Koncar SE 5013 P.BH0 Operating And Installation Instructions

Freestanding cookers
Hide thumbs Also See for SE 5013 P.BH0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 79

Quick Links

UPUTE ZA UPORABU I POSTAVLJANJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I POSTAVLJANJE
NAVODILA ZA UPORABO IN NASTAVITEV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА И ПОСТАВУВАЊЕ
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
SE 5013 P.BH0
SE 5022 P.BH0
SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJACI
SAMOSTOJNI ŠTEDILNIKI
САМОСТОЕНИ ШПОРЕТИ
FREESTANDING COOKERS
HR
RS
SI
MK
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE 5013 P.BH0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Koncar SE 5013 P.BH0

  • Page 1 UPUTE ZA UPORABU I POSTAVLJANJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU I POSTAVLJANJE NAVODILA ZA UPORABO IN NASTAVITEV УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА И ПОСТАВУВАЊЕ OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS SE 5013 P.BH0 SE 5022 P.BH0 SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJACI SAMOSTOJNI ŠTEDILNIKI САМОСТОЕНИ ШПОРЕТИ FREESTANDING COOKERS...
  • Page 2: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU ŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg proizvoda. Po primitku aparata, raspakirajte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom). Provjerite da li je aparat neoštećen. Ako je aparat oštećen prilikom transporta, obavijestite o tome prodavača čije podatke ćete naći na dostavnici ili računu.
  • Page 3 • Kod modela od INOX-a, prije prvog uključenja štednjaka, uklonite zaštitnu foliju sa INOX radne i upravljačke ploče kako ne bi došlo do njenog zapaljenja i mogućih povreda korisnika. • Štednjak, kao i svaki drugi kućanski aparat, treba nadzirati tijekom njegovog rada.
  • Page 4 • Kod priključivanja električnih aparata u blizini štednjaka mora se voditi računa o tome da njihov priključni kabel ne dođe u dodir s vrućim dijelovima štednjaka ili otvorenim plamenom. • Pećnica se ne smije čistiti visokotlačnim parnim aparatom za čišćenje jer može doći do kratkog spoja i oštećenja štednjaka. •...
  • Page 5 • Ne rabite ručku pećnice za podizanje ili pomicanje aparata. • Pri uporabi štednjaka treba se pridržavati pravila uporabe bilo kojeg električnog aparata : - ne dopustite djeci ili osobama sa posebnim potrebama uporabu aparata - prije čišćenja aparata obvezatno ga iz elektr. ; izvaditi osigurač ili isključiti LS –...
  • Page 6 OPIS I DIMENZIJE PROIZVODA 1 - Poklopac štednjaka 8 - Tava za pečenje 15 - Grijaća ploča 2 - Površina za kuhanje 9 - Žičana rešetka 16 - Mali plamenik 3 - Upravljačka ploča 10 - Gornji grijač 4 - Ručka na vratima pećnice 11 - Svjetlo pećnice 5 - Poklopac spremišta 12 - Srednji plamenik...
  • Page 7 Rešetka sa štitnikom Da biste rešetku pravilno smjestili unutar prostora pećnice, umetnite je na željenu 1 – 5 – Vodilice tava razinu vodilice i gurnite rešetku do kraja. Štitnik na rešetki treba biti okrenut prema stražnjoj plohi pećnice. Slika 2 UPUTE ZA RACIONALNU UPORABU •...
  • Page 8 UPRAVLJANJE ŠTEDNJAKOM Svi elementi za upravljanje i signalizaciju smješteni su na upravljačkoj ploči. Stupanj opremljenosti upravljačke ploče ovisi o tipu štednjaka: 1 - držak sklopke za izbor načina rada pećnice 2 - držak sklopke za izbor temperature u pećnici 3 – signalno svjetlo rada pećnice 4 –...
  • Page 9 Ploča za brzo kuhanje (s crvenim krugom u sredini) postiže svoje maksimalno zagrijavanje brže od normalne grijaće ploče jer ima veću snagu. Crveni krug u sredini se uslijed pranja i zagrijavanja može izbrisati. Tablica 1: Uporaba brzogrijaće ploče POLOŽAJ KORISTITI ZA DRŠKA Ploča je isključena Održavanje temperature jela...
  • Page 10 UPORABA PEĆNICE Pažnja! Pri uporabi pećnice treba paziti da se ne dotiću grijači radi opasnosti od opeklina! Kada se pećnica koristi prvi put, prije pečenja namirnica pustite da se prazna pećnica zagrijava oko 30 minuta da bi izgorjela razna pomoćna sredstva korištena u proizvodnji te se time uklonili neugodni mirisi.
