Koncar SE 5040/BH0 Operating And Installation Instructions

Koncar SE 5040/BH0 Operating And Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61
HR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE 5040/BH0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Koncar SE 5040/BH0

  • Page 2: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU ŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg proizvoda. Po primitku aparata, raspakirajte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom). Provjerite da li je aparat neoštećen. Ako je aparat oštećen prilikom transporta, obavijestite o tome prodavača čije podatke ćete naći na dostavnici ili računu.
  • Page 3 • Za vrijeme rada zagrijavaju se pojedini dijelovi štednjaka, prvenstveno mjesta za kuhanje i njihova okolina te unutrašnjost pećnice. Radi toga OPREZ! Djeca malađa od 8 god. se ne smiju zadržavati u blizini štednjaka dok je uključen ! • Nadgledajte djecu kako se ne bi igrala štednjakom ! •...
  • Page 4 • Nakon uključenja kuhaće zone čuje se zujanje koje nakon nekog vremena prestane. zujanje svojstveno zagrijavanju zračenjem i ne djeluje na funkciju kuhaćih mjesta. • Pregrijano ulje ili mast mogu se brzo zapaliti na vreloj kuhaćoj zoni ili el. grijaćoj ploči. Zbog toga kod pripreme hrane u ulju treba biti oprezan.
  • Page 5 Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu i nije namijenjen uporabi u profesionalne (komercijalne) svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu. Ako se aparat ipak tako upotrebljava, jamstveni rok jednak je najkraćem jamstvenom roku prema važećim zakonskim propisima. Proizvođač...
  • Page 6 MODEL DIMENZIJE (cm) SE 5040... / SE 5040 K... 50x60x85 Rešetka sa štitnikom Da biste rešetku pravilno smjestili unutar prostora pećnice, umetnite je na željenu razinu 1 – 5 – Vodilice tava vodilice i gurnite rešetku do kraja. Štitnik na rešetki treba biti okrenut prema stražnjoj plohi pećnice.
  • Page 7 UPRAVLJANJE ŠTEDNJAKOM Svi elementi za upravljanje i signalizaciju smješteni su na upravljačkoj ploči. Stupanj opremljenosti upravljačke ploče ovisi o tipu štednjaka: 1 - držak sklopke za izbor načina rada pećnice 2 - držak sklopke za izbor temperature u pećnici 3 – signalno svjetlo rada pećnice 4 –...
  • Page 8 Tablica 1: Uporaba brzogrijaće ploče POLOŽAJ KORISTITI ZA DRŠKA Ploča je isključena Održavanje temperature jela Dugotrajno kuhanje malih količina jela Dugotrajno kuhanje velikih količina jela Uzastopno prženje mesa, ribe, jaja, palačinki Brzo zagrijavanje mlijeka, prženje Brzo zagrijavanje: npr. vode ili čaja Zone za kuhanje (staklokeramička radna ploča) φ...
  • Page 9 Držak za izbor pečenja Držak za regulaciju temperature Slika 6 Funkcija donjeg – gornjeg grijača (konvencionalno pečenje) Ovakav način pečenja naziva se tradicionalnim ili konvencionalnim, a znači da se toplina ravnomjerno širi pećnicom od donjih i gornjih grijaćih elemenata čime se osigurava jednako pečenje donje i gornje površine namirnica.
  • Page 10: Čišćenje I Održavanje

