Page 1
ACTIVE 51.51 ACTIVE 56.56 ACTIVE 62.62 MANUALE D’ISTRUZIONE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING...
Page 2
уведомления. (СОДЕРЖАНИЕ стр. 73) INTRODUÇÃO INLEIDING Beste cliënt, we danken u dat u voor een ACTIVE Prezado cliente, agradeço especialmente por ter escolhido um kwaliteitsproduct gekozen heeft. produto de qualidade, a empresa opera. Vang de werkzaamheden nooit aan voordat u deze handleiding Para a utilização adequada do podão e evitar...
È CONFORME AI REQUISITI DELLE DIRETTIVE 2006/42/CEE, 89/336/CE, 2000/14/CE E ALLE NOR- ME NAZIONALI RIGUARDANTE LA TRASPOSIZIONE DELLO STESSO ALL’ESTERO; E CHE È STATO DATATO DI UN CERTIFICATO “CE”MOD.51.51 = M.0303.04.3240 DAL ISTITUTO CERTIFICAZIONE EUROPEA PALAZZO DEL VESCOVO - V. GARIBALDI,20 40011 ANZOLA DELL’EMILIA - ITALY...
Page 4
Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY DICHIARA CHE IL DISEGNO DELLA MOTOSEGA DESCRITTA QUI SOTTO: Modelli : ACTIVE 56.56 Numero di serie :Mod.: 56.56 = 56040001 e successivi Marca : ACTIVE È CONFORME AI REQUISITI DELLE DIRETTIVE 2006/42/CEE, 89/336/CE, 2000/14/CE E ALLE NOR- ME NAZIONALI RIGUARDANTE LA TRASPOSIZIONE DELLO STESSO ALL’ESTERO;...
LIVELLO VIBRAZIONI POTENZA ACUSTICA LpA av - EN 608 - ISO7182 ISO7505 m / s² LwA av - EN 608 - ISO9207 Impugnatura ANT.: 3,0 m/s² 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) POST. 4,0 m/s²...
ITALIANO NORME DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso della motosega venirne colpiti quando la tensione viene a mancare. ed accertarsi di comprenderle prima di far funzionare l'unità. 20. Non tagliate quando c’é vento, cattivo tempo, scarsa Attenersi a tutte le avvertenze ed alle istruzioni di visibilità, temperature troppo rigide o elevate.
ITALIANO AVVERTENZE GENERALI Non avviare la motosega senza i carter di protezione. Le regole per l’abbattimento delle piante con l’ascia o la sega a mano valgono anche per il taglio con la motosega. Tuttavia il ritmo di lavoro rapido e l’elevata velocità della ca- tena impongono il rispetto di altre norme di sicurezza.
- lavorare con catena affilata e tesa. L’ACTIVE ha curato particolarmente il freno catena che ridu- ce in particolari situazioni il pericolo di lesioni a seguito di un rimbalzo, anche se questo non può essere evitato.
Page 10
ITALIANO barra rasenti la cerniera facendo leva sul rampone. Il taglio successivo verrà eseguito senza estrarre la barra per evita- re lo sfalsamento del piano di abbattimento. Intagliare la tappa che determina la direzione di caduta della pianta. Questa dovrà essere eseguita perpendicolarmente alla direzione di abbattimento il più...
ACTIVE. I pezzi di ricambio dovranno essere originali ACTIVE non * La tensione della catena e la relativa lubrificazione sono sono consentite modifiche e ciò può salvaguardare la Vostra elementi fondamentali per la resa del taglio e la durata del sicurezza.
Usare carburante con numero di ottani non inferiore a 90. Miscelate la benzina eclusivamente con olio per motori 2 tempi.Usare olio 2 tempi ACTIVE, che è stato realizzato appositamente per ottenere i migliori ri- sultati, nella proporzione 1:50 (2%). Se non è disponibile l’olio ACTIVE usare un altro olio 2 tempi di buona qualità...
ITALIANO Prima di regolare il carburatore controllare che i filtri dell’aria siano perfettamente puliti altrimenti la regolazione rischie- rebbe di essere difettosa. ATTENZIONE Non toccare cilindro e marmitta scarico, sono caldi. Togliendo il coperchio (2) si può avere accesso al: FILTRO ARIA (fig.28) Spostare l’interruttore (6) in posizione (0) stop (per permettere di smontare il filtro)
Fune - sostituzione (fig. 30) occorre cambiarle una volta al mese. Utilizzare candele originali ACTIVE typo: AX80. INFORMAZIONI Per controllare l’accensione senza smontare il volano oc- corre: togliere la candela e assicurarsi che vi sia un buon contatto tra la candela smontata e il corpo del motore.
Utilizzare una siringa per lubrificazione e olio SAE 140 o gras- so ACTIVE tipo “ANTI GOCCIA”. Inoltre la ruota di rinvio deve essere immersa in olio dopo ciascuna giornata di lavoro e restarvi per tutta la notte.Girare giornalmente la barra affinchè...