  • Page 11: Čišćenje I Održavanje

    - Pripremljeno meso peče se na rešetki ili se stavlja direktno u tavu za skupljanje masnoće. Meso je potrebno za vrijeme pečenja okretati i premazivati. - Iskoristite postojeću toplinu: oko 5-10 min prije kraja pečenja isključite pećnicu. Tablica 3 Tradicionalan način pečenja Temperatura Vrijeme pečenja Vrsta hrane...
  • Page 12 Čišćenje plinskih plamenika Za čišćenje tijela i poklopaca plamenika koristi se topla voda i deterdžent za ručno pranje posuđa. Osigurači paljenja i dijelovi plamenika čiste se pomoću mekane četkice. Osobito paziti da se pri čišćenju plinskih plamenika sapnice za plin ne začepe nečistoćom. Zabranjeno je navedene dijelove strugati oštrim ili šiljatim predmetima.
  • Page 13 REKLAMACIJE Ako do nekog kvara na štednjaku dođe tijekom jamstvene dobi, nemojte ga popravljati sami. Reklamaciju prijavite jednom od servisnih mjesta. Prilikom podnošenja reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni štednjak reklamacija je nevažeća. PROVJERE PRIJE OBRAĆANJA SERVISU Ukoliko Vaš...
  • Page 14: Upute Za Postavljanje

    Informacije o prijevozu Ako je potreban prijevoz: Sačuvajte originalnu ambalažu i proizvod uvijek prevozite u originalnoj ambalaži. Pridržavajte se znakova i uputa za prijevoz na kutiji. Zalijepite gornje dijelove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuhanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalijepite ga sa stranicama pećnice. Zalijepite karton ili papir na unutrašnje staklo vrata pećnice kako ne bi došlo do oštećenja uzrokovanog pomicanjem rešetke i plitkih posuda tijekom prijevoza.
  • Page 15 Ako štednjak postavite na pomičnu podlogu mora biti dovoljno stabilan da se onemogući njegovo pomicanje. Kod postavljanja u niz, aparat se može na obje strane dodirivati susjednih kuhinjskih elemenata. Aparatu najbliže susjedne stjenke, odnosno kuhinjski elementi (tlo, stražnji kuhinjski zid, bočni zidovi) moraju biti otporni na temperaturu najmanje 90° . Izme đu stražnje strane štednjaka i zida ostavite barem 2 cm slobodnog prostora radi strujanja zraka.
  • Page 16 Štednjaci s oznakom SE 5013 tvornički su priređeni za priključak na jednofaznu električnu instalaciju (slika 12) te se isporučuju s priključnim vodom. Štednjaci s oznakom SE 5022 , SE 5040 predviđeni su za priključak na trofaznu električnu instalaciju (slika 9) , a moguć je i priključak na dvofaznu (slika 10) i jednofaznu (slika 11) električnu instalaciju, uz ograničenje uporabe svih trošila štednjaka (grijačih ploča ili zona i pećnice) istodobno.
  • Page 17 Priključak štednjaka na plinsku instalaciju Priključak štednjaka na plinsku instalaciju i preuređenje na drugi plin obavlja se prema propisima lokalnog distributera plina. Nazivni tlakovi za pojedine plinove prikazani su u tablici 4. Zabrtvljenost spojnih mjesta na plinskim priključcima treba ispitati na uobičajen način ( pjenom otkrivati mjesto propuštanja).
  • Page 18 Izmjena sapnica plinskih plamenika Izmjena sapnica plinskih plamenika štednjaka obavlja se prema slijedećem redoslijedu: 1. Isključite štednjak iz električne instalacije i zatvorite dovod plina. 2. Uklonite nosače posuda plamenike iz ležišta. 3. Odgovarajućim cijevastim ključem (1) izvadite sapnice (2) (slika 13) i na njihovo mjesto stavite sapnice za odgovarajući plin ( prema tablici Sapnice).
  • Page 19 Podešavanje plamena plinskih plamenika u položaju "mali plamen" 1. Isključite aparat iz električne energije. Preporučuje se uklanjanje upravljačke ploče (i mikroprekidača ako je ugrađen) radi lakšeg pristupa plinskim pipcima. 2. Upalite jedan po jedan plamenik okrećući držak do položaja “mali plamen”, a zatim držak odstranite sa vretena pipca povlačeći držak prema sebi.
  • Page 20 Robna marka SE 5022 P. BH0 Model Vrsta pećnice ELEKTRIČNA Težina 40(+/-2) Broj šupljina Izvor topline ELEKTRIČNA Zapremina Potrošnja energije (električna energija) - kWh/ciklus 0,73 konvencionalno zagrijavanje Potrošnja energije (električna energija) - kWh/ciklus uz ventilator Indeks energetske učinkovitosti - konvencionalno 93,5 zagrijavanje Indeks energetske učinkovitosti - uz ventilator...
