Download Print this page

Koncar ST 6040 V.GBR1 Operating & Installation Instructions Manual

Freestanding cookers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HR
RS
MK
EN
ST 6040 V.GBR1
ST 6040 V.GCR1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Koncar ST 6040 V.GBR1

  • Page 1 ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1...
  • Page 2 štedjeti energiju i novac. Upute odložite na sigurno mjesto kako bi je mogli koristiti i za buduće potrebe. Upute su dostupne na web adresi: www.koncar-ka.hr ZAŠTITA OKOLIŠA Popratna dokumentacija ovog proizvoda tiskana je na papiru izbijeljenom bez klora ili na recikliranom papiru kako bi se unaprijedila zaštita okoliša.
  • Page 3 Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu i nije namijenjen uporabi u profesionalne (komercijalne) svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu. Ako se aparat ipak tako upotrebljava, tada poizvođač ne snosi nikakvu odgovornost, a jamstvo ne vrijedi. Proizvođač...
  • Page 4 VAŽNA UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU ŠTEDNJAKA NE RABITE APARAT PRIJE NEGO PROČITATE UPUTE ZA UPORABU I UPOZNATE SE S NJEGOVOM UPORABOM. Zbog Vaše sigurnosti, morate se pridržavati naputaka u ovim uputama te na taj način smanjiti rizike od požara, eksplozija, elekričnog udara, oštećenja imovine, opasnosti po okoliš, ozljedama osoba s ozbiljnim ili tragičnim posljedicama.
  • Page 5 • OPREZ! Tijekom rada zagrijavaju se dostupni dijelovi štednjaka, ponajprije mjesta za kuhanje ili grilanje, kao i njihova okolina. Djeca mlađa od osam godina ne smiju se zadržavati u blizini štednjaka dok je on uključen! • OPREZ! Ambalažni materijal (plastična folija, stiropor, drvo…) je opasan za djecu.
  • Page 6 • ZA INDUKCIONE RADNE PLOČE : Metalni objekti kao što su pribor za jelo i poklopci ne smiju se stavljati na površinu radne ploče jer bi se isti mogli zagrijati i uzrokovati opekotine. • ZA INDUKCIONE RADNE PLOČE : Nakon uporabe potrebno je isključiti kuhaće zone preko kontrolnog panela, a ne njegovom ugrađenom detekcijom metalnih posuda.
  • Page 7 • POZOR! OPASNOST OD OPEKLINA! Obratite pozornost prilikom otvaranja vrata pećnice tijekom ili na kraju pečenja - vruće pare iz pećnice mogu izazvati opekline. • Ne rabite abrazivna sredstva ili oštre metalne predmete kako biste očistili staklene površine vrata pećnice jer biste tako mogli zagrebati površinu stakla i uzrokovati pucanje i rasipanje stakla.
  • Page 8 • NIJE DOZVOLJENO bilo kakvo modificiranje ili preinake štednjaka jer to može dovesti do ozbiljnih problema s fatalnim posljedicama. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili nastalu štetu. • POZOR! Štednjak obvezatno mora biti uzemljen! Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štetu nastalu zbog nepridržavanja ove upute.
  • Page 9 • Aparatu najbliže susjedne stjenke, odnosno kuhinjski elementi (tlo, stražnji kuhinjski zid, bočni zidovi) moraju biti otporni na temperaturu od najmanje 100 ° C. • Budite uvjereni kako priključni vod nije oštećen, prignječen ili zapetljan tijekom instalacije. • Ne uključujte štednjak u električnu instalaciju ako je priključni vod oštećen.
  • Page 10 • Nije dopušteno staklokeramičku ploču rabiti kao radnu površinu. • Na modelima od inoksa, prije prvog uključenja štednjaka, uklonite zaštitnu foliju s inoks radne i upravljačke ploče kako ne bi došlo do njezina zapaljenja i mogućih ozljeda korisnika. • Kada se pećnica rabi prvi put, prije pečenja namirnica, pustite da se prazna pećnica zagrijava oko 45 minuta kako bi izgorjela razna pomoćna sredstva korištena u proizvodnji te se time uklonili...
  • Page 11 • U ladici (ili spremištu) ispod pećnice ne smiju se držati zapaljivi i eksplozivni predmeti (krpe, papir, plastika i sl.) zbog opasnosti od požara i eksplozije! U ladicu odlažite samo pribor štednjaka koji trenutačno ne rabite (štitnik, tava, rešetka itd.). •...
  • Page 12 Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr U uputama za uporabu mogu biti opisani različiti tipovi aparata koji se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu rada, te su zbog toga uključena i neka poglavlja koja za Vaš...
  • Page 13 UPUTE ZA POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE Postavljanje i priključak štednjaka može obaviti jedino ovlaštena i stručno osposobljena osoba, a u sukladnosti s trenutnim državnim zakonima, normama, direktivama, te ostalim regulativama. Nepropisna i nestručna instalacija može biti opasna te uzrokovati povrede i oštećenja. Proizvođač/distributor u tom slučaju ne preuzima odgovornost.
