Yamaha EF1000iS Owner's Manual page 80

Hide thumbs Also See for EF1000iS:
Table of Contents

Advertisement

E
AE01065
AF01065
Generator
won't
produce
Le générateur ne produit pas
power
d'électricité
2 Safety device (AC) to "OFF"
2 Dispositif de sécurité (CA) sur
....
Stop the engine, then