com versões diferentes do hardware da entrada de sincronismo. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes da referida conexão. 17.2. Requisitos de fiação para a conexão da entrada de sincronismo para sistemas trifásicos...
  • Page 285 Ingeteam Conecte a fiação da fase de sincronismo em qualquer das posições do terminal J61 PHASE SYNC tal como indica a figura anterior. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1. Cargas AC...
  • Page 286: Processo De Conexão Da Entrada De Sincronismo Para Sistemas Trifásicos (Hardware Tipo B)

    Ligar a fiação do inversor da fase anterior no borne J75 PHASE SYNC nas posições RX- e RX+, respeitando as polaridades. A Ingeteam recomenda o uso do terminal tubular de acordo com a norma DIN 46 228/1. Ligar a fiação do inversor da fase seguinte no borne J75 PHASE SYNC nas posições TX- e TX+, respeitando as polaridades.
  • Page 287: Conexão Do Transformador

    Conexão do transformador Ingeteam 18. Conexão do transformador Este capítulo se aplica apenas aos equipamentos INGECON SUN STORAGE 1Play equipados com transformador. Conecte o cabo com conector aéreo disposto no transformador com a tomada externa. ABH2013IQM01_A - Manual de instalação e uso...
  • Page 288: Colocação Em Funcionamento

    Ingeteam Colocação em funcionamento 19. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 19.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Page 289: Utilização Do Visor

    Utilização do visor Ingeteam 20. Utilização do visor Os inversores/carregadores INGECON SUN STORAGE 1PLAy incorporam um conjunto de tela e teclado para a comunicação com o instalador ou usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Page 290: Visor

    Ingeteam Utilização do visor 20.2. Visor Na figura seguinte é apresentada a tela principal do visor e o significado dos diferentes campos. 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 Hora atual, hh:mm. Dados de saída da rede de consumo. Em alternativa, é apresentada a potência em watts e a Data atual, dd/mm/aa.
  • Page 291: Organização De Menus

    Utilização do visor Ingeteam 20.3. Organização de menus TELA DE INÍCIO MENU PRINCIPAL FUNCION/PARADA MUDAR PARA FUNC. MUDAR P/PARADA MONITORAMENTO BATERIA INVERSOR REDE ALARME DADOS CONFIGURAçãO BATERIA CHUMBO-ÁCIDO LÍTIO INVERSOR TENSãO RMS FREQUêNCIA FASE AC REDE/GERADOR TIPO REDE GERADOR REDE CONEXãO MANUAL...
  • Page 292: Menu Principal

    Ingeteam Utilização do visor 20.4. Menu principal 10:23 10:23 23/01/2015 23/01/2015 O menu principal é composto pelos seguintes submenus: FUNCION/PARADA Colocação em funcionamento ou parada manual do inversor. MONITORAMENTO Visualiza os valores das principais variáveis do estado de funcionamento do equipamento.
  • Page 293 Utilização do visor Ingeteam Monit. Bateria Parâmetro Explicação VBAT Tensão (V) do sistema de armazenamento. IBAT Corrente (A) do sistema de armazenamento. Positiva para a descarga, negativa para a carga. Estimativa do status de carga do sistema de armazenamento (%).
  • Page 294: Configuração

    O instalador deve ter os conhecimentos necessários para realizar a instalação corretamente. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização da senha de instalador nem pelas consequências decorrentes da configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador.
  • Page 295: Inversor

    Caso a opção selecionada seja REDE, deve ser configurado o país onde está instalado o equipamento. Por padrão, os valores de tensão e frequência estão configurados de acordo com a norma do país selecionado. No caso de se alterar estes valores, a Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências desta alteração. Conexão manual Permite conectar o inversor à...
  • Page 296: Modo De Funcionamento

    Ingeteam Utilização do visor 20.7.4. Modo de funcionamento Neste menu, seleciona-se a estratégia a ser usada na instalação e se configuram os parâmetros da mesma. > O símbolo no visor indica a opção selecionada atualmente. Para selecionar a opção pretendida e configurá-la, pressione sobre a opção, assim que ela estiver selecionada.
  • Page 297: Mudança Data/Hora

    Para fazer alterações na configuração do equipamento, é necessário inserir previamente uma senha de instalador. A senha é 0332. Esta senha está reservada aos instaladores e não aos usuários finais. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização desta senha.
  • Page 298 Ingeteam Utilização do visor Funcionamento/parada bateria > Permite colocar em funcionamento ou parar o gestor do sistema de armazenamento. O símbolo no visor indica a opção selecionada atualmente. Para selecionar a opção pretendida e configurá-la, pressione sobre a opção, assim que ela estiver selecionada.
  • Page 299: Desligamento Do Equipamento

    Desligamento do equipamento Ingeteam 21. Desligamento do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desligar o equipamento. No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Page 300: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Page 301: Sistema De Refrigeração

    Manutenção preventiva Ingeteam 22.4. Sistema de refrigeração • Verifique o estado dos ventiladores de extração de ar e proceda à respectiva limpeza e substituição, se necessário. • Limpe as aletas do radiador e as grades de refrigeração. 22.5. Ambiente Verifique as propriedades do ambiente, de modo a que o ruído não se transmita ou amplifique.
  • Page 302 Ingeteam Resolução de problemas 23. Resolução de problemas Nesta seção, são descritos detalhadamente os problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento dos equipamentos INGECON SUN STORAGE 1Play. A resolução de problemas do inversor INGECON SUN STORAGE 1Play deve ser realizada por pessoal qualificado, atendendo às condições gerais de segurança descritas no presente manual.
  • Page 303 Resolução de problemas Ingeteam Alarme Código Descrição Solução Código 1: 0x0020H Falha de hardware na fase DC/DC. Falha de hardware na fase de Verifique a instalação na parte de DC e AC. Código 1: 0x0040H conversão DC/AC. Desligue o inversor de DC e AC. Espere até que os...
  • Page 304 Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado. Seguindo uma política de proteção ao meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os Agentes Autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Page 305 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 306 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Page 307: Avda. Ciudad De La Innovación

    31676 Toulouse Labège cedex - France Colonia Jardín Español - MONTERREY Tel: +33 (0)5 61 25 00 00 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. 64820 - NUEVO LEÓN - México Fax: +33 (0)5 61 25 00 11 2nd floor, 431 Tel: +52 81 8311 4858 email: france@ingeteam.com...
  • Page 308 ABH2013IQM01_A 11/2016 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Table of Contents