  • Page 14 Pogledajte da li štednjak ima ikakvih oštećenja nastalih u transportu. Pažljivo rukujte prilikom postavljanja. Ne instalirati blizu zapaljivih dijelova namještaja (npr. zavjesa). Aparatu najbliže susjedne stjenke, odnosno kuhinjski elementi (tlo, stražnji kuhinjski zid, bočni zidovi) moraju biti otporni na temperaturu od najmanje 100 ° C. Podaci o modelu štednjaka, serijskom broju, vrsti plina na koji je štednjak tvornički namješten te snagama (električnog i plinskog dijela) nalaze se na natpisnoj pločici koja je smještena na bočnom...
  • Page 15 Okomiti razmak između štednjaka i nape mora biti 65cm, odnosno najmanje onakav kakav je naznačen u uputama za postavljanje nape. Ako nema nape, razmak do gornjeg kuhinjskog elementa je min. 70cm (Slika 2). A (mm) B (mm) sa napom B (mm) bez nape (viseći element)
  • Page 16 Poštujući mjere u tablici potrebno je namjestiti kutnik na zid i pričvrstiti ga vijkom. Pogurnuti štednjak prema zidu dok se kraj kutnika ne uglavi u prorez na stražnjoj stranici štednjaka (slika 4). Slika 3 Dimenzije proizvoda (cm) A (mm) B (mm) (širina x dubina x visina) 60x60x85 309.5...
  • Page 17 PRIKLJUČAK ŠTEDNJAKA NA ELEKTRIČNU INSTALACIJU POZOR! Ovu proceduru može obaviti jedino ovlaštena i stručno osposobljena osoba. Štednjak obvezatno mora biti uzemljen! Električna sigurnost štednjaka zajamčena je jedino ako je ono ispravno spojeno na ispravnu električnu instalaciju s uzemljenjem. Način isključenja mora biti izveden i instaliran unutar čvrste električne instalacije prema nacionalnim propisima za izradu električne instalacije odgovarajućeg napona.
  • Page 18 Prije priključenja na električnu instalaciju potrebno je provjeriti podatke navedene na natpisnoj pločici o snazi aparata te za koju vrstu el. priključka je tvornički priređeno. Kod priključenja treba voditi računa da električna instalacija do mjesta gdje se priključuje aparat bude takva da izdrži potrebnu struju. 230 V~ 50Hz 400 V 3N ~ / 50 Hz Priključak : jednofazni...
  • Page 19 400 V 2N ~ 50Hz Priključak : dvofazni Priključni vod : 4x2,5 mm Slika 5B Štednjak se može priključiti na jednofaznu (230 V~) ili trofaznu (400V 3N~) električnu instalaciju (slika 5A), ili dvofaznu (400V 2N~) električnu instalaciju (slika 5B). Za priključivanje štednjaka na električnu instalaciju mora se upotrijebiti izolirani vod (kabel) 3 x 4 mm (jednofazni priključak), 5 x 1,5 mm...
  • Page 20 Štednjak se priključuje na propisno instaliranu zidnu priključnicu s kontaktom za uzemljenje s vlastitim strujnim krugom i osiguračem od 20 A. Zidna priključnica mora biti uzemljena, lako pristupačna (zbog propisa o mogućnosti odvajanja svih polova s električne instalacije) i ne smije biti izložena toplinskom zračenju. Električni priključak mora biti trajan (a ne pomoću utikača i utičnice), preko sklopki za odvajanje svih polova od čvrste električne instalacije prema nacionalnim propisima za izradu električne...
  • Page 21 OPIS PROIZVODA Crteži djelova proizvoda samo su informativne naravi pa postoji mogućnost drugačijeg izgleda proizvoda u stvarnosti. Slika 6A...
  • Page 22 DIMENZIJE MODEL (širina x dubina x visina) ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1 60x60x85cm ST 6040 V.GIR1 1 - Poklopac (ovisno o modelu) 2 - Površina za kuhanje 3 - Upravljačka ploča 4 - Ručka na vratima pećnice 5 - Poklopac spremišta 6 - Nivelirajuća nogica...
  • Page 23 UPRAVLJANJE I UPORABA ŠTEDNJAKA Upravljanje grijaćim pločama Prije prve uporabe preporučujemo zagrijavati svaku grijaću ploču 3 - 5 minuta na najvišem stupnju regulacije. Pri tome će doći do pojave manjeg dimljenja prevlake na ploči, nakon čega treba obvezatno provjetriti prostoriju. Na taj način prevlaka postigne svoju najveću tvrdoću.Isto možemo učiniti ako štednjak nismo koristili duže vrijeme.
  • Page 24 UPUTE ZA RACIONALNU UPORABU ŠTEDNJAKA • Za kuhanje rabite samo posuđe s ravnim i masivnim dnom, koje ne mijenja oblik ni pri visokim temperaturama. • Izaberite uvijek odgovarajuću ploču (zonu) prema posudi: dno posude i promjer ploče (zone) trebaju biti podjednako veliki (slika 8).
  • Page 25 POZOR! OPASNOST OD OPEKLINA! Tijekom rada zagrijavaju se pojedini dijelovi radne ploče, ponajprije mjesta za kuhanje i njihova okolina. Visoka temperatura može biti visoka i nakon kuhanja. Metalni objekti kao što su pribor za jelo i poklopci ne smiju se stavljati na površinu radne ploče jer bi se isti mogli zagrijati i uzrokovati opekotine.