    Na kraju postupka pečenja, postavite držak za izbor pečenja i držak za regulaciju temperature na « 0 », izvadite hranu iz pećnice, stavite na sigurno mjesto i ostavite vrata pećnice otvorena dok se pećnica sasvim ne ohladi. Budući da je pećnica još uvijek vruća, ne prilazite joj blizu, i pazite na djecu.
  • Page 11 Zbog visokih temperatura obruči grijaćih ploča, izrađeni od nehrđajućeg čelika, mogu tijekom kuhanja požutjeti. Ovu fizikalnu promjenu možete djelomično odstraniti uobičajenim sredstvima za njegu nehrđajućeg čelika. Promjena boje obruča nije predmet reklamacije. Čišćenje staklokeramičke ploče Staklokeramička ploča čisti se lakše od klasičnih radnih ploča, ali je treba redovito njegovati. Nećete imati brige s pločom budete li se držali slijedećih savjeta: - Čistite staklokeramičku ploču uvijek kada je malo prljava - najbolje poslije svake uprabe.
  • Page 12 REKLAMACIJE Ako do nekog kvara na štednjaku dođe tijekom jamstvene dobi, nemojte ga popravljati sami. Reklamaciju prijavite jednom od servisnih mjesta. Prilikom podnošenja reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni štednjak reklamacija je nevažeća. PROVJERE PRIJE OBRAĆANJA SERVISU Ukoliko Vaš...
  • Page 13: Upute Za Postavljanje