  • Page 21 Robna marka SE 5022 P. BH0 Model Vrsta ploče za kuhanje Kombinirana Broj zona za kuhanje Tehnologija zagrijavanja-1 Plinska Veličina-1 Polubrza Energetska učinkovitost-1 59,0 Tehnologija zagrijavanja-2 Plinska Veličina-2 Brza Energetska učinkovitost-2 57,0 Tehnologija zagrijavanja-3 Plamenik Veličina-3 Ø14,5 Potrošnja energije-3 193,0 Wh/kg Tehnologija zagrijavanja-4 Plamenik...
  • Page 22 Robna marka Model SE 5013 P. BH0 Vrsta pećnice ELEKTRIČNA Težina 39(+/-2) Broj šupljina Izvor topline ELEKTRIČNA Zapremina Potrošnja energije (električna energija) - kWh/ciklus 0,73 konvencionalno zagrijavanje Potrošnja energije (električna energija) - kWh/ciklus uz ventilator Indeks energetske učinkovitosti - 93,5 konvencionalno zagrijavanje Indeks energetske učinkovitosti - uz ventilator Energetski razred...
  • Page 23 Robna marka SE 5013 P. BH0 Model Vrsta ploče za kuhanje Kombinirana Broj zona za kuhanje Tehnologija zagrijavanja-1 Plinska Veličina-1 Pomoćna Energetska učinkovitost-1 Tehnologija zagrijavanja-2 Plinska Veličina-2 Polubrza Energetska učinkovitost-2 59,0 Tehnologija zagrijavanja-3 Plinska Veličina-3 Brza Energetska učinkovitost-3 57,0 Tehnologija zagrijavanja-4 Plamenik Veličina-4 Ø18,0...
  • Page 24: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU POŠTOVANI KUPCI , zahvaljujemo Vam na poverenju koje ste nam ukazali kupovinom našeg proizvoda. Po primitku aparata, raspakujte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite van domašaja dece kako se deca ne bi ozledila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom). Pri dostavi aparata provjerite da li je aparat neoštećen.
  • Page 25 • Kod modela od INOX-a, pre prvog uključenja štednjaka, uklonite zaštitnu foliju sa INOX radne i kontrolne ploče kako ne bi došlo do njenog zapaljivanja i mogućih povreda korisnika. • Potrebno je nadgledanje štednjaka, kao i svakog drugog aparata za domaćinstvo, tokom njegovog rada.
  • Page 26 • Rernu ne smete da čistite aparatom za čišćenje pod visokim pritiskom pare, jer može doći do kratkog spoja i oštećenja štednjaka. • Staklokeramička ploča je vrlo otporna, ali nije nelomljiva! Posebno šiljati i tvrdi predmeti koji padnu sa visine mogu da oštete staklokeramičku ploču.
  • Page 27 • Pri upotrebi štednjaka treba da se pridržava pravila upotrebe bilo kojeg električnog aparata : - ne dopustite deci ili osobama sa posebnim potrebama upotrebu aparata - pre čišćenja rerne obavezno isključite rernu iz električne instalacije ; izvaditi osigurač ili isključiti LS - automat - nemojte da dodirujete aparat pokvašenim rukama dok je uključen u električnu mrežu - nemojte da budete bosi dok upotrebljavate aparat.
  • Page 28 OPIS I DIMENZIJE PROIZVODA 1 - Poklopac štednjaka 8 - Posuda za pečenje 15 - Grejna ploča 2 - Površina za kuvanje 9 - Žičana rešetka 16 - Mali gorionik 3 - Upravljačka ploča 10 - Gornji grejač 4 - Ručka na vratima rerne 11 - Svetlo rerne 5 - Poklopac spremišta 12 - Srednji gorionik...
  • Page 29 Rešetka sa štitnikom Da biste rešetku pravilno smjstili unutar prostora rerne, umetnite je na željeni nivo 1 – 5 – Vodilice tava vodilice i gurnite rešetku do kraja. Štitnik na rešetki treba da bude okrenut prema stražnjoj plohi rerne. Slika 2 UPUTE ZA RACIONALNU UPOTREBU •...
  • Page 30 UPRAVLJANJE ŠTEDNJAKA Svi uređaji za upravljanje i signalizaciju smešteni su na čeonoj ploči. Stepen opremljenosti čeone ploče zavisi od tipa štednjaka: 1 - držak sklopke za izbor načina rada rarne 2 - držak sklopke za izbor temperature u rerni 3 - signalno svetlo rada rerne 4 - signalno svetlo rada grejnih ploča (zona) 5 - držak sklopke za lijevu stražnju grejnu ploču ili gasnim gorionicima 6 - držak sklopke za lijevu prednju grejnu ploču ili gasnim gorionicima...
  • Page 31 Ploča za brzo kuvanje (s crvenim krugom u sredini) postiže svoje maksimalno zagrejavanje brže od normalne grejaće ploče jer ima veću snagu. Crveni krug u sredini se zbog pranja i zagrevanja može da izbriše. Tabela 1: Upotreba brze grejne ploče POLOŽAJ KORISTITI ZA DRŠKA...