  • Page 26 Uporaba pećnice Pozor! Opasnost od opeklina! Tijekom rada pećnica postaje vruća. Pri uporabi pećnice treba paziti da se ne dotiču grijači unutar pećnice! Obratite pozornost prilikom otvaranja vrata pećnice tijekom ili na kraju pečenja - vruće pare iz pećnice mogu izazvati opekline. Pećnica je opremljena, ovisno o modelu štednjaka: - donjim, gornjim, infra grijačem, kružnim grijačem, osvjetljenjem - rešetkom, na koju se postavlja posuda s jelom ili jelo direktno,...
  • Page 27 Funkcije pećnice Broj i vrsta funkcija ovise o modelu štednjaka ! Slika 9A - držak za izbor temperature u pećnici Slika 9B - držak za izbor načina rada ventilatorske pećnice Slika 9 Pomoću drška za biranje načina pečenja u pećnici korisnik ima mogućnost izbora između različitih načina pečenja.
  • Page 28 Sklopka za izbor načina pečenja Položaj "0" - pećnica isključena Rasvjeta pećnice Jedino će se uključiti rasvjeta pećnice, ali i ostati uključena ako se odabere bilo koja funkcija izbora načina pečenja. Odmrzavanje bez zagrijavanja (kruženje hladnog zraka) Signalna svjetla i ventilator će se uključiti. Ovim načinom postižemo brzo odmrzavanje zamrznute hrane pomoću kruženja zraka bez zagrijavanja.
  • Page 29 Zagrijavanje odozdo i odozgo uz kruženje zraka Termostat i signalna svjetla će se uključiti, a donji i gornji grijači početi zračiti toplinu koja će kružiti pomoću ventilatora koji će se također uključiti. Pećnica se prethodno zagrijava približno 10 min. Najbolje je peći samo na jednoj tavi. Ovom se funkcijom postižu dobri rezultati u pečenju tijesta, jer se grijanjem kuha, a ventilator ravnomjerno kruži tako ugrijani zrak.
  • Page 30 Ovaj način grilanja koristimo za grilanje manje količine hrane. Rešetku postaviti na gornje vodilice, a prije toga je lagano nauljiti kako se hrana ne bi zapekla. Hranu postaviti na centar rešetke. Posudu za sakupljanje masnoće uložiti ispod rešetke. Intenzivno grilanje Termostat i signalna svjetla će se uključiti, a gril i gornji grijač...
  • Page 31 Taj način grilanja koristimo za brzo grilanje debljih količina mesa na većoj površini.Rešetku postaviti na gornje vodilice, a prije toga je lagano nauljiti kako se hrana ne bi zapekla. Hranu postaviti na centar rešetke. Posudu za sakupljanje masnoće uložiti ispod rešetke.
  • Page 32 Pećnica je opremljena, ovisno o modelu štednjaka: - donjim, gornjim, infra grijačem, kružnim grijačem, rasvjetom - rešetkom sa štitnikom, dubokom i plitkom tavom - vodilicama tava, koje mogu biti vučene ili žičane i koje se uvijek broje odozdo prema gore Slika 10 Spremište štednjaka (slika 11) U spremište se može odložiti...
  • Page 33 Rešetka tave sa štitnikom (slika 12) Kako biste rešetku pravilno smjestili unutar prostora pećnice, umetnite je na željenu razinu vodilice i gurnite rešetku do kraja. Štitnik na rešetki treba biti okrenut prema stražnjoj plohi pećnice. Pri izvlačenju rešetke sa sadržajem iz pećnice njezin oblik i vodilica sprečavaju nekontrolirano prevrtanje, što je korisno pri pregledavanju gotovosti jela ili okretanja jela tijekom pečenja.
  • Page 34 Ne ostavljajte proliveni ocat, kavu, mlijeko, sol, vodu, limun ili paradajz na emajliranim ili inox površinama štednjaka. Emajlirane i staklene površine čistite toplom vodom, deterdžentom i mekanom krpom. Nakon toga vlažnom krpom te sve osušite. Za čišćenje površina od nehrđajućeg čelika (inoxa) rabite poseban deterdžent za tu namjenu ili krpu namočenu u toplu vodu.
  • Page 35 Čišćenje pećnice Unutrašnjost pećnice treba očistiti odmah nakon svake uporabe, dok je pećnica još topla. U slučaju nečišćenja pećnice nakon svake uporabe bijeli lakirani poklopac štednjaka može požutjeti na mjestu izlaska vrućih para iz pećnice, što ne može biti predmet reklamacije. Čistite je mekom krpom namočenoj u toplu sapunicu, obrišite vlažnom krpom te pustite da se suši i provjetri (slika 13.
  • Page 36 Slika 14 Za postavljanje vrata pratite obrnuti postupak pazeći da zakačke dobro sjednu u svoja ležišta. Izmjena žarulje u pećnici Ovu proceduru može obaviti jedino ovlaštena i stručno osposobljena osoba. Prije izmjene žarulje, štednjak obvezatno isključite iz električne instalacije – izvadite osigurač, isključite LS-automat ili izvadite utikač...
  • Page 37 Informacije o prijevozu Sačuvajte originalnu ambalažu i proizvod uvijek prevozite u originalnoj ambalaži. Pridržavajte se znakova i uputa za prijevoz na kutiji. Zalijepite gornje dijelove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuhanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalijepite ga sa stranicama pećnice.