ITALIANO Quando la catena non è affilata occorre uno sforzo fisico Dopo avere affilato tutti i denti controllare e regolare la pro- maggiore e il taglio è insoddisfacente. fondità di taglio. I denti della catena sono affilati con un angolo di 30°, adatto Le catene nuove sono regolate per una profondità...
Page 17
CONFORMS TO THE REQUIREMENTS OF THE DIRECTIVE 2006/42/EEC, 89/336/CE, 2000/14/CE AND TO THE NATIONAL REGULATIONS GOVERNING ITS TRANSPOSITION ABROAD: AND THAT IT HAS BEEN ISSUED WITH A “CE” CERTIFICATES, NO. MOD. 51.51 = M.0303.04.3240 BY THE ISTITUTO CERTIFICAZIONE EUROPEA PALAZZO DEL VESCOVO - V. GARIBALDI,20 40011 ANZOLA DELL’EMILIA - ITALY...
Page 18
Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY DECLARES THAT THE DISIGN OF THE CHAIN SAW DESCRIBED BELOW: Model : ACTIVE 56.56 Serial nunber :Mod.: 56.56 = 56040001 and up Make : ACTIVE CONFORMS TO THE REQUIREMENTS OF THE MACHINES DIRECTIVE 2006/42/EEC, 89/336/CE, 2000/ 14/CE AND TO THE NATIONAL REGULATIONS GOVERNING ITS TRANSPOSITION ABROAD: AND THAT IT HAS BEEN ISSUED WITH A “CE”...
Page 19
ENGLISH CHAIN SAW COMPONENTS (fig 1.) 1. Chain 15. Chain guard 2. Bar 16. Oil tank cap 3. Bar head 17. Starter grip 4. Hook 18. Fuel tank cap 5. Chain brake lever 19. Ignition switch and STARTER 6. Front handle A = STARTER position 7.
Page 20
VIBRATIONS LEVEL LwA av - EN 608 - ISO 9207 LpA av - EN 608 - ISO 7182 ISO 7505 m / s² Handles: 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) FRONT: 3,0 m/s² REAR: 4,0 m/s²...
ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS and be whipped toward you or pull you off balance. 1-Read and understand this manual before operating this 19. When cutting a limb that is under tension, be alert for spring unit. Follow all warnings and safety instructions. Save this back so that you will not be struck when the tension in the wood manual for future reference.
Page 22
ENGLISH Do not start the chain saw without its safety guards. GENERAL DIRECTIONS The rules applying to tree felling with an axe or a hand saw also apply to cutting by chain saw. However, faster working rates and high chain speed make it vital to respect additional safety rules.
Page 23
- make sure that the working chain is sharp and stretched. - The ACTIVE company has taken special care with the chain brake which will decrease under certain conditions the risk of injuries from a kick-back, when this cannot be prevented.
Page 24
ENGLISH The next cut shall be made without removing the bar, to prevent felling plane offsetting. Cut the notch determining the falling direction of the tree. The notch will have to be at right angles to the felling direction, as The final cut shall be made by placing the chain saw behind close as possible to the tree base and shall reach a depth the hinge levering on the hook (fig.
Page 25
Only carry out the maintenance and repair works described only ACTIVE cutterbar lubrificant. in this manual. Any other works should be carried out by authorized ACTIVE 4.4. CHAIN - RUNNING-IN service shops. Control chain turning at slow speed for about two minutes Spare parts should be original ACTIVE parts.
Page 26
Refill when the engine is switched off and away from naked flame. AIways use a minimum octane number of 90. Mix fresh gasoline and ACTIVE oil in the ratio of 50:1 (2%). If the ACTIVE oil is not available use synthetic or semi synthetic oils in the ratio of 25:1 (4%) Fig.A...
Page 27
ENGLISH Before adjusting the carburettor, make sure that the air filter is perfectly clean or the setting may be faulty. WARNING Never touch the cylinder end the exhaust pipe (they are hot). By removing the cover (2), access can be obtained to the AIRFILTER (fig.
Page 28
Two-stroke engine spark plugs have a reletively short service life: they should therefore be changed once every month. Use ACTIVE quality spark plug type: AX80. INFORMATION Proceed as follows to check ignition without removing the...
Page 29
BAR - MAINTENANCE (fig. 36) The bars with an end driving wheel should be lubricated at each refuelling. Use a grease gun with oil SAE 140 or ACTIVE grease. The driving wheel should be soaked in oil after each work day and left there throughout the night.
Page 30
ENGLISH If the chain is not sharp, a bigger physical effort is required After having sharpened all the teeth, check and adjust the to obtain low-quality cutting. cutting depht. The chain teeth are sharpened to a 30° angle which is New chains are preset for a cutting depth of 0.65 suitable for the most common wood types.