  • Page 32 UPOTREBA RERNE Pažnja! Pri upotrebi rerne treba da se pazi da se ne dotiću grejači zbog opasnosti od opekotina ! Kada se rerna koristi prvi put, pre pečenja namirnica pustite da se prazna rerna zagreva oko 30 minuta da bi izgorela razna pomoćna sredstva korištena u proizvodnji i tako uklonili neprijatni mirisi.
  • Page 33 - Pripremljeno meso peče se na rešetki ili se stavlja direktno u tavu za skupljanje masnoće. Za vreme pečenja meso povremeno okrećite i premazujte. - Iskoristite postojeću toplinu: oko 5-10 min pre kraja pečenja isključite rernu. Tabela 3: Klasičan način pečenja Temperatura Vrijeme pečenja Vrsta hrane...
  • Page 34 Čišćenje gasnih gorionika Za čišćenje tela i poklopaca gorionika koristi se topla voda i deterdžent za ručno pranje posuđa. Osigurači paljenja i delovi gorionika čiste se pomoću meke četkice. Pri čišćenju gasnih gorionika treba da se pazi da nečitoća ne začepi dizne za gas. Zabranjeno je da se navedeni delovi strugaju oštrim ili šiljatim predmetima.
  • Page 35 REKLAMACIJE Ako do nekog kvara na štednjaku dođe tokom garantnog roka, nemojte da ga sami popravljate. Reklamaciju prijavite kod jednog od servisnih mesta. Prilikom podnošenja reklamacije uvažavajte tekst Garantnog lista. Bez predaje pravilno popunjenog Garantnog lista i priloženog računa za kupljeni štednjak, reklamacija ne važi. PROVERE PRE OBRAĆANJA SERVISU Ukoliko Vaš...
  • Page 36 Informacije o prevozu Ako je potreban prevoz: Sačuvajte originalnu ambalažu i proizvod uvek prevozite u originalnoj ambalaži. Pridržavajte se znakova i uputstava za prevoz na kutiji. Zalepite gornje delove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuvanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalepite ga sa stranicama rerne. Zalepite karton ili papir na unutarnje staklo vrata rerne kako ne bi došlo do oštećenja uzrokovanog pomeranjem rešetke i plitkih posuda tokom prevoza.
  • Page 37 Ako štednjak postavite na pomičnu podlogu tada mora da bude dovoljno stabilan da se onemogući njegovo pomicanje. Kod postavljanja u niz, aparat se sme da na obe strane dodiruje susedne kuhinjske elemente. Aparatu najbliže susedne stene, tj. kuhinjski elementi (patos, stražnji kuhinjski zid, bočni zidovi) moraju da budu otporni na temperaturu od najmanje 90°...
  • Page 38 Štednjaci sa oznakom SE 5013 fabrički su priređeni za priključak na jednofaznu električnu instalaciju 230 V ~ (slika 12) i isporučuju se sa priključnim kablom. Štednjaci s oznakom SE 5022 , SE 5040 predviđeni su za priključak na trofaznu električnu instalaciju (slika 9) , a moguće je i priključenje na dvofaznu (slika 10) i jednofaznu (slika 11) električnu instalaciju, uz ograničenje upotrebe svih trošila štednjaka (grijačih ploča ili zona i rerne) istodobno.
  • Page 39 Priključenje štednjaka na gasnu instalaciju Priključenje štednjaka na gasnu instalaciju i preuređenje na drugi gas obavlja se prema propisima lokalnog distributera gasa. Nazivni pritisci za pojedine gasove prikazani su u tabeli 4. Zaptivenost spojnih mesta na gasnim priključcima treba da ispitate na uobičajen način (sa penom odredite mesto propuštanja).
  • Page 40 Izmena dizni gasnih gorionika Izmena dizni gasnih gorionika štednjaka obavlja se prema sledećem redosledu: 1. Isključite štednjak iz električne instalacije i zatvorite dovod gasa. 2. Uklonite nosače posuda plamenike iz ležišta. 3. Odgovarajućim cevastim ključem (1) izvadite dizne 2 (slika 13) i na njihovo mesto stavite dizne za odgovarajući gas ( prema tabeli 5 - Dizne).
  • Page 41 Podešavanje plamena gasnih gorionika u položaju "mali plamen" 1. Isključite aparat iz električne struje. Uklonite upravljačku ploču i mikroprekidače ako su ugrađeni. 2. Upalite jedan po jedan gorionik okrećući držak do položaja “mali plamen”, a zatim držak odstranite sa vretena slavine povlačeći držak prema sebi. 2.