  • Page 38 Problem Mogući uzrok Rješenje uključite štednjak u električnu štednjak nije instalaciju uključen provjerite da li i ostali aparati u električnu rade ako se priključe na tu instalaciju utičnicu Pećnica se ne nije odabrana uključuje odaberite funkciju rada funkcija rada provjerite je li osigurač odgovarajući.
  • Page 39 Problem Mogući uzrok Rješenje jelo je ostavljeno Nakupljanje predugo u pećnici izvadite jelo iz pećnice nakon kondenzata na nakon prestanka završetka pečenja najdulje hrani i na pečenja i isključenja nakon 20-ak minuta vratima pećnice ventilatora pećnica se rabi prvi normalna pojava pri prvoj uporabi pećnice pećnica nije očistite pećnicu prema...
  • Page 40 INFORMACIJSKI LIST KONČAR Zaštitni znak dobavljača (robna marka) ST 6040 V.GBR1 Model(i) ST 6040 V.GCR1 ST 6040 V.GIR1 Vrsta pećnice električna Težina 41(+/-2) kg Indeks energetske učinkovitosti 105,7 - konvencionalno zagrijavanje Indeks energetske učinkovitosti 94,8 - uz ventilator Energetski razred Potrošnja energije (električna energija)
  • Page 41 Zaštitni znak dobavljača (robna marka) KONČAR ST 6040 V.GBR1 Model ST 6040 V.GCR1 Vrsta kuhala Električno Broj kuhaćih mjesta Tehnologija zagrijavanja 1 grijaća ploča Dimenzija 1 promjer 8cm Potrošnja energije ploče za kuhanje 1 Tehnologija zagrijavanja 2 grijaća ploča Dimenzija 2 promjer 14,5cm Potrošnja energije ploče za kuhanje 2...
  • Page 42 Zaštitni znak dobavljača (robna marka) KONČAR Model ST 6040 V.GIR1 Vrsta kuhala Električno Broj kuhaćih mjesta Tehnologija zagrijavanja 1 grijaća ploča Dimenzija 1 promjer 14,5cm Potrošnja energije ploče za kuhanje 1 193,0 Wh/kg Tehnologija zagrijavanja 2 grijaća ploča Dimenzija 2 promjer 14,5cm Potrošnja energije ploče za kuhanje 2 193,0 Wh/kg...
  • Page 43 UPUTSTVO ZA UPOTREBU, POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJACI ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1...
  • Page 44 UPUTSTVA ZA UPOTREBU POŠTOVANI KUPCI! Najlepše Vam se zahvaljujemo na poverenju koje ste nam ukazali kupovinom našeg proizvoda. Kada primite proizvod, raspakujte ga, a ambalažu (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite van dohvata dece kako se ne bi povredila, progutala manje delove ili se ugušila plastičnom folijom. Proverite da li je proizvod oštećen i u slučaju ako je oštećen u transportu, o tome obavestite prodavca čiji se podaci nalaze na dostavnici ili računu.
  • Page 45 ODLAGANJE APARATA: Ovi proizvodi su razvijeni i proizvedeni uz upotrebu kvalitetnih materijala i delova koje je moguće reciklovati i ponovo iskoristiti. Simbol sa leve strane označava da se električni i elektronski aparati na kraju njihovog upotrebnog veka ne smiju da odbacuju zajedno sa ostalim kućnim otpadom.
  • Page 46 VAŽNA UPOZORENJA ZA SIGURNU UPOTREBU ŠTEDNJAKA ! • Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca od 8 godina i starija, kao i lica sa smanjenim telesnim, osećajnim ili duševnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja, ako dobiju nadzor ili uputstvo o upotrebi aparata na siguran način te razumeju uključene opasnosti.
  • Page 47 • Kod modela od INOX-a, pre prvog uključenja štednjaka, uklonite zaštitnu foliju sa INOX radne i kontrolne ploče kako ne bi došlo do njenog zapaljivanja i mogućih povreda korisnika. • Ne koristite gasne gorionike ako je plamen nepostojan. Obratite pažnju na pravilno slaganje delova gorionika.
  • Page 48 • Pre zamene neispravne sijalice u rerni obavezno isključite štednjak iz električne instalacije da biste izbegli mogućnost električnog udara! • Štednjak se ne sme priključivati na spoljni tajmer ili na odvojeni daljinski upravljač. • Za držanje sudova i tava koristite krpe ili rukavice da biste izbegli opekotine.
  • Page 49 • Ako staklokeramička ploča napukne, prsne ili se slomi, isključite sve prekidače zona za kuvanje, isključite štednjak iz utičnice ili izvadite osigurač da ne dođe do strujnog udara i izvestite nadležni servis. • Nije dozvoljeno da se staklokeramička ploča koristi kao radna površina.
  • Page 50 • Neki štednjaci imaju lakirane , a neki staklene poklopce koje možete zatvoriti tek kada se ohlade grejaće ploče i gasni gorionici kako ne bi došlo do oštećenja poklopca. • Ako je po poklopcu prolivena tečnost, obrišite je pre otvaranja poklopca. •...