    Zalijepite gornje dijelove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuhanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalijepite ga sa stranicama pećnice. Zalijepite karton ili papir na unutrašnje staklo vrata pećnice kako ne bi došlo do oštećenja uzrokovanog pomicanjem rešetke i plitkih posuda tijekom prijevoza. Ako nemate originalnu kutiju: Poduzmite potrebne mjere za zaštitu vanjskih površina (staklenih i obojenih površina) štednjaka od udaraca.
  • Page 14 Kako bi se spriječilo moguće naginjanje štednjaka, štednjak treba učvrstiti prema slici 10c, koristeći stezač isporučen u priboru. PROIZVODNI MODEL 59,5 85 cm proizvod 60x60 50x60 55,5 55,5 90 cm proizvod 1 - Zid 2 - Radni elementi Slika 10 Priključivanje štednjaka na električnu instalaciju Kod priključenja treba voditi računa da električna instalacija do mjesta gdje se priključuje štednjak bude takva da izdrži potrebnu struju.
  • Page 15 Štednjaci s oznakom SE 5040 predviđeni su za priključak na trofaznu električnu instalaciju (slika 13) , a moguć je i priključak na dvofaznu (slika 12) i jednofaznu (slika 11) električnu instalaciju, uz ograničenje uporabe svih trošila štednjaka (grijačih ploča ili zona i pećnice) istodobno.
  • Page 16: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU POŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na poverenju koje ste nam ukazali kupovinom našeg proizvoda. Po primitku aparata, raspakujte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite van domašaja dece kako se deca ne bi ozledila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom). Pri dostavi aparata provjerite da li je aparat neoštećen.
  • Page 17 • Za vreme rada zagrevaju se pojedini delovi štednjaka, prvenstveno mesta za kuvanje i njihova okolina i unutrašnjost rerne. Zbog toga OPREZ! Deca mlađa od 8 godina ne smeju da se zadržavaju u blizini štednjaka dok je uključen ! • Pazite na decu da se ne igraju sa štednjakom! •...
  • Page 18 • Kada se zona za kuvanje uključi čuje se zujanje koje nakon nekog vremena prestane. Ovo zujanje je karakteristično za zagreavanje pomoću zračenja i ne deluje na funkciju mesta za kuvanje. • Pregrejani zejtin ili mast mogu da se brzo zapale na vreloj zoni za kuvanje ili el.
  • Page 19 OPIS I DIMENZIJE PROIZVODA 1- Poklopac štednjaka 8- Posuda za pečenje 2- Površina za kuvanje 9- Žičana rešetka 3- Upravljačka ploča 10- Gornji grejač 4- Ručka na vratima rerne 11- Poklopac ventilatora 5- Poklopac spremišta 12- Svetlo rerne 6- Nogica za nivelisanje 13- Grejna ploča 7- Vrata rerne 14- Grejna zona...
  • Page 20 Rešetka sa štitnikom Da biste rešetku pravilno smjstili unutar prostora rerne, umetnite je na željeni nivo 1 – 5 – Vodilice tava vodilice i gurnite rešetku do kraja. Štitnik na rešetki treba da bude okrenut prema stražnjoj plohi rerne. Slika 2 UPUTE ZA RACIONALNU UPOTREBU •...
  • Page 21 UPRAVLJANJE ŠTEDNJAKA Svi uređaji za upravljanje i signalizaciju smešteni su na čeonoj ploči. Stepen opremljenosti čeone ploče zavisi od tipa štednjaka: 1 - držak sklopke za izbor načina rada rarne 2 - držak sklopke za izbor temperature u rerni 3 – signalno svetlo rada rerne 4 –...
  • Page 22 Ploča za brzo kuvanje (s crvenim krugom u sredini) postiže svoje maksimalno zagrejavanje brže od normalne grejaće ploče jer ima veću snagu. Crveni krug u sredini se zbog pranja i zagrevanja može da izbriše. Tabela 1: Upotreba brze grejne ploče POLOŽAJ KORISTITI ZA DRŠKA...
  • Page 23 Držak za izbor pečenja Držak za regulisanje temperature Slika 6 Funkcija donjeg – gornjeg grejača (konvencionalno pečenje) Ovakav način pečenja naziva se tradicionalnim ili konvencionalnim, a znači da se toplota ravnomerno širi rernom od donjih i gornjih grejaćih elemenata čime se osigurava jednako pečenje donje i gornje površine namirnica.
  • Page 24 Na kraju postupka pečenja, postavite držak za izbor pečenja i držak za regulisanje temperature na « 0 », izvadite hranu iz rerne, stavite na sigurno mjesto i ostavite vrata rerne otvorena dok se rerna sasvim ne ohladi. Budući da je rerna još uvijek vruća, ne prilazite joj blizu, i pazite na decu.
  • Page 25 Čišćenje staklokeramičke ploče Staklokeramička ploča čisti se lakše od klasičnih radnih ploča, ali je treba redovito njegovati. N Staklokeramička ploča se čisti lakše od klasičnih radnih ploča, ali trebate redovno da je njegujete. Sa pločom nećete imati brige ako se držite sedećih saveta: - Staklokeramičku ploču čistite uvek kada je malo prljava - najbolje posle svake upotrebe.
  • Page 26 REKLAMACIJE Ako do nekog kvara na štednjaku dođe tokom garantnog roka, nemojte da ga sami popravljate. Reklamaciju prijavite kod jednog od servisnih mesta. Prilikom podnošenja reklamacije uvažavajte tekst Garantnog lista. Bez predaje pravilno popunjenog Garantnog lista i priloženog računa za kupljeni štednjak, reklamacija ne važi. PROVERE PRE OBRAĆANJA SERVISU Ukoliko Vaš...
  • Page 27 Zalepite gornje delove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuvanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalepite ga sa stranicama rerne. Zalepite karton ili papir na unutarnje staklo vrata rerne kako ne bi došlo do oštećenja uzrokovanog pomeranjem rešetke i plitkih posuda tokom prevoza. Ako nemate originalnu kutiju: Preduzmite potrebne mere za zaštitu vanjskih površina (staklenih i obojenih površina) štednjaka od udaraca.
  • Page 28 Da bi se sprečilo moguće naginjanje aparata, aparat treba da se učvrsti prema slici 10, koristeći stezač isporučen u priboru. PROIZVODNI MODEL 59,5 85 cm proizvod 60x60 50x60 55,5 55,5 90 cm proizvod 1 - Zid 2 - Radni elementi Slika 10 Priključivanje štednjaka na električnu instalaciju Kod priključenja treba da se vodi računa da elektroinstalacija, do...
  • Page 29 Štednjaci s oznakom SE 5040 predviđeni su za priključak na trofaznu električnu instalaciju (slika 13) , a moguće je i priključenje na dvofaznu (slika 12) i jednofaznu (slika 11) električnu instalaciju, uz ograničenje upotrebe svih trošila štednjaka (grijačih ploča ili zona i rerne) istodobno.
  • Page 30: Varstvo Okolja

