Download Print this page

Candy EVO W 4963 D User Instructions page 41

Advertisement

EN
DRYING CICLE
CICLO DE SECAGEM
Abra a porta.
Open door.
Coloque um máximo de 6 kg
de roupa no tambor – em se
tratando de peças de roupa
de grandes dimensões (como,
Fill with up to 6 kg - in case
por exemplo, lençóis) ou de
of large items (e.g. sheets) or
peças de roupa de tecido
very absorbent items (e.g.
muito absorvente (como é o
towels or jeans), it is a good
caso das toalhas e das calças
idea to reduce the load.
de ganga), é conveniente
reduzir a quantidade de roupa
a colocar no tambor.
Feche a porta.
Close door.
Rode o botão de selecção
do programa para a posição
Turn programme dial to
, correspondente a roupa
cotton.
de algodão.
Seleccione o grau de
secagem que pretende.
Select the degree of
dryness that you require.
Variam desde Extra Dry (
(Demasiado Seca) para toalhas
This ranges from Extra Dry
de banho e robes de banho,
(
) for bath towels and
Cupboard Dry (
bathrobes, through
para armário) para artigos que
Cupboard Dry (
) for
serão arrumados sem serem
items that will be put away
passados a ferro, até Iron Dry
without ironing, to iron dry
(
) (Secagem para Ferro),
(
) that leaves the laundry
que deixa a roupa apropriada
suitable
para a passar a ferro.
for ironing.
Se desejar seleccionar um ciclo
de secagem, pressione o botão
"drying programme selection"
If you wish to select a timed
(selecção do programa de
secagem) até o indicador
drying cycle, press the "drying
acenda a luz do tempo
programme selection" button
pretendido.
until the required time
indicator lights up.
PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma protecção
DOUBLE-SKIN DOOR
para evitar qualquer contacto
The appliance door is fitted
com o vidro da porta, o qual
with a protective shield to
atinge temperaturas
prevent contact with the
extremamente elevadas, de
glass door which can reach
modo especial durante ciclo
high temperatures, during the
de secagem.
drying cycle.
ATENÇÃO:
WARNING: DO NOT
NÃO TOQUE NO ÓCULO
TOUCH DOOR FOR
DA PORTA!
ANY REASON.
Certifique-se de que a
Make sure water inlet valve
torneira de alimentação de
is open.
água esteja aberta.
Make sure water drain is
Certifique-se também de que
correctly positioned.
o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
80
PT
MAX
6 kg
)
) (Secagem
IT
ESEMPIO D'USO SOLO
NUTZUNGSBEISPIEL NUR
TROCKNEN
ASCIUGATURA
Öffnen Sie das Bullauge
Apra l'oblò.
Füllen Sie die Trommel mit
Lo riempia con 6 kg
max. 6 kg Wäsche, wenn es
massimo, in caso di capi di
sich um große Wäschestücke
grandi dimensioni (es.
(z.B. Bettwäsche) oder um
lenzuola), o molto assorbenti
stark saugfähige Stoffe (z.B.
(es. accappatoi o blue
Frottee, Jeans) handelt,
jeans), é bene ridurre la
empfiehlt es sich, die Ladung
quantità di biancheria.
entsprechend zu reduzieren.
Schließen Sie das Bullauge.
Chiuda l'oblò.
Drehen Sie den
Porti la manopola
programmi su
Programmwahlschalter auf
die Position
cotone.
Baumwolle.
Wählen Sie den
Selezionare il grado di
gewünschten
asciugatura desiderato.
Trocknungsgrad. Sie können
Le possibilità disponibili
unter verschiedenen
comprendono l'opzione
Optionen wählen: Extra
Capi extra asciutti (
),
trocken (
ideale per asciugamani e
Handtücher und
accappatoi, l'opzione Capi
Bademäntel; Schranktrocken
asciutti da riporre (
), per
(
), für Wäsche, die nicht
capi che non è necessario
gebügelt zu werden braucht,
stirare, e capi asciutti da
und Bügeltrocken (
stirare (
) che lasciano la
eine optimale Trocknung vor
biancheria pronta per la
dem Bügeln.
stiratura.
Wenn Sie eine zeitgesteuerte
Se vuole impostare un'
Trocknung einstellen wollen,
asciugatura a tempo prema
drücken Sie die Taste
il tasto "Selezione
„Einstellung
programma
Trocknungsprogramm", bis
asciugatura" fino all'
die Anzeige der
accensione di una delle spie
gewünschten Zeit
tempo.
aufleuchtet.
Protezione oblò
FENSTERSCHUTZ
La lavabiancheria dispone di
Die Waschmaschine verfügt
uno schermo protettivo al
über einen Fensterschutz, der
vetro oblò, che durante la
während der Trockenphase
fase di asciugatura si riscalda
eine höhere Temperatur
molto.
erreicht.
ATTENZIONE:
ACHTUNG:
NON TOCCARE L'OBLO'
IN KEINEM FALL DAS
PER NESSUNA RAGIONE.
BULLAUGE BERÜHREN.
Si assicuri che il rubinetto
Achten Sie darauf, daß der
dell'acqua sia aperto.
Wasserhahn geöffnet ist.
Che lo scarico sia in
Der Ablaufschlauch muß
posizione regolare.
richtig angebracht sein.
DE
ES
EJEMPLO DE USO SOLO
SECADO
Abra la escotilla
Llénela con 6 Kg máximo
de ropa de grandes
dimensiones (ej manteles) o
muy absorventes (ej tejanos
o albornoz ) o bien reduzca
la carga de colada.
Cierre la escotilla
Lleve el mando de
programas al
algodón
Selecionar el grado de
secado deseado.
Las distintas opciones
comprenden desde prendas
extra secado (
), ideal
para toallas y albornoces
La opción extra secado para
guardar (
) para prendas
que no es necesario su
planchado, y prendas secas
), ideal für
para plancha (
) que
dejan la colada lista para su
planchado.
), für
Si desea seleccionar un
secado mediante tiempo,
accione la tecla "selección
secado" hasta el encendido
de uno de los indicadores
del secado por tiempo.
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
La lavadora dispone de una
pantalla protectora del vidrio
del ojo de buey que alcanza
temperaturas elevadas
durante la fase de secado.
ATENCION:
NO TOCAR EL OJO DE
BUEY BAJO NINGUN
CONCEPTO.
Asegúrese que el grifo de
agua esté abierto.
Que el tubo de desagüe
esté bien colocado.
81

Hide quick links:

Advertisement

loading