  • Page 51 • Preporuča se da svake 3 godine pozovete stručnjaka za gasne instalacije da bi proverio ispravnost štednjaka. • PAŽNJA! Tokom rada pojedini delovi štednjaka se zagrejavaju, osobito mesta za kuvanje i njihova okolina. Obratite pažnju i ne dirajte grejne elemente! •...
  • Page 52 • PAŽNJA ! Štednjak obavezno mora da bude uzemljen ! Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozlede ili štetu nastalu zbog nepridržavanja ovih uputstava. Električna sigurnost štednjaka garantovana je jedino ako je štenjak ispravno spojen na ispravnu električnu instalaciju sa uzemljenjem. •...
  • Page 53 OPIS I DIMENZIJE ŠTEDNJAKA Slika 1A...
  • Page 54 Slika 1B DIMENZIJE MODEL (širina x dubina x visina) ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1 60x60x85cm 1 - Poklopac (zavisno o tipu) 2 - Površina za kuvanje sa grejnim pločama 3 - Komandna ploča 4 - Ručka na vratima rerne...
  • Page 55 Rerna je opremljena, zavisno od modela štednjaka: Donjim i gornjim grejačem (i ventilatorom - zavisno od tipu). Rešetkom, na koju se postavlja posuda s jelom ili jelo direktno, npr. meso pri pečenju na roštilju (slika 1D). Dubokim (i dodatnim - zavisno o tipu) tignjem za pečenje mesa i vlažnijih kolača ili za sakupljanje masnoće.
  • Page 56 UPRAVLJANJE ŠTEDNJAKA Svi uređaji za upravljanje i signalizaciju smešteni su na čeonoj ploči. Stepen opremljenosti čeone ploče zavisi od tipa štednjaka: Slika 2 1 - dugme sklopke za izbor načina rada rerne 2 - dugme sklopke za izbor temperature u rerni 3 - dugmad sklopki za upravljanje grejnim zonama 4 - signalno svetlo rada rerne 5 - signalno svetlo rada grejnih zona za kuvanje...
  • Page 57 POSTAVLJANJE ŠTEDNJAKA Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za ozlede ili oštećenja izazvana nepravilnim postavljanjem štednjaka. Korisnik sme da obavi samo one radove za koje mu nije potreban alat. Štednjak može da se postaviti samo u zadovoljavajuće provetrenim prostorijama ! Štednjaci su ispitani i sertifikovani prema važećim europskim standardima za aparate za domaćinstvo.
  • Page 58 Kod postavljanja u niz, razmak između aparata i susednih elemenata mora biti najmanje 2cm (slika 4). Na jednoj strani može na udaljenost od najmanje 10 cm da se postavi visoki kuhinjski element koji je viši od aparata. Na drugoj strani može da se postavi samo kuhinjski element jednake visine (slika 5).
  • Page 59 PRIKLJUČIVANJE ŠTEDNJAKA NA ELEKTRIČNU INSTALACIJU PAŽNJA ! Priključak štednjaka na električnu instalaciju sme da izvrši samo ovlašteno i stručno osposobljeno lice. Štednjak obavezno mora da bude uzemljen ! Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozlede ili štetu nastalu zbog nepridržavanja ovih uputstava. Električna sigurnost štednjaka garantovana je jedino ako je štenjak ispravno spojen na ispravnu električnu instalaciju sa uzemljenjem.
  • Page 60 Štednjak se priključuje na propisno instaliranu zidnu priključnicu sa kontaktom za uzemljenje i sa vlastitim strujnim krugom i osiguračem od 20 A. Zidna priključnica mora da bude lako pristupačna (zbog propisa o mogućnosti odvajanja svih polova sa električne instalacije) i ne smije da bude izložena toplinskom zračenju.
  • Page 61 230 V~ 50Hz 400 V 2N ~ 50Hz Priključak : jednofazni Priključak : dvofazni Priključni vod : 3x2,5 mm Priključni vod : 4x2,5 mm Slika 6 Slika 7 400 V 3N ~ 50Hz Priključak : trofazni Priključni vod : 5x1,5 mm Slika 8...
  • Page 62 UPUTSTVA ZA RACIONALNU UPOTREBU Za kuvanje koristite samo posuđe sa ravnim i masivnim dnom, koje ne menja oblik ni pri visokim temperaturama. Uvek izaberite odgovarajuću grejnu ploču (zonu) za kuvanje prema posudi: dno posude i prečnik grejne ploče (zone) za kuvanje trebaju biti jednako veliki (slika 9).
  • Page 63 PAŽNJA! Tokom rada pojedini delovi štednjaka se zagrejavaju, osobito mesta za kuvanje i njihova okolina. Obratite pažnju i ne dirajte grejne elemente! Postarajte se da deca mlađa od 8 godina budu udaljena od uključenog štednjaka ili pod stalnim nadzorom! Priprema hrane na ulju ili masti zahteva oprez jer pregrejano ulje ili mast mogu da se brzo zapale i da izazovu požar.
  • Page 64 UPRAVLJANJE GREJNIH PLOČA Pre prve upotrebe preporučamo da svaku grejnu ploču zagrevate 3- 5 minuta na najvišem stepenu regulacije. Pri tome će doći do pojave manjeg dimljenja prevlake na ploči, nakon čega obavezno provetrite prostoriju. Na taj način prevlaka postiže svoju najveću tvrdoću.