    NAVODILA ZA UPORABO Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom našega izdelka. Po prejemu aparat razpakirajtega, embalažni material (plastično folijo, stiropor, les…) pa odstranite izven dosega otrok, da se ne bi poškodovali (zaužili manjše koščke ali se zadušili s plastično folijo).
  • Page 31 • Med uporabo štedilnika se posamezni deli štedilnika segrevajo, predvsem okrog prostora za kuhanje. Zato POZOR ! Otroci do 8 let se ne smejo zadrževati v bližini vključenega štedilnika ! • Otroci naj se ne igrajo z aparatom ! • Štedilnika ne priključite na el. inštalacijo, če je priključna vrvica poškodovana.
  • Page 32 • Ne pecite na dnu pečice in ne oblagajte pečice z aluminijsko folijo – postavljanje posode za pečene na dno pečice ali oblaganje pečice z aluminijsko folijo lahko poškoduje emajl na pečici in zmanjša učinkovitost pečenja. • Potem ko ste vključili kuhalne zone se sliši brnenje, ki po kratkem času preneha.
  • Page 33 Aparat je predviden izključno za uporabo v gospodinjstvu, ne pa za uporabo za profesionalne (komercialne) namene ali za namene, ki so bolj zahtevni kot pa je uporaba v gospodinjstvu. Če se aparat kljub temu uporablja za takšne namene, je garancijska doba enaka najkrajši garancijski dobi v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi.
  • Page 34 MODEL DIMENZIJE (VxŠxG) (cm) SE 5040... / SE 5040 K... 50x60x85 Rešetka s ščitnikom 1. Vodilo Da boste lahko rešetko pravilno namestili 2. Vodilo znotraj prostora pečice, jo namestite na želeno 3. Vodilo višino vodila in jo potisnite do konca. 4.
  • Page 35 UPRAVLJANJE S ŠTEDILNIKOM Vsi elementi za upravljanje in signalizacijo se nahajajo na upravljalni plošči. Stopnja opremljenosti upravljalne plošče je odvisna od tipa štedilnika: 1 - držalo sklopke za izbor načina delovanja pečice 2 - držalo sklopke za izbor temperature v pečici 3 - signalna lučka pečice 4 - signalna lučka el.grelna plošča ali cona 4 - držalo sklopke za levo zadnjo grelno ploščo (cona za kuhanje)
  • Page 36 abela 1: Plošče za hitro kuhanje POLOŽAJ UPORABLJATI ZA DRŽALA Plošča je izključena Vzdrževanje temperature jedi Dolgotrajno kuhanje malih količin jedi Dolgotrajno kuhanje velikih količin jedi Zaporedno praženje mesa, rib, jajc, palačink Hitro segrevanje mleka, praženje Hitro segrevanje: npr. vode ali čaja Cone za kuhanje (steklokeramična delovna plošča) φ...
  • Page 37 Držalo za izbiro pečenja Držalo za regulacijo temperature Slika 6 Funkcija spodnjega– zgornjega grelca (statično pečenje) Takšnemu načinu pečenja pravimo tudi tradicionalno pečenje. To pomeni, da se toplota enakomerno širi po pečici od spodnjih in zgornjih grelnih elementov, s čim je zagotovljeno enako pečenje spodnje in zgornje površine živila.
  • Page 38: Čiščenje In Vzdrževanje