Page 31
DECLARE QUE LES MODELES DES TRONCONNEUSE DESIGNEES CI-DESSOUS Modèle : ACTIVE 51.51 N° de série :Mod.: 51.51 = 51040001 et suivants Marque : ACTIVE EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE 2006/42/EEC, 89/336/CE, 2000/14/CE ET AUX LEGISLATIONS NATIONALES LA TRANSPOSANT. A OBTENU UNE ATTESTATION “CE” DE TYPE NUMERO: MOD.51.51 = M.0303.04.3240...
Page 32
Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY DECLARE QUE LES MODELES DES TRONCONNEUSE DESIGNEES CI-DESSOUS Modèle : ACTIVE 56.56 N° de série :Mod.: 56.56 = 56040001 et suivants Marque : ACTIVE EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE 2006/42/EEC, 89/336/CE, 2000/14/CE ET AUX LEGISLATIONS NATIONALES LA TRANSPOSANT.
Page 33
FRANCE TRONCONNEUSE (fig 1.) 1. Chaîne 15. Fourreau 2. Guide 16. Bouchon de réservoir d’huile 3. Nez du guide 17. Poignée du lanceur 4. Griffe 18. Bouchon de réservoir de carburant 5. Commande frein de chaîne 19. Interrupteur d’arrêt et STARTER 6.
PUISSANCE ACUSTIQUE NIVEAU DE VIBRATION LwA av - EN 608 - ISO9207 ISO7505 m / s² LpA av - EN 608 - ISO7182 Poignées: ANT.: 3,0 m/s² 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) AR.: 4,0 m/s²...
Page 35
FRANCE NORMES DE SECURITE 19. Lorsqu’on coupe une branche en flexion, prendre garde à 1- Avant d’utiliser la tronçonneuse, lisez cette notice et assurez-vous que vous la comprenez bien. Observez tous la détente au moment où les fibres porteuses sont sectionnées. les avertissements et les mesures de sécurité.
Page 36
FRANCE Ne pas mettre en marche la tronçonneuse sans ses carters AVERTISSEMENTS GENERAUX de protection. Les règles pour l’abattage de plantes à la hache ou bien à la scie à la main s’appliquent aussi à la coupe avec une tronçonneuse. Toutefois, le rythme de travail plus rapide et la haute vitesse de la chaîne, exigent l’observation d’autres normes de securitè.
Page 37
- travailler avec la chaîne bien tranchante et tendue. ACTIVE a particulièrement soigné le frein de chaîne qui réduit dans des situations particulières le risque de lésions résultant d’un rebond, même si ce dernier ne peut pas être évité.
Page 38
FRANCE la barre rase la charnière en faisant levier sur la griffe. La coupure suivant sera exécutée sans extraire le guide, pour empêcher le décalage du plan d’abattage. Entailler l’encoche déterminant la direction de chute de la plante. Cette entaille doit être exécutée perpendiculairement à...
Page 39
FRANCE ATTENTION L’opération de coupe des branches entraîne un risque de rebond élevé. Ne pas couper avec la tête du guide et faire attention aux branches tendues. Dans le cas de troncs horizontaux ou bien verticaux sous tension, entailler d’abord le côté sous tension, et effectuer la coupure de CATENA - TENSIONAMENTO (fig.
Page 40
ACTIVE,laquelle a été réalisée pour obtenir les meilleurs résultat de fiabilité et de durée du moteur, au taux de 1:50 (2%). Si l’huile ACTIVE n’est pas disponible utiliser un huile 2 temps de qualité au taux de 25: 1 (4%) fig.
Page 41
FRANCE Avant de régler le carburateur, contrôler que les filtres de l’air soient parfaitement propres, sinon le réglage pourrait être défectueux. ATTENTION: ne pas toucher le cylindre et le pot d’échappement, ils pourraient être chauds. En retirant le couvercle (2), on peut avoir accès: •...
Page 42
(9) et la poignée (6) et faire un noeud du type montré dans la relativement courte; il faut les changer une fois par mois. figure. Utiliser des bougies originales (ACTIVE AX80). AVERTISSEMENT Pour contrôler l’allumage sans démonter le volant il faut: retirer la bougie et s’assurer du bon contact entre la bougie...
Page 43
Utiliser une seringue de graissage et de l’huile SAE 140 ou de la graisse ACTIVE spécialement résistente a la chaleur et ayant des caractéristiques de lubrification extraordinaires. La roue de renvoi doit aussi être immergée dans un bain d’huile après chaque journée de travail et y rester toute le...
Page 44
FRANCE Après avoir affûté toutes les dents, contrôler et régler la Quand la chaîne n’est pas tranchante, il faut un effort physique profondeur de coupe. plus important et la coupe n’est pas satisfaisante. Les nouvelles chaînes sont réglées pour une profondeur de Les dents de la chaîne sont affûtés jusqu’à...