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom našega izdelka. Po prejemu aparat razpakirajtega, embalažni material (plastično folijo, stiropor, les…) pa odstranite izven dosega otrok, da se ne bi poškodovali (zaužili manjše koščke ali se zadušili s plastično folijo).
  • Page 43 • Štedilnik je treba postaviti samo v ustrezen, dovolj zračen prostor. Med delovanjem plinskega gorilnika se sproščata toplota in vlaga ter je potrebno zagotoviti dodatno prezračevanje prostora, v katerem je postavljen štedilnik. Pri intenzivnejši uporabi štedilnika je potrebno močnejše prezračevanje ali vključitev nape. •...
  • Page 44 • Pred priključitvijo štedilnika na tekoči plin pazljivo preberite navodila za uporabo plinske jeklenke in regulatorja pritiska na plinski jeklenki in pazite, da gumijasta cev ne pride v stik s hrbtno stranico štedilnika. • V primeru priključenih električnih naprav v bližini štedilnika moramo upoštevati, da njihov priključni kabel ne pride v stik z vročimi deli štedilnika.
  • Page 45 • Tečaji na vratcih pečice se lahko poškodujejo, če odprta vratca preobremenite s težkimi predmeti. Zaradi tega se na odprtih vratih ne sme sedeti, stati ali na njih odlagati težke predmete. • Ne uporabljajte ročke pečice za dviganje ali premikanje aparata. •...
  • Page 46 TEŽA IN DIMENZIJE 1- Pokrov štedilnika 7- Vratca pečice 13- Močni gorilnik 2- Kuhalna površina 8- Posoda za pečenje 14- Nosilna rešetka 3- Upravljavska plošča 9- Žična rešetka 15- Grelna plošča 4- Ročaj na vratcih pečice 10- Zgornji grelec 16 - Mali gorilnik 5- Pokrov za predal 11- Lučka za pečico 6- Nivelirajoča nožica...
  • Page 47 Rešetka s ščitnikom 1. Vodilo Da boste lahko rešetko pravilno namestili 2. Vodilo znotraj prostora pečice, jo namestite na 3. Vodilo želeno višino vodila in jo potisnite do 4. Vodilo konca. 5. Vodilo Ščitnik na rešetki mora biti obrnjen proti zadnji plošči pečice.
  • Page 48 UPRAVLJANJE S ŠTEDILNIKOM Vsi elementi za upravljanje in signalizacijo se nahajajo na upravljalni plošči. Stopnja opremljenosti upravljalne plošče je odvisna od tipa štedilnika: 1 - držalo sklopke za izbor načina delovanja pečice 2 - držalo sklopke za izbor temperature v pečici 3 - signalna lučka pečice 4 - signalna lučka el.grelna plošča ali cona 4 - držalo sklopke za levo zadnjo grelno ploščo ali plinski gorilnik...
  • Page 49 abela 1: Plošče za hitro kuhanje POLOŽAJ UPORABLJATI ZA DRŽALA Plošča je izključena Vzdrževanje temperature jedi Dolgotrajno kuhanje malih količin jedi Dolgotrajno kuhanje velikih količin jedi Zaporedno praženje mesa, rib, jajc, palačink Hitro segrevanje mleka, praženje Hitro segrevanje: npr. vode ali čaja UPORABA PLINSKIH GORILNIKOV Tabela 2 Vrsta plinskega...
  • Page 50 Držalo za izbiro pečenja Držalo za regulacijo temperature Slika 6 Funkcija spodnjega– zgornjega grelca (statično pečenje) Takšnemu načinu pečenja pravimo tudi tradicionalno pečenje. To pomeni, da se toplota enakomerno širi po pečici od spodnjih in zgornjih grelnih elementov, s čim je zagotovljeno enako pečenje spodnje in zgornje površine živila.
  • Page 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    Na koncu pečenja izključite stikalo za pečico in gumb regulacijo temperature v pečici nastavite na "0". Vzemite hrano iz pečice, jo položite na varno mesto, vratca od pečice pa pustite odprta, dokler se pečica popolnoma ohladi. Ker je takrat pečica še vedno vroča, se je ne dotikajte, prav tako pa pazite, da se ji ne bi približali otroci.
  • Page 52 Čiščenje grelnih plošč Grelne plošče čistite z vlažno krpo, nato jih obrišite s suho krpo. Razlito tekočino in sol takoj pobrišite s plošč. Uporabljajte samo posodo s suhim dnom, mokrih predmetov ne smemo postavljati na vroče plošče. Hrano, ki je prekipela je treba takoj očistiti, še dokler se kuha, da se ne zapeče na štedilnik.
  • Page 53 Preverjanje, preden se obrnete na servis Ukoliko Vaš štednjak ne radi ispravno, uzrok bi mogla biti neka sitnica. Kako biste uštedijeli vrijeme i novac prije pozivanja servisera, provjerite sljedeće: Problem Možen vzrok Rešitev • pečica ni priključena v • priključiti pečico na elektr. instalacijo, Pečica se ne vključuje el.