  • Page 65 UPOTREBA RERNE Pažnja ! Opasnost od opekotina ! Tokom rada rerna postaje vruća. Pri upotrebe rerne treba paziti da se ne diraju grejači u rerni ! Pećnica je opremljena, zavisno od modela štednjaka: - donjim, gornjim, infra grejačem i kružnim grejačem - rešetkom, na koju se postavlja posuda sa jelom ili jelo direktno, npr.
  • Page 66 Na slici 11 prikazano je: A - dugme za izbor temperature u rerni B - dugme za biranje načina rada rerne Slika 11 Kod ovog štednjaka imate mogućnost izbora između različitih načina pečenja. Pomoću dugmeta za biranje načina rada rerne omogućeno je da potrošač...
  • Page 67 Rerna je isključena. Sijalica ne svetli. Rasveta rerne Jedino će se uključiti rasveta rerne, ali i ostati uključena ako se odabere bilo koja funkcija pečenja. Zagrevanje odozdo i odozgo Grejači smešteni gore i dole uključeni, sijalica svetli. Grejači smešteni gore i dole u rerni zrače svoju toplinu direktno na namirnice za pečenje.
  • Page 68 Preporuča se prethodno zagrevanje rerne u trajanju od 10 minuta. Ovaj način grejanja posebno je pogodan za ravnomerno zagrevanje hrane u kratkom vremenu. Zagrevanje odozdo i odozgo uz kruženje vazduha Grejači smešteni gore i dole uključeni, ventilator uključen, sijalica svetli. Preporuča se prethodno zagrevanje rerne u trajanju od 10 minuta.
  • Page 69 Pažnja ! Prilikom grilanja vrata rerne moraju biti zatvorena, a regulator temperature podesiti na 190°C. Taj način grilanja koristimo za brzo grilanje debljih količina mesa na većoj površini. Rešetku postaviti na gornje vođice, a prije toga je lagano nauljiti kako se hrana ne bi zapekla. Hranu postaviti na centar rešetke. Tiganj za sakupljanje masnoće postavlja se direktno ispod rešetke.
  • Page 70 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre čišćenja štednjaka obavezno ga isključite iz električne mreže: izvadite osigurač, isključite LS-automat ili izvadite utikač iz utičnice. Štednjak se ne sme čistiti parnim aparatom za čišćenje pod visokim pritiskom jer može doći do kratkog spoja i oštećenja štednjaka. Za čišćenje emajlovanih, hromiranih i staklenih površina koristite toplu vodu, deterdžent i mekanu krpu.
  • Page 71 Nikada nemojte da koristite maslo, slaninu i slično jer može izazvati koroziju ploča. Zbog visokih temperatura obruči grejačih ploča, izrađeni od nehrđajućeg čelika, mogu tijekom kuvanja požutjeti. Ovu fizikalnu promjenu možete djelomično odstraniti uobičajenim sredstvima za njegu nehrđajućeg čelika. Promena boje obruča nije predmet reklamacije ! Čišćenje rerne Unutrašnjost rerne, treba da se očisti odmah posle svake upotrebe, dok je rerna još...
  • Page 72 Slika 12 ZAMENA SIJALICE U RERNI Zamenu sijalice sme da izvrši samo ovlašteno i stručno osposobljeno lice. Rerna mora da bude hladna. Pre zamene sijalice štednjak isključite iz električne instalacije - izvadite osigurač, isključite LS-automat ili izvadite utikač iz utičnice. U slučaju da u rerni pregori sijalica, odvrnite zaštitno staklo sijalice, zamenite sijalicu i zaštitno staklo sijalice ponovo pričvrstite.
  • Page 73 Informacije o prevozu Sačuvajte originalnu ambalažu i proizvod uvek prevozite u originalnoj ambalaži. Pridržavajte se znakova i uputstava za prevoz na kutiji. Zalepite gornje delove štednjaka.Između gornjeg poklopca i površine za kuvanje stavite papir, pokrijte poklopac i zalepite ga sa stranicama rerne.
  • Page 74 • • podesite položaj nije odabrana temperatura dugmeta za izbor Rerna se ne pečenja temperature na grije željenu temperaturu pečenja • • neispravna zamenite sijalicu sijalica prema postupku opisanom u poglavlju • Sijalica rerne "Zamena sijalice" nije odabrana • ne radi funkcija rada odaberite funkciju rada okretanjem...
  • Page 75 MODEL ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1 Gornji poklopac Metalni Površina za kuvanje 4struja Rerna Električna 2000 W Grejna ploča ø22 cm Grejna ploča ø18 cm 1500 W 450 W Grejna ploča ø8 cm Brzogrejna ploča ø18 cm 2000 W Grejna ploča ø14,5 cm...
  • Page 76 Marka ST 6040 V.GBR1 Model ST 6040 V.GCR1 Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Ringla Tehnologija grejanja 1 Ø8,0 Veličina 1 Potrošnja energije 1 Wh/kg Tehnologija grejanja 2 Ringla Veličina 2 Ø18,0 Potrošnja energije 2 194,0 Wh/kg...
  • Page 77 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. KONCAR-KUCANSKI APARATI d.d Slavonska avenija 16, 10001 Zagreb, Hrvatska Tel:++385 1/2484 555 Fax:++385 1/2404 102...