ERKLÄRT HIERMIT, DASS DIE ZEICHNUNG DER HIER UNTEN BESCHRIEBENEN MOTORSÄGE Modelle : 51.51 Seriennummer :Modell: 51.51 = 51040001 und darauf folgende Marke : ACTIVE DEN ANFORDERUNGEN DER ABGEÄNDERTEN MASCHINENRICHTLINIE (Richtlinie 2006/42/EWG) UND 89/336/EWG, 2000/14/EWG UND DEN NATIONALEN NORMEN ÜBER DEN TRANSPORT DER MASCHINE INS AUSLAND ENTSPRICHT.
Page 46
DEUTSCH ERKLÄRUNG ÜBER DIE KONFORMITÄT MIT DER MASCHINENRICHTLINIE Der HERSTELLER: ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALIEN ERKLÄRT HIERMIT, DASS DIE ZEICHNUNG DER HIER UNTEN BESCHRIEBENEN MOTORSÄGE Modelle : 56.56 Seriennummer :Modell: 56.56 = 56040001 und darauf folgende...
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 19. Beachten Sie beim Schneiden von gespannten 1. Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung der Zweigen, dass Sie nicht von den Zweigen getroffen Motorsäge durch und vergewissern Sie sich, dass Sie sie vor werden, wenn die Spannung nachlässt. der Inbetriebnahme des Geräts verstehen. Beachten Sie alle 20.
DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG Die Vorschriften für das Abhaken von Pflanzen mit einer Axt Nachdem Sie den Gashebel ausgelassen haben, dreht bzw. das Umsägen mit einer Handsäge gelten auch für das sich die Sägekette noch für kurze Zeit weiter (Freilauf). Schneiden mit der Motorsäge.
Mindestdrehzahl und der Schaltung der Fällarbeiten. Sägekettenbewegung vorherrscht. Vor Beginn der Arbeiten ist zu kontrollieren, dass: Lassen Sie die Motorsäge in einem ACTIVE Servicezentrum - sich niemand im Fällbereich aufhält. Der Abstand zu anderen kontrollieren. Fällarbeitern muss mindestens zweieinhalb Mal so groß wie Vorsicht, bei vereisten oder regennassen Unterböden...
Page 52
DEUTSCH Führen Sie den ersten Schnitt so aus, dass die Schwertspitze Beachten Sie außerdem: das Scharnier streift, indem Sie sich auf den Stoßfänger - die Neigung des Baumes, seine Verzweigung und die stützen. Beim darauf folgenden Schnitt dürfen Sie das Schwert Windgeschwindigkeit.
Die Sägekette ist korrekt gespannt, wenn Sie auf der Wartungs- und Reparaturarbeiten aus. Andere Arbeiten unteren Schiene aufliegt und manuell ohne Hindernisse müssen von autorisierten ACTIVE Werkstätten durchgeführt im Uhrzeigersinn gedreht werden kann. werden. Es müssen Originalersatzteile ACTIVE verwendet werden.
Öl für 2-Takt- Motoren.Verwenden Sie 2-Takt-Öl ACTIVE mit einer 1:50 (2%) Mischung, das eigens für die Erzielung der besten Leistungen hergestellt wurde. Sollte kein ACTIVE Öl verfügbar sein, müssen Sie ein anderes qualitativ gutes 2- Takt-Öl für eine 25:1 Mischung (4 %) verwenden. Abb. A Öl: ACTIVE 1:50 = 2%...
DEUTSCH INFORMATIONEN Eine zu niedrige Einstellung könnte zum Festfressen des Motors führen. HÖCHSTDREHZAHL 13.200 Umdrehungen/Minuten. Vor dem Einstellen des Vergasers müssen Sie kontrollieren, ob die Luftfilter sauber sind. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden. ACHTUNG Berühren Sie weder den Zylinder noch den Auspuff - sie sind heiß! Wenn Sie den Deckel (2) entfernen, haben Sie Zugriff auf: LUFTFILTER (Abb.
Startseil - Auswechslung (Abb. 30) werden. Die Zündkerzen der 2-Takt-Motoren haben eine relativ kurze Lebensdauer. Sie müssen ein Mal pro Monat gewechselt werden. Verwenden Sie Originalzündkerzen ACTIVE Typ AX80. INFORMATIONEN Für eine Anlasskontrolle ohne Demontage des Schwungrades müssen Sie die Zündkerze entfernen und kontrollieren, ob die demontierte Zündkerze und der...
Die Schwerter mit dem Vorgelegerad müssen bei jeder Kraftstoffbetankung geschmiert werden. Verwenden Sie eine Spritze zum Schmieren und Öl SAE 140 bzw. Schmierfett ACTIVE, Typ “ANTI GOCCIA”. Außerdem müssen Sie das Vorgelegerad nach jedem Arbeitstag für eine ganze Nacht in Öl tauchen. Drehen Sie das Schwert täglich, damit es sich gleichmäßig abnutzt.