  • Page 54 NAVODILA ZA POSTAVLJANJE UVOD Priključek štedilnika na električno in plinsko inštalacijo lahko opravi samo pooblaščena in strokovno usposobljena oseba. Uporabnik sme opraviti samo tista dela, ki jih lahko opravi brez orodja. Električni štedilniki so preizkušeni in imajo certifikat po veljavnih evropskih normah za gospodinjske aparate.
  • Page 55 Priključitev štedilnika na električno inštalacijo Pri priključitvi moramo upoštevati, da ima električna inštalacija, tam kjer bomo priključili štedilnik, ustrezno električno napetost. SE 5022 P. BH0 H05VV-F 5x1,5mm² 3N~ H05VV-F 3x2,5mm² ~ SE 5013 P. BH0 H05VV-F 5x1,5mm² 3N~ H05VV-F 3x1,5mm² ~ Za priključitev štedilnika na električno inštalacijo moramo uporabiti izolirani vodnik (kabel) tipa H05RR-F z zaščitnim rumeno-zelenim vodnikom, dolžine približno 1,5 m.
  • Page 56 Električni priključek mora biti trajen (vendar ne s pomočjo vtikača in vtičnice), preko sklopk za odklop vseh polov iz trdne električne instalacije, po vseh nacionalnih predpisih za izdelavo el. instalacije ustrezne napetosti. Štedilniki tipa SE 5013 je tovarniško opremljena z izoliranim priključnim vodom (kablom) in pripravljena za priključitev na enofazno električno instalacijo (slika 12).
  • Page 57 PREKLOP ŠTEDILNIKA NA DRUGO VRSTO PLINA Štedilnik, ki je predviden za naravni (zemeljski) plin ali tekoči naftni plin (propan - butan) lahko z zamenjavo šob preuredimo na drugi način. Šobe, ki ustrezajo premeru odprtin za posamezni gorilnik glede na vrsto plina je treba izbrati po tabeli 5. Pri preklopu štedilnika na drugi plin je potrebno opraviti naslednje: 1.
  • Page 58 Namestitev priključka in tesnila za tekoči naftni plin 1. Na priključek dovoda plina štedilniku (slika 14, poz.1) privijte priključek plina (slika 14, poz.3) s tesnilom (slika 14, poz.2). 2. Na priključek za tekoči naftni plin (poz. nataknite predpisano priključno gumijasto cev. Tesnitev spojnih mest je potrebno preizkusiti običajen...
  • Page 59: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ПОЧИТУВАНИ КУПУВАЧИ, ви благодариме на довербата што ни ја укажавте при купувањето на нашиот производ. По примање на апаратот, распакувајте го, амбалажните материјали (пластичната фолија, стиропорот, дрвото…) отстранете ги вон дофат на децата за да не се повредат (да не ги голтнат помалите делови или да...
  • Page 60 • Шпоретот треба да се постави во задоволително проветрена просторија. Во тек на работа на гасните пламеници се ослободува топлина и влага па е потребно да се спроведе додатно проветрување на просторијата во која е сместен шпоретот. При поинтензивна употреба на шпоретот потребно е појако...
  • Page 61 • За придржувње на садови и тави користете крпи или ракавици да одбегнете изгореници. • Во фиоката под шпоретот не смеат да се чуваат запаливи и експлозивни предмети (крпи, хартија, пластика и сл.) поради опасност од пожар и експлозија ! Фиоката користете ја само за чување...
  • Page 62 • По вклучувањето на зоните за готвење се слуша зуење кое престанува по одредено време. Ова зуење е својствено за загревање со зрачење и не делува врз работењето на местата за готвење. • Прегреано масло и маст можат брзо да се запалат на врелата зона...
  • Page 63 плочката, видлива по отварање на вратата на рерната, се наоѓаат сите податоци потребни за препознавање на типот/моделот на апаратот те серискиот број. • Се препорачува секои три години да се повика стручно лице за гасна инсталација да се провери исправноста на шпоретот. Овој...
  • Page 64 ОПИС И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ 1- Капак на шпоретот 7- Врата на рерната 13- Силен пламеник 2- Површина за готвење 8- Сад за печење 14- Носечка решетка 3- Плоча за управување 9- Жичена решетка 15- Грејна плоча 4- Рачка на вратата на рерната 10- Горен грејач 16- Мал...
  • Page 65 Решетка со штитник За да ја сместите решетката правилно 1. Водилка внатре во просторот на рерната, 2. Водилка вметнете ја на саканото ниво на 3. Водилка водилката и турнете ја решетката до 4. Водилка крајот. 5. Водилка Штитникот на решетката треба да биде завртен...