  • Page 78 CK5060E УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕН ШПОРЕТ ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1...
  • Page 79 Почитувани купувачи, Нашата цел е да Ви понудиме висок квалитет на производите кои се произведени во современи фабрики со проверен квалитет. Овој прирачник е напишан да Ви помогне, уредот кој е произведен со најнова технологија, да го користетите безбедно и максимално ефикасно. Пред...
  • Page 80 СОДРЖИНА: 1. ПРИКАЗ И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊА 3. ИНСТАЛАЦИЈА И ПРИПРЕМА ЗА КОРИСТЕЊЕ 4. КОРИСТЕЊЕ НА ШПОРЕТОТ 5. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ 6. СЕРВИС И ТРАНСПОРТ...
  • Page 81 1. ДЕЛ: ПРИКАЗ И ДИМЕНЗИИ НА ПРОИЗВОДОТ Список на делови: 1- Капак на шпоретот 2- Плоча за готвење 3- Управувачка табла 4- Заштита за деца 5- Рачка на рерната 6- Маска на фиоката 7- Подесувачки ногарки 8- Врата на рерната 9- Плех...
  • Page 82 ВТОР ДЕЛ: БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВНИМАТЕЛНО И ЦЕЛОСНО ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ И ЧУВАЈТЕ ГИ НА ПОГОДНО МЕСТО ЗА ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ КОГА ЌЕ ИМАТЕ ПОТРЕБА. ОВА УПАТСТВО Е ЗАЕДНИЧКО ЗА ПОВЕЌЕ МОДЕЛИ. ВАШИОТ УРЕД МОЖЕ ДА НЕМА НЕКОИ ОД...
  • Page 83 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го уредот за да избегнете електричен удар. За плочи кои имаат и капак, ако има нешто истурено, тоа треба да се тргне од капакот пред да се отвори. Исто така, плочата треба да се излади пред да...
  • Page 84 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека уредот е исклучен пред да ја заменувате ламбата, со цел да избегнете можност од електричен удар. - ВНИМАНИЕ: При употреба, деловите кои се на дофат може да станат жешки. Децата треба да се држат понастрана од уредот. Вашиот...
  • Page 85 За време на употреба При првата употреба на фурната, ќе осетите извесен мирис кој излегува од изолирачките материјали и од грејачите. Затоа, пред да поставите јадење, пуштете ја на максимална температура околу 45 минути. Во исто време, треба соодветно да ја проветрите просторијата каде што...
  • Page 86 3. ДЕЛ: ИНСТАЛАЦИЈА И ПРИПРЕМА ЗА КОРИСТЕЊЕ Овој модерен, функционален и практичен шпорет, кој е произведен со користење на најквалитетни делови и материјали, ќе одговори на Вашите потреби во секој поглед. Обавезно прочитајте го ова упатство, да немате проблеми со понатамошното користење и да имате успешни резултати. Следните...
  • Page 87 3.2 НИВЕЛАЦИЈА НА НОГАРКИТЕ Вашиот шпорет има 4 подесиви ногарки. Бидејќи ногарките се поставени на најниската позиција, потребно е да проверите дали се исти пред поставување на шпоретот. Нивелација можете да вршите во вртење на ногарките во спротивна насока од стрелките на часовникот, по потреба. Уредот...
  • Page 88  Уредот се испорачува за фиксна врска со електрично напојување. Поврзувањето на уредот на електричното напојување мора да го изврши овластениот сервис. 3.4 ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ  Вашиот уред е произведен во склад со соодветни сигурносни мерки за електрични уреди. Одржување и поправки мора да бидат вршени од страна...
  • Page 89 4. ДЕЛ: КОРИСТЕЊЕ НА ШПОРЕТОТ 4.1 ОПШТ ИЗГЛЕД И ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ШПОРЕТОТ YE56 1000 W 1000 W 2000 W 1600 W 2000 W 4.2 ПРИКАЗ И ФУНКЦИЈА НА УПРАВУВАЧКАТА ТАБЛА Тајмер, функциски прекинувач на шпоретот, термостатски прекинувач на рерната, задна лева рингла, предна лева рингла, прдна десна рингла, задна десна...
  • Page 90 Горниот дел од ринглите е покриен со термоотпорен заштитен материјал. Свртете го прекинувачот на електричниот шпорет на “3“ а потоа оставете да работи околу 5 минути, за ринглата да обгори и да се зацврсти заштитниот слој при првата употреба. При користење на електричниот шпорет обавезно пазете на тоа тенџерињата да имаат...
  • Page 91 Светилка во рерната Само светилката на рерната се вклучува и свети постојано во сите функции за готвење. Функција за одмрзнување Светилките за предупредување се вклучуваат и вентилаторот започнува да работи. За користење на функцијата за одмрзнување, поставете ја замрзнатата храна на третата...
  • Page 92 Функција за побрзо печење со грил Термостатот на рерната и светилките за предупредување се вклучуваат, грејачите на грилот и горните грејачи започнуваат да работат. Функцијата се користи за забрзано печење со грил и за да се опфати поголема површина како при готвење месо, користете ги горните полици на рерната. Лесно пребришете...