DEUTSCH Wenn die Sägekette nicht geschliffen ist, ist ein größerer feilen Sie nur in eine Richtung. Kraftaufwand erforderlich und der Schnitt nicht zufrieden Nachdem Sie alle Zähne geschliffen haben, müssen Sie stellend. die Schnitttiefe einstellen. Die Sägekettenzähne werden mit einem 30° W inkel Neue Ketten sind für eine Schnitttiefe von 0,65 mm geschliffen, der sich für handelsübliche Hölzer eignet.
Page 59
DECLARA QUE EL DISEÑO DE LA MOTOSIERRA DESCRITO MÁS ADELANTE: Modelo : 51.51 No. serie :Mod.: 51.51 = 51040001 and up Fabricante : ACTIVE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA DIRECTIVA 2006/42/CEE, 89/336/CE, 2000/14/CE Y DE LA NORMATIVA NACIONAL QUE REGULA SU TRANSPOSICIÓN FUERA DEL PAÍS; Y QUE HA SIDO EMITIDO UN CERTIFICADO “CE”, NO.
Page 60
ESPA–OL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE LAS MÁQUINAS FABRICANTE ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY DECLARA QUE EL DISEÑO DE LA MOTOSIERRA DESCRITO MÁS ADELANTE: Modelo : 56.56 No. serie :Mod.: 56.56 = 56040001 and up...
ESPA–OL COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA (fig 1.) 1. Cadena 15. Funda de barra 2. Barra 16. Tapón depósito aceite 3. Puntera de barra 17. Tirador de arranque 4. Garra 18. Tapón depósito gasolina 5. Freno de cadena 19. Interruptor y STARTER 6.
Nivel vibración LwA av - EN 608 - ISO 9207 LpA av - EN 608 - ISO 7182 ISO 7505 m / s² Empuñadura: 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) FRONT.: 3,0 m/s² TRAS.: 4,0 m/s²...
ESPA–OL NORMAS DE SEGURIDAD 1. Lea y entenda este manual antes de poner en marcha la jóvenes. Pueden queder trabados en la cadena de la motosierra. Siga todos los avisos e instrucciones de seguridad. motosierra y volar hacia el operador o bien producir un tirón Conserve este manual para futuras consultas.
ESPA–OL ADVERTENCIAS GENERALES No poner en marcha la motosierra sin las carcasas de Las normas para cortar las plantas con el hacha o con la protección. motosierra manual sirven también para el corte con la motosierra. Sin embargo, el ritmo de trabajo más rápido y la alta velocidad de la cadena exigen cumplir otras normas de seguridad.
- trabajar con cadena afilada y tensa; - ACTIVE ha cuidado particularmente el freno de cadena que reduce en determinadas situaciones el peligro de heridas debidas a un rebote, aunque deben evitarse estas situaciones.
Page 66
ESPA–OL barra esté a ras de la cremallera haciendo palanca en la grapa. El corte siguiente se realizará sin extraer la barra para evitar el desfase del plano de abatimiento. Realizar el corte que determina la dirección de caída del tronco.
ESPA–OL ATENCIÓN: el trabajo de eliminación de las ramas tiene un alto peligro de rebote. No cortar con la punta de la barra y poner atención a las ramas bajo tensión. En el caso de troncos yacentes o verticales bajo tensión, cortar antes el lado bajo presión y realizar el corte de seccionamiento en el lado bajo tracción para evitar que la motosierra se enganche o rebote (fig.20 y fig.
Use siempre un octanaje como mínimo de 90. Haga la mezcla de gasolina y aceite ACTIVE en una proporción de 50:1 (2%). Si no es posible utilizar el aceite ACTIVE utilice un buen aceite para motores de dos tiempos en una proporción de 25:1 (4%).
ESPA–OL Antes de ajustar el carburador controlar que los filtros del aire estén perfectamente limpios, sino el ajuste podría ser defectuoso. ATENCIÓN No tocar cilindro y tubo de escape, están calientes. Quitando la tapadera (2) se puede acceder a: FILTRO DE AIRE (Fig.28) Para quitar el filtro de aire mover el interruptor (6) a la posición (0) stop.
(3) y el gancho de fijación (4) luego sacar el duración relativamente breve; hay que cambiarlas una vez al tambor (2). mes. Utilizar bujías originales ACTIVE AX80. INFORMACION Para comprobar el encendido sin desmontar el volante, es necesario quitar la bujía y asegurarse de que haya un buen contacto entre la bujía desmontada y el cuerpo del motor.
ESPA–OL BOMBA DE ACEITE MANTENIMIENTO DE LA BARRA (fig.36) Leyenda (fig.34) Las barras con piñón tienen que lubricarse cada vez que se A – Bomba de aceite carga el carburante. Utilizar una jeringa para lubricación y 1 – Cuerpo bomba 2 –...
ESPA–OL Cuando la cadena no está afilada es necesario un Después de haber afilado todos los dientes controlar y esfuerzo físico mayor y el corte no es satisfactorio. ajustar la profundidad de corte. Los dientes de la cadena se afilan con un ángulo de 30º que Las cadenas nuevas están ajustadas para una profundidad es adecuado para los tipos más comunes de madera.