    Na koncu pečenja izključite stikalo za pečico in gumb regulacijo temperature v pečici nastavite na "0". Vzemite hrano iz pečice, jo položite na varno mesto, vratca od pečice pa pustite odprta, dokler se pečica popolnoma ohladi. Ker je takrat pečica še vedno vroča, se je ne dotikajte, prav tako pa pazite, da se ji ne bi približali otroci.
  • Page 39 Zaradi visokih temperatur se lahko obroči grelnih plošč, izdelani iz nerjavečega jekla, med kuhanjem porumenijo. To fizikalno spremembo lahko deloma odstranite z običajnimi sredstvi za nego nerjavečega jekla. Sprememba barve obroča ni predmet reklamacije. Čiščenje steklokeramične plošče Čiščenje steklokeramične plošče je lažje od ostalih klasičnih grelnih plošč, vendar jo je potrebno redno negovati.
  • Page 40 REKLAMACIJE Če pride do okvare štedilnika med garancijo, ga ne popravljajte sami. Reklamacijo prijavite v eno od servisnih služb. Pri vlaganju reklamacije upoštevajte besedilo Jamstvenega lista. Brez predaje pravilno izpolnjenega Jamstvenega lista in priloženega računa za kupljeni štedilnik je reklamacija neveljavna. Preverjanje, preden se obrnete na servis Ukoliko Vaš...
  • Page 41 Prilepite karton ali papir na sprednji stekleni pokrov v notranjosti pečice, da se le-ta med prevozom ne bi poškodoval zaradi premikanja rešetk in plitvih posod . Prilepite pokrove na bočnih straneh pečice. Če nimate originalne škatle: Zaščitite zunanje površine (steklene in pobarvane površine) štedilnika proti udarcem. NAVODILA ZA POSTAVLJANJE UVOD Priključek štedilnika na električno in plinsko inštalacijo lahko opravi...
  • Page 42 Da bi se preprečil morebitni nagib štedilnika ,štedilnik je nujno pripeti na steno na način kak kaže sl. 10. Pri tem koristite nosilec katerega najdete v priboru štedilnika. PROIZVODNI MODEL 59,5 85 cm izdelek 60x60 50x60 55,5 55,5 90 cm izdelek 1 - Stena 2 - Delovni element Slika 10...
  • Page 43 Štedilniki tipa SE 5040 so za priključek na trifazni električni tok (slika 13 ), možen pa je tudi priključek na dvofazni (slika 12) in enofazni (slika 11) električni tok, z omejitvijo uporabe vseh porabnikov štedilnika (kuhalnih plošč ali con in pečice) istočasno. Štedilniki nemajo priključni vod.
  • Page 44: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ПОЧИТУВАНИ КУПУВАЧИ, ви благодариме на довербата што ни ја укажавте при купувањето на нашиот производ. По примање на апаратот, распакувајте го, амбалажните материјали (пластичната фолија, стиропорот, дрвото…) отстранете ги вон дофат на децата за да не се повредат (да не ги голтнат помалите делови или да...
  • Page 45 • Кај моделот од ИНОКС, пред првото вклучување на шпоретот, отстранете ја заштитната фолија од ИНОКС работната и управувачката плоча за да не дојде до нејзино запалување и можни повреди на корисникот. • Шпоретот, како и секој друг апарат во домаќинството, треба да се...
  • Page 46 • Стаклокерамичката плоча е многу отпорна, ама не е некршлива! Посебно остри и тврди предмети ако паднат од поголема висина можат да ја оштетат стаклокерамичката плоча. • Ако на стаклокерамичката плоча се појават пукнатини или скршеници, немојте повеќе да ја користите, исклучете ги сите прекинувачи...
  • Page 47 • Не користете ја рачката на шпоретот за подигнување или преместување на апаратот. • При употребата на шпоретот требе да се придржувате кон правилата за употреба на било кој електричен апарат. - не им дозволувајте на деца или на лица со посебни потреби употреба...
  • Page 48 ОПИС И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ 1- Капак на шпоретот 7- Врата на рерната 13- Грејна плоча 2- Површина за готвење 8- Сад за печење 14- Грејна зона 3- Плоча за управување 9- Жичена решетка 4- Рачка на вратата на рерната 10- Горен грејач 5- Капак...
  • Page 49 Решетка со штитник 1. Водилка За да ја сместите решетката правилно внатре во 2. Водилка просторот на рерната, вметнете ја на саканото ниво на 3. Водилка водилката и турнете ја решетката до крајот. 4. Водилка Штитникот на решетката треба да биде завртен кон 5.
  • Page 50 УПРАВУВАЊЕ СО ШПОРЕТОТ Сите елементи за управување и сигнализација сместени се на управувачката плоча. Степенот на опременост на управувачката плоча зависи од типот на шпоретот : 1 - дршка на склопката за одбирање на начинот на работата на рерната 2 - дршка за одбирање температура во рерната 3 - сигнално...
  • Page 51 Таблица 1: Употреба на брзогреачката плоча ПОЛОЖБА НА КОРИСТЕТЕ ЗА ДРШКАТА Плочата е исклучена Одржување на температурата на јадењето Долготрајно готвење на мала количина на јадење Долготрајно готвење на големи количини на јадење Последователно пржење на месо, риба, јајца,палачинки Брзо загревање на млеко, пржење Брзо...
  • Page 52 Дршка за одбирање на начинот Дршка за одбирање температура на работата на рерната Слика 6 Функција на долен – горен грејач (статично печење) Ваквиот начин на печење се нарекува традиционален, што значи топлината рамномерно се шири низ рерната од долните и горните грејни елементи со што се обезбедува еднакво...
  • Page 53: Чистење И Одржување