  • Page 66 УПРАВУВАЊЕ СО ШПОРЕТОТ Сите елементи за управување и сигнализација сместени се на управувачката плоча. Степенот на опременост на управувачката плоча зависи од типот на шпоретот : 1 - дршка на склопката за одбирање на начинот на работата на рерната 2 - дршка за одбирање температура во рерната 3 - сигнално...
  • Page 67 Таблица 1: Употреба на брзогреачката плоча ПОЛОЖБА НА КОРИСТЕТЕ ЗА ДРШКАТА Плочата е исклучена Одржување на температурата на јадењето Долготрајно готвење на мала количина на јадење Долготрајно готвење на големи количини на јадење Последователно пржење на месо, риба, јајца,палачинки Брзо загревање на млеко, пржење Брзо...
  • Page 68 УПОТРЕБА НА РЕРНА Внимание! При употреба на рерната требе да внимавате да не ги допрете греачите, поради тоа што постои опасност од изгоретини ! Кога рерната се користи по прв пат, пред печење намирници пуштете ја рерната празна да се загрева околу 30 минути за да изгорат разните помошни средства користени во производство...
  • Page 69: Чистење И Одржување

    Калапите од црн лим најбрзо ја прифаќаат топлината и ја пренесуваат на тестото па поради тоа е потребно пократко време на печење. Калапите од бел лим ја рефлектираат топлината па колачите во такви калапи се печат подолго. - припременото месо се пече на решетка или се става директно во тава за собирање маснотии.
  • Page 70 За чистење на емајлирани, хромирани и стаклени површини се користи топла вода, детергент и мека крпа. Не користете абразивни средства или остри метални четки за чистење на стаклото на вратата на рерната затоа што можат да го оштетат стаклото и да...
  • Page 71 Пред чистењето одстранете ги водилките на тавите сместени од левата и десната страна на рерната. Тавите за печење и водилките на тавите чистете ги со вода и детергент. За полесно чистење на рерната може да се извади вратата на рерната и тоа на следниот...
  • Page 72 Проверки пред контактирање на сервисот Доколку Вашата рерна не работи исправно, причина може да биде некоја ситница. За да заштедите време и пари, пред да го повикате сервисерот проверете го следното: Проблем Можна причина Решение • рерната не е • вклучете ја рерната кон електр. Рерната...
  • Page 73 УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ОПШТ ДЕЛ Приклучувањето на шпоретот на електрична и гасна инсталација може да биде извршена од страна на овластено и стручно оспособено лице. Корисникот смее да ги изврши само оние работи кои можат да се извршат без употреба на алат. Шпоретите...
  • Page 74 Приклучување на шпоретот на електрична инсталација При приклучувањето треба да се води сметка да електричната инсталација до местото каде се приклучува шпоретот биде таква да може да ја издржи потребната струја. SE 5022 P. BH0 H05VV-F 5x1,5mm² 3N~ H05VV-F 3x2,5mm² ~ SE 5013 P.
  • Page 75 Шпоретот се приклучува на прописно инсталирана ѕидна приклучница со контакт за заземјување со сопствен струен круг и осигурувач од 16 A. Ѕидната приклучница мора да биде лесно достапна (поради прописот за можност на одвојување на сите полови од електричната инсталација) и не смее да биде изложена на топлинско зрачење. Не смее да...
  • Page 76 Приклучување на шпоретот на гасна инсталација Приклучување на шпоретот на гасна инсталација и приспособување на друг гас се врши според прописите на локалниот дистрибутер на гас. Именуваните притисоци за поедини видови на гас се прикажани во табела 9. Дихтувањето на спојните места на гасните приклучоци...
  • Page 77 1. Исклучете го шпоретот од електричната инсталација и затворете вентил за довод на гасот. 2. Отстранете ги носачите на садови и пламениците од лежиштето. 3. Со соодветен цевкаст клуч (1) извадете ја млазницата (2) (слика 13) и на најзино место ставете ја млазницата за соодветен гас( според таблица 5 - Млазници). Секоја млазница...
  • Page 78 1. Исклучете го шпоретот од електричната инсталација. Запалете еден по еден пламеник вртејќи ја дршката до положбата “мал пламен”, а потоа извадете ја дршката од вретеното на славината повлекувајќи ја дршката спрема себе. 2. Со мал шрафцигер низ отворот лево или десно од осовината на славината (зависно од...
  • Page 79: Environmental Considerations

    OPERATING INSTRUCTIONS DEAR CUSTOMERS, thank you for your confidence in buying our product. Please check the unit carefully for any damage on delivery. Any damage incurred in transport shall be notified to the Seller, whose contact details are available either in the Delivery Note or in the Invoice. As the materials used for package ( nylon, stapler,strafoam.
  • Page 80 • For STAINLESS STEEL models, remove the protective sheet from the top surface and control panel before the first use, to prevent its catching fire and causing injuries to the user. • The cooker, like any other household appliance, should not be left unattended while in operation.