Page 73
: ACTIVE СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ИЗМЕНЁННОЙ ДИРЕКТИВЫ ОБ ОБОРУДОВАНИИ (Директива 2006/42/СЕЕ), A 89/336/CEE, 2000/14/CEE А ТАКЖЕ НАЦИОНАЛЬНЫМ НОРМАТИВАМ В ОТНОШЕНИИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЗАРУБЕЖ. БЫЛО ВЫДАНО СВИДЕТЕЛЬСТВО «СЕ» MOД.51.51 = M.0303.04.3240 ИНСТИТУТОМ ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕРТИФИКАЦИИ В ПАЛАЦЦО ДЕЛ ВЕСКОВО – В.ГАРИБАЛДИ, 20 – 40011 АНЗОЛА ДЕЛЛ’ЭМИЛИЯ – ИТАЛИЯ...
Page 74
РУССКИЙ СВИДЕТЕЛЬСТВО СООТВЕТСТВИЯ ДИРЕКТИВЕ ОБ ОБОРУДОВАНИИ ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ACTIVE s.r.l. via Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ЧЕРТЁЖ ОПИСАННОГО НИЖЕ УСТРОЙСТВА: Модели : 56.56 Серийный номер :Moд.: 56.56 = 56040001 и последующие Марка : ACTIVE СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ИЗМЕНЁННОЙ ДИРЕКТИВЫ ОБ ОБОРУДОВАНИИ (Директива...
УРОВЕНЬ ВИБРАЦИЙ МОДЕЛЬ ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ ЗВУКОВОЕ ДАВЛЕНИЕ LpA av - EN 608 - ISO7182 ISO7505 м/с2 LwA av - EN 608 - ISO9207 Ручка ПЕРЕД.: 3,0 м/с2 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) ЗАДН. 4,0 м/с2...
РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1-Внимательно ознакомиться с инструкциями по эксплуатации 20. Не распиливать при наличии ветра, плохой погоде, мотопилы и убедиться в их понимании перед недостаточной видимости, слишком низких или высоких функционированием устройства. Соблюдать все температурах. Убедиться в отсутствии сухих веток, предупреждения...
РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Правила свала деревьев посредством топора или ручной пилы В Н И М А Н И Е действительны также и для мотопилы. Тем не менее, После отпускания спускового крючка ускорителя быстрый рабочий ритм и высокая скорость цепи обязывают цепь...
Периодически проверять регулировку минимума, таким образом, чтобы оставить запас надёжности между минимумом и сцеплением движения цепи. Обеспечить контроль мотопилы в сервисном центре ACTIVE. Соблюдать осторожность в отношении скользкой поверхности в связи с льдом или дождём; оператор должен всегда находиться сверху или с боковой стороны распиливаемого...
Page 80
РУССКИЙ для предотвращения фазового смещения валовой поверхности. Для последнего распила мотопила применяется сзади петли, Сделать насечку, определяющую направление падения реализуя рычаг на гарпуне (Рис.16). В случае особенно дерева. Она должна быть перпендикулярна направлению мощных деревьев, возможно, что после прогрессии распилов, свала, как...
работы, не входящие в данное руководство, должны основными элементами для эффективности распиливания и выполняться в сервисных центрах ACTIVE. срока службы режущего устройства. Запасные части должны быть оригинальными ACTIVE, не ЦЕПЬ - ОБКАТКА допускаются изменения, в целях вашей безопасности. Обеспечить движение цепи на низкой скорости на протяжении...
- Перед началом работы разблокировать цепной тормоз, Использовать только экологическое качественно масло, при натягивая отворот (5) к ручке в трубе. возможности масло ACTIVE типа “EXTRA OIL” с быстрой Выключение двигателя способностью к биологическому разложению; оно - Для выключения двигателя переместить выключатель (1) реализовано...
РУССКИЙ В Н И М А Н И Е Не касаться цилиндра и глушителя, они горячие. Снимая крышку (2), можно иметь доступ к следующим элементам: ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (Рис.28) Переместить выключатель (6) в положение (0) остановки (для демонтажа фильтра) - Отвинтить ручку (1) и снять крышку (2) - Отвинтить...
Трос - замена (Рис. 30) короткий срок службы, необходимо заменять их один раз в месяц. Использовать оригинальные свечи ACTIVE типа: AX80. И Н ФО Р М АЦ И Я Для контроля зажигания без снятия маховик а необходимо: снять свечу и убедиться в наличии...
Стержни с колесом контрпривода на конце должны смазываться при каждой заправке топлива. Использовать шприц для смазки и масло SAE 140 или консистентную смазку ACTIVE типа “ANTI GOCCIA”. Кроме того, колесо контрпривода должно погружаться в масло после каждой рабочей смены и оставаться в нём на...