    На крајот на постапката за печење, исклучете го прекинувачот за рерната и копчето за нагодување на температурата на "0". Извадете ја храната од рерната, ставете ја на сигурно место и оставете ја вратата на рерната отворена додека рерната не се олади во целост.
  • Page 54 После подолго време, кога облогата на плочата ќе се истроши, исчистените плочи нежно намачкајте ги со масло или со средство специјално за таа намена, а рабовите на плочите кои се од не΄ рѓосувачки челик, светнете ги со триење со крпа навлажнета во топла...
  • Page 55 За полесно чистење на рерната може да се извади вратата на рерната и тоа на следниот начин: 1. Отворете ја вратата до крај. 2. Металната кука извлечете ја низ дупчињата (слика 8). 3. Повторете ја постапката за двете шарки. Вратата малку поткренете ја и повлечете...
  • Page 56 Проверки пред контактирање на сервисот Доколку Вашата рерна не работи исправно, причина може да биде некоја ситница. За да заштедите време и пари, пред да го повикате сервисерот проверете го следното: Проблем Можна причина Решение • рерната не е • вклучете ја рерната кон електр. Рерната...
  • Page 57 УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ОПШТ ДЕЛ Приклучувањето на шпоретот на електрична и гасна инсталација може да биде извршена од страна на овластено и стручно оспособено лице. Корисникот смее да ги изврши само оние работи кои можат да се извршат без употреба на алат. Шпоретите...
  • Page 58 Производство модел 59,5 85 см производ 60x60 50x60 55,5 55,5 90 см производ 1 - Ѕид 2 - Работа елементи Слика 10 Приклучување на шпоретот на електрична инсталација При приклучувањето треба да се води сметка да електричната инсталација до местото каде се приклучува шпоретот биде таква да...
  • Page 59 Шпоретите со ознака SE 5040 се за приклучок на трофазна електрична инсталација (слика 13) , а можно е приклучување на двофазна (слика 12) и монофазна (слика 11) електрична инсталација, со ограничена употреба на сите трошила на шпоретот (грејни плочи или зони и рерната) истовремено. Шпоретите нема приклучен вод. За...
  • Page 60 Замена на сијалицата во рерната Пред замена на сијалицата шпоретот треба задолжително да биде исклучен од електричната инсталација. Во случај да прегори сијалицата во рерната потребно е да се одврти заштитното стакло на сијалицата , да се замени сијалицата и да се стегне заштитното стакло на ијалицата. За...
  • Page 61: Environmental Considerations

