Download Print this page

Aiphone JA-2MECD Installation & Operation Manual page 15

Handsfree color video intercom
Hide thumbs Also See for JA-2MECD:

Advertisement

OPERATIONS
7
OPÉRATION
BEDIENUNG
OPERACIONES
BEDIENING
7-1
Pan and tilt the door station camera
The monitor station is equipped with Aiphone's exclusive Panand-
Tilt control pad. When the video door station is on, press on each
edge of pad to move the camera up down and right left.
Commande du poste de porte de caméra verticale et horizontale
Le moniteur couleur mains libres est équipé d'un bouton
motorisation de caméra verticale et horizontale. Lorsque le portier
vidéo est activé, appuyer sur chaque extrémité du clavier pour
déplacer la caméra vers le haut/bas et vers la gauche/droite.
Türstellenkamera schwenken und neigen
Die Monitorstelle ist mit der exklusiven Eulenaugen-Steuertaste
von Aiphone ausgestattet. Wenn die Video-Türsprechstelle
eingeschaltet ist, auf die verschiedenen Seiten der Steuertaste
drücken, um die Kamera nach oben, unten, rechts oder links zu
bewegen.
Toma panorámica e inclinación de la cámara del portero
El aparato con monitor está equipado con el exclusivo control
Panand-Tilt de Aiphone. Cuando el video portero color está
encendido, presione cada borde del control para mover la cámara
hacia arriba, hacia abajo y de derecha a izquierda.
Beweeg de camera aan de deurpost horizontaal en verticaal
De monitorpost is uitgerust met de exclusieve Pan-Tilt-sturing van
Aiphone. Als de video-buitenpost ingeschakeld is, drukt u op de
rand van de stuurknop om de camera omhoog en omlaag of van
links naar rechts te verplaatsen.
7-2
[1]
Instant voice calling for family use
1. Momentarily press CALL button.
2. When chime sounds, the monitor turns on with the image of the
caller. Sound from the entry area is heard through the speaker
of the inside station(s).
NOTES:
Not available on JA-D door station.
Appel vocal instantané à usage familial
1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel.
2. Lorsque le carillon retentit, le moniteur est activé et le
correspondant apparaît à l'écran. Les bruits de la zone d'entrée
sont perçus via le haut-parleur du poste interne.
REMARQUES:
Non disponible sur le poste de porte JA-D.
English
Direkter Sprechruf zum Familiengebrauch
1. Kurz auf die RUF-Taste drücken.
2. Nach dem Gong wird der Monitor mit dem Bild des Anrufers
eingeschaltet. Aus dem Lautsprecher der Innenstelle(n) ertönt
Français
der Ton vom Eingangsbereich.
HINWEIS:
Nicht möglich bei Türsprechstelle JA-D.
Llamada de voz instantánea para uso doméstico
1. Presione el botón de LLAMADA (CALL) momentáneamente.
Deutsch
2. Cuando suena el carillón, el monitor se enciende con la imagen
de la persona que llama. A través del parlante del aparato o los
aparatos interiores se oye el sonido del área de entrada.
NOTAS:
No disponible en el portero JA-D.
Español
Spraakoproep voor gebruik door het gezin
1. Druk kortstondig op de oproepknop.
2. Als de beltoon weerklinkt, schakelt de monitor in met het beeld
van de bezoeker. U hoort het geluid van de ingang via de
luidspreker van de binnenpost(en). Gezinsleden kunnen zich
Nederlands
onmiddellijk kenbaar maken.
OPMERKINGEN:
Niet beschikbaar op een JA-D deurpost.
- 15 -
[2]
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ja-2mcdJa-2hcd