РУССКИЙ Когда цепь не наточена, необходимо прилагать большее После натачивания всех зубцов проверить и отрегулировать физическое усилие, и распил будет неудовлетворительным. глубину разреза. Зубцы цепи наточены на угол 30°, пригодный для наиболее Новые цепи регулируются на глубину разреза 0,65 мм, общих...
Page 87
CUMPRE OS REQUISITOS DA DIRECTIVE 2006/42/CEE, 89/336/CE, 2000/14/CE E AS EGULAÇÕES NACIONAIS QUE REGEM A SUA TRANSPOSIÇÃO A OUTROS PAÍSES: QUE FOI FORNECIDA COM UM CERTIFICADO “CE”, MOD.51.51 = M.0303.04.3240 PELO INSTITUTO DE CERTIFICAÇÃO EUROPEIA PALAZZO DEL VESCOVO - V.
Page 88
Delmoncello,12 26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY DECLARA QUE A CONSTRUÇÃO DA MÁQUINA DESCRITA ABAIXO : Modelo : ACTIVE 56.56 Numero di série :Mod.: 56.56 = 56040001 e successivi Fabrico : ACTIVE CUMPRE OS REQUISITOS DA DIRECTIVE 2006/42/CEE, 89/336/CE, 2000/14/CE E AS EGULAÇÕES NACIONAIS QUE REGEM A SUA TRANSPOSIÇÃO A OUTROS PAÍSES:...
PORTUGAL COMPONENTES DA MOTOSSERRA (fig 1.) 1. Corrente 14. Silenciador 2. Barra 15. Resguardo da corrente 3. Cabeça da barra 16. Tampa do depósito de óleo 4. Grampo 17. Manípulo de arranque 5. Alavanca travão da corrente 18. Tampa do depósito de combustível 6.
NÍVEL DE VIBRAÇÕES NÍVEL DE POTÊNCIA LpA av - EN 608 - ISO7182 ISO7505 m / s² LwA av - EN 608 - ISO9207 PUNHOS ANT.: 3,0 m/s² 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) POST. 4,0 m/s²...
PORTUGAL INSTRU«’ES DE SEGURAN«A 1. Leia o presente manual, assegurando-se que o pequena dimensão e árvores jovens; materiais finos compreendeu perfeitamente, antes de operar o podem ser agarrados pela corrente da serra e lançados equipamento. contra o operador ou fazê-lo perder o equilíbrio. 2.
PORTUGAL INSTRU«’ES GERAIS ATENÇÃO: após libertar o gatilho do acelerador a corrente continua a rodar durante alguns As normas que se aplicam ao abate de árvores com momentos (efeito rotação livre). machado ou serrote manual são igualmente aplicáveis Não proceda ao arranque da motosserra sem os ao abate com motosserra.
- Assegure que a corrente se encontra bem afiada e esticada; - A ACTIVE tem em particular atenção a quebra da corrente, que, em determinadas condições, diminui o risco de ferimentos devido a retrocessos, quando estes não podem ser evitados.
Page 94
PORTUGAL O próximo corte deve ser efectuado sem remover a barra, para prevenir o contrabalanço do abate. Faça o entalhe que vai determinar a direcção da queda da árvore. O entalhe deve ser realizado em ângulos rectos relativamente à direcção do abate, o mais próximo possível da base da árvore e deve alcançar uma O corte final deve ser realizado colocando a motosserra rofundidade de 1/5 do diâmetro do tronco.
Um bom tensionamento da corrente e uma boa autorizados. lubrificação são factores essenciais para garantir um Utilizar peças de substituição originais ACTIVE. Para corte de qualidade e longa vida útil da serra. Utilize segurança do utilizador, não estão autorizadas quaisquer apenas lubrificante ACTIVE.
área de chamas. Utilize sempre um número de octanas mínimo trabalho da motosserra. de 90. Misture gasolina nova e óleo ACTIVE na roporção de 50:1 (2%). Caso o óleo ACTIVE não se encontre disponível, utilize óleos sintéticos ou semisintéticos na proporção de 25:1 (4%).
PORTUGAL Antes de ajustar o carburador, assegure-se que o filtro de ar se encontra perfeitamente limpo; caso contrário, a regulação pode não ser correcta. ATENÇÃO Nunca toque no cilindro nem no tubo de escape (perigo de queimaduras). Retirando o revestimento (2) é possível aceder ao filtro de ar (fig.
Velas de ignição em motores de dois tempos têm uma vida útil relativamente curta: devem por isso ser trocadas todos os meses. Utilize velas de ignição de qualidade ACTIVE: AX80. INFORMA«√O Proceda como segue para inspeccionar a ignição sem remover o volante: retire a vela de ignição e assegure que existe bom contacto entre a vela desmontada e o corpo do motor.
As barras equipadas com uma roda de transmissão devem ser lubrificadas a cada reabastecimento de combustível. Utilize uma pistola de lubrificação com óleo SAE 140 ou com massa ACTIVE. A roda de transmissão deve ser mergulhada em óleo após cada dia de trabalho, onde deve permanecer durante a noite.