  • Page 93 4.4 КОРИСТЕЊЕ НА РЕРНАТА 4.4.1 Користење на програмибилен електронски тајмер Подесување на ден и час Симболот “А“ че почне да трепка кога уредот ќе се приклучи на електрична струја. Притиснете истовремено (+) и (-). Со овие копчиња може да се подесува (зголемува...
  • Page 94 4.4.3 Употреба на функциските копчиња на рерната Овој прекинувач ви овозможува да бирате функција на рерната. Финкцијата и степените со нивните јачини се прикажани во следната табела. Исто така во понатамошниот текст ќе најдете детален опис и упатство за користење Се...
  • Page 95 5 ДЕЛ: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ШПОРЕТОТ 5.1 ЧИСТЕЊЕ Погрижете се, сите контролни прекинували да бидат исклучени и Вашиот уред да биде изладен пред чистењето. Извадете ја приклучницата од штекер. Пред да почнете да користите средство за чистење на вашиот шпорет, проверите дали...
  • Page 96 6 ДЕЛ: СЕРВИС И ТРАНСПОРТ 6.1 Пред да повикате сервис Ако шпоретот не работи: Шпоретот можеби не е приклучен на напојување, можеби осигурувачот исклучил. Кај моделите со тајмер, можеби не е подесено времето. Ако шпоретот не загрева: Можеби не е подесен греачот преку контролниот прекинувач за регулирање на температурата.
  • Page 97 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF ELECTRICAL FREESTANDING OVEN ST 6040 V.GBR1 ST 6040 V.GCR1...
  • Page 98 Dear Customer, We take offering quality products more than your expectation as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you to use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 99: Table Of Contents

    CONTENTS : 1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 4. USE OF YOUR OVEN 5. CLEANING AND MAINTENANCE 6. SERVICE AND TRANSPORT...
  • Page 100: Presentation And Sizes Of Product

    PART 1 : PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT Part of List : SIZE(cm) MODEL 1- Cooktop Cover 2- Cooktop 3- Control Panel SE 6040 V.CR1 4- Oven Door Handle SE 6040 V.BR1 60x60x85 5- Drawer Cover ST 6040 V.CR1 6- Supply Leg ST 6040 V.BR1 ST 6040 V.IR4 7- Oven Door...
  • Page 101: Safety Warnings

    PART 2 : SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL.
  • Page 102 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
  • Page 103 WARNING:In order to prevent tipping of the appliance, the stabilizing brackets must be installed. (For detail information please read the anti-tilting kit set guide.) During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. During use, handles held for short periods in normal use can get hot.
  • Page 104 CAUTION: Accessible parts may be hot when the cooking or grilling is in use. Young children should be kept away. Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you.
  • Page 105 The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C. During usage When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes.
  • Page 106: Installation And Preparations For Use

    PART 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Contact to Authorized Service for mounting of your oven. 3. 1 INSTALLATION OF OVEN There are some factors that must be paid attention to while installing your oven. Surely pay attention to our below suggestions in order to be able to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later.
  • Page 107 3.2 ELECTRIC CONNECTION AND SECURITY During the electric connection, surely follow the instructions below. The earthing cable must be connected to the terminal. You have to ensure the cable with insulation to be connected to the power source during the connection of cable.
  • Page 108 3x4 mm² 220V~ 4x2.5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x4 mm² 230V~ 4x2.5 mm² 230V~ 5x1.5 mm² 400V 3N~ 3x4 mm² 240V~ 4x2.5 mm² 240V~ 5x1.5 mm² 415V 3N~...
  • Page 109: Use Of Your Oven

    4. USE OF YOUR OVEN 4.1 CONTROL PANELS 4.2 USE OF HOTPLATES The electrical cooker is commanded by 7 graded switches. "0" of the grades is off location. The use fields in response to other 6 grades are below. 1..Keeping hot location 2-3..Heating locations at low heat 4-5-6..Cooking - roasting and boiling locations Hotplates...
  • Page 110 The upper part of hotplates is covered by a protective material resistant to heat. Turn the switch of the electrical cooker to "3" and then operate the cooker for 5 minutes in order to burn and so to toughen the protective layer at first use. During use of electrical cookers, it is required to pay attention to the used saucepans to have smooth bases.
  • Page 111 * The functions of your oven may be different due to the model of your product.
  • Page 114 Energy Saving - During use of electrical cookers , it is required to use saucepans having flat bases. - Choose a cookware of proper size . - Using a lid will reduce cooking times. - Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. - When liquid starts boling ,reduce the temperature setting.
  • Page 115 Oven Cavity Rack positions 5. Rack 4. Rack 3. Rack 2. Rack 1. Rack Oven Accessories * The accessories of your oven may be different due to the model of your product. Wire grid Wire grid is used to grill or to place different cookwares on it. WARNING- Fit the grid correctly into any corresponding rack in the oven cavity and push it to the end.
  • Page 116 5. 1 CLEANING Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Control whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 117: Service And Transport

    PART 6 : SERVICE AND TRANSPORT 6,1 Requirements Before Contacting to Service If the oven does not operate; The oven may be plugged off, there has been a blow-out. On models fitted with a timer, time may not be regulated. If the oven does not heat;...
  • Page 118 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this...
  • Page 119 KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.d. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...

This manual is also suitable for:

St 6040 v.gcr1