  • Page 81 • When using other electrical appliances in the vicinity of the cooker, make sure that their cords do not come in contact with hot parts of the cooker. • Do not clean the oven with a high pressure steam unit, because it may cause a short circuit and damage the cooker.
  • Page 82 • When using the cooker, follow the general rules for operation of any electrical appliance, in particular: - do not allow children of persons with special needs to operate the appliance - disconnect the cooker from the power supply or remove the relevant fuse or turn off the LS circuit breaker before cleaning, - never touch the appliance with wet hands while connected to the power supply,...
  • Page 83 PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT 1- Cooktop Cover 8- Oven Tray 15- Hotplate 2- Cooktop 9- Wire Grid 16- Small gas burner 3- Control Panel 10- Upper heater 4- Oven Door Handle 11- Oven Lamp 5- Drawer Cover 12- Medium gas burner 6- Supply Leg 13- Large gas burner 7- Oven Door...
  • Page 84 Pan anti-tilting wire To locate grid correctly in the cavity, put it to any rack and push the grid up to 1 – 5 – Shelf guide (racks) the end. The pan anti-tilting wire must be placed inside of the cavitiy. Figure 2 INSTRUCTIONS FOR BEST PERFORMANCE AND COST-EFFICIENT USE •...
  • Page 85 COOKER CONTROLS All controls and indicators are located on the control panel. The number and type of control elements varies with the cooker types: 1 - Oven operating mode selector knob 2 - Oven temperature selector knob 3 - Indicator light for oven 4 - Indicator light for el.
  • Page 86: Oven Operation

    Table 1: Rapid plate use KNOB POSITION TO BE USED FOR The plate is OFF Food temperature maintenance Long cooking of a small quantity of food Long cooking of a large quantity of food Consecutive frying of meat, fish, eggs, pancakes Fast heating (e.g milk), frying Fast heating: eg.
  • Page 87 Oven operating mode Oven temperature selector knob selector knob Figure 6 Lower - Upper Heater Function (conventional cooking) At this cooking that is defined as the traditional method, the heat that is spreaded from the lower and upper heating elements into your oven equally, ensures the food's buttom and top to be cooked qually.
  • Page 88: Cleaning And Maintenance

    At the end of cooking process, turn the oven's switch and heat set up switch off and cancel the time program. Take the cooked food from the oven, put onto a safe place and open the oven's door and ensure the oven is cool completely. As the oven will be hot at that moment, stay away from the oven and keep your children away from the oven.
  • Page 89 Heating plate cleaning Clean the heating plates with a wet cloth and then wipe them with a dry cloth. Spilled over liquids and salt should be wiped off immediately! Use only the saucepans with dry bottom. Never put wet objects on hot plates. Boiled-over food should be wiped off immediately - otherwise it will burn on the surface.
  • Page 90 Requirements Before Contacting to Service Problem Possible cause Solution • oven may be plugged • plug the cooker in electric power • oven operating mode • set the oven operating mode with oven Oven does not is not set operating mode selector knob •...
  • Page 91: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL The connection of the cooker to power and gas supply shall be performed only by authorised and qualified persons. The user may perform only the operations for which no tools are required. The electrical cookers have been tested and certified in accordance with European regulations for household appliances.
  • Page 92 SE 5022 P. BH0 H05VV-F 5x1,5mm² 3N~ H05VV-F 3x2,5mm² ~ SE 5013 P. BH0 H05VV-F 5x1,5mm² 3N~ H05VV-F 3x1,5mm² ~ For the connection of the cooker to the power supply use insulated cable type H05RR– F with a protective yellow-green sheath, approx. 1,5 m long. Connect the cooker to a properly installed and earthed wall socket with its own circuit and 16 A fuse.
  • Page 93: Connecting Procedure

    CONNECTING PROCEDURE: To connect the cooker, it is NOT NECESSARY to remove the rear panel of the cooker. With a screw driver, release the connection box cover to get access to the connection terminals. MAKE SURE that the connection cable is inserted through an appropriate support, which is an integral part of the connection box and keeps the cable in place.
  • Page 94 Before proceeding with the connection of the cooker to a LPG cylinder, read carefully the instructions for the use of the cylinder and the respective pressure control and make sure that the hose does not come in contact with the rear wall of the cooker. Nozzle substitution To substitute burner nozzles, proceed as follows:...
  • Page 95 Gas burner adjustment to "low flame" position 1. Unplug the cooker from power supply. It is recommanded to remove control panel and microswitches (if installed) for easier access to gas valves. 2. Light up the burners, one by one, turning the control knob to the "low flame"...
  • Page 96 KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.o.o. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...

This manual is also suitable for:

Se 5022 p.bh0

Table of Contents