PORTUGAL Se a corrente não estiver afiada é necessário um esforço profundidade de corte. físico maior para obter uma corte de pouca qualidade. Correntes novas são reguladas de fábrica para uma Os dentes da corrente são rectificados a um ângulo de profundidade de corte de 0.65 mm, que pode ser 30º...
Page 101
ITALY VERKLAART DAT HET ONTWERP VAN DE BESCHREVEN KETTINGZAAG: Modellen : ACTIVE 51.51 Serienummer Model :51.51 = 51040001 en verder Merk : ACTIVE VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJNEN 2006/42/EEG, 89/336/EG, 2000/14/EG EN DE NATIONALE NORMEN VOOR DE OMZETTING ERVAN IN HET BUITENLAND; EEN "CE-CERTIFICAAT MODEL 51.51 = M.0303.04.3240...
Page 102
26037 S. Giovanni in Croce (CR) ITALY VERKLAART DAT HET ONTWERP VAN DE BESCHREVEN KETTINGZAAG: Modellen : ACTIVE 56.56 Serienummer Model : 56.56 = 56040001 en verder Merk : ACTIVE VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJNEN 2006/42/EEG, 89/336/EG, 2000/14/EG EN DE NATIONALE NORMEN VOOR DE OMZETTING ERVAN IN HET BUITENLAND;...
MODEL GELUIDSDRUK GELUIDSVERMOGEN TRILLINGSNIVEAU LwA av - EN 608 - ISO9207 ISO7505 m / s² LpA av - EN 608 - ISO7182 VOOR: 3,0 m/s² Handgreep: 51.51 - 56.56 - 62.62 99 dB (A) 115 dB (A) ACHTER: 4,0 m/s²...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSNORMEN 19.Let erop dat u niet door takken onder spanning geraakt 1. Lees de instructies voor het gebruik van de kettingzaag wordt als deze spanning tijdens het snoeien minder wordt. aandachtig door en verzeker u ervan dat u ze goed 20.Snoei nooit bij harde wind, slecht weer, slecht zicht of begrepen heeft alvorens u van de machine gebruik maakt.
NEDERLANDS Start de kettingzaag nooit zonder bekleding op. ALGEMENE MEDEDELINGEN De regels voor het omhakken van planten met een bijl of een zaag gelden tevens voor het snijden/snoeien met een kettingzaag. Desondanks vereisen het hoge werkritme en de hoge snelheid van de ketting dat tevens andere veiligheidsnormen in acht genomen worden.
- zaag altijd met een geslepen en goed opgespannen ketting. ACTIVE heeft extra aandacht geschonken aan de kettingrem. Dit systeem beperkt in bepaalde gevallen het gevaar voor verwondingen veroorzaakt door de terugslag, ook als dit niet vermeden kan worden.
NEDERLANDS De eerste van deze sneden moet u zo aanbrengen dat het kopstuk van het zwaard de scharnier raakt. Voer druk uit op de nagel. De volgende snede voert u uit zonder dat u het zwaard terugtrekt om de verplaatsing van het afschot te vermijden.
De werkzaamheden die niet in deze handleiding beschreven worden moeten door • Het opspannen van de ketting en het smeren ervan zijn zeer erkende ACTIVE servicecentra worden uitgevoerd. belangrijke handelingen voor het rendement en de levensduur Maak...
Deze olie is speciaal ontwikkeld om de beste resultaten te behalen. Mengverhouding: 1:50 (2%) Maak gebruik van een andere oliesoort voor 2-takt motoren in de verhouding 25:1 (4%) als u niet over ACTIVE olie beschikt. Afb. A Oil: ACTIVE 1:50 = 2%...
NEDERLANDS Controleer, alvorens u de carburator afstelt, of de luchtfilters schoon zijn omdat anders de afstelling niet goed kan worden uitgevoerd. LET OP: Raak de cilinder en de uitlaat niet aan. Deze onderdelen zijn heet. Verwijder de bekleding (2) voor toegang tot: LUCHTFILTER (afb.) Plaats de schakelaar (6) op de stopstand (0) (om het filter te kunnen demonteren).
De bougies van tweetaktmotoren hebben een relatief korte levensduur en moeten eenmaal per maand worden vervangen. Maak gebruik van originele ACTIVE bougies type: AX80. INFORMATIE Om de inschakeling te kunnen controleren zonder dat u...
Maak voor het smeren gebruik van een naald en SAE 140 olie of ACTIVE vet. Dompel het terugslagwiel elke dag in olie onder en laat hem een nacht lang weken. Draai het zwaard dagelijks om een gelijkmatige slijtage te bevorderen.
NEDERLANDS Controleer de snijdiepte en stel deze af als u alle tanden Een grotere inspanning is vereist en het zaagresultaat is geslepen heeft. onbevredigend als de ketting niet voldoende geslepen is. Nieuwe kettingen moeten afgesteld worden op een De tanden van de ketting zijn geslepen met een hoek van 30°.