    OPERATING INSTRUCTIONS DEAR CUSTOMERS, thank you for your confidence in buying our product. Please check the unit carefully for any damage on delivery. Any damage incurred in transport shall be notified to the Seller, whose contact details are available either in the Delivery Note or in the Invoice. As the materials used for package ( nylon, stapler,strafoam.
  • Page 62 • During the operation, certain parts of the cooker will get hot, in particular the cooking zones and the adjacent surfaces and inside oven. CAUTION! Keep small children (under 8 years old) away from the cooker while in operation ! •...
  • Page 63 • Immediately upon switching on of a heating zone, a buzzing sound is heard for a while. This is typical for radiation heating and does not affect the function of the heating zones. • Never turn the heating zones on, unless there is a saucepan with food on the top.
  • Page 64 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT 1- Cooktop Cover 8- Oven Tray 2- Cooktop 9- Wire Grid 3- Control Panel 10- Upper heater 4- Oven Door Handle 11- Fan Store 5- Drawer Cover 12- Oven Lamp 6- Supply Leg 13- Hotplate 7- Oven Door 14- Highlite element Figure 1...
  • Page 65 Pan anti-tilting wire To locate grid correctly in the cavity, 1 – 5 – Shelf guide (racks) put it to any rack and push the grid up to the end. The pan anti-tilting wire must be placed inside of the cavitiy.
  • Page 66 COOKER CONTROLS All controls and indicators are located on the control panel. The number and type of control elements varies with the cooker types: 1 - Oven operating mode selector knob 2 - Oven temperature selector knob 3 - Indicator light for oven 4 - Indicator light for el.
  • Page 67: Residual Heat Indicator

    Table 1: Rapid plate use KNOB POSITION TO BE USED FOR The plate is OFF Food temperature maintenance Long cooking of a small quantity of food Long cooking of a large quantity of food Consecutive frying of meat, fish, eggs, pancakes Fast heating (e.g milk), frying Fast heating: eg.
  • Page 68 Oven operating mode Oven temperature selector knob selector knob Figure 6 Lower - Upper Heater Function (conventional cooking) At this cooking that is defined as the traditional method, the heat that is spreaded from the lower and upper heating elements into your oven equally, ensures the food's buttom and top to be cooked qually.
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    At the end of cooking process, turn the oven's switch and heat set up switch off and cancel the time program. Take the cooked food from the oven, put onto a safe place and open the oven's door and ensure the oven is cool completely. As the oven will be hot at that moment, stay away from the oven and keep your children away from the oven.
  • Page 70 Cleaning of glass ceramic plate Glass ceramic plate is easy to clean, but requires regular care. To avoid any problems, stick to the following instructions: - Clean the glass ceramic plate after each use with a wet cloth and dishwashing liquid. Then wipe it with a dry cloth.
  • Page 71 CLAIMS In case of a failure during the warranty period, do not attempt to fix it yourself. Contact an authorised customer service to report the failure. When submitting a claim, follow the instructions from the Warranty Certificate. Claims that are not accompanied with a properly completed Warranty Certificate and invoice will not be accepted.
  • Page 72: Installation Instructions

    If it does not have the original case : Take measure for the external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows. INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL The connection of the cooker to power and gas supply shall be performed only by authorised and qualified persons. The user may perform only the operations for which no tools are required.
  • Page 73 Possible cooker tilting could be prevented by special holder, shown on Figure 10 , which is supplied in Accessory Kit furnished with the cooker. PRODUCT MODEL 59,5 85 cm product 60x60 50x60 55,5 55,5 90 cm product 1 - Wall 2 - Working elements Figure 10 Connection to the power supply...
  • Page 74: Connecting Procedure

    power supply is also possible, subject to restrictions in respect of simultaneous operation of all power consuming components of the cooker (heating plates or zones and the oven). Connection cable is not supplied with this cookers. For the connection of the cooker to the power supply use insulated cable type H05RR– F with a protective yellow-green sheath, approx.

This manual is also suitable for:

Se 5040 k.bh0Se 5013 p.bh0Se 5022 p.bh0

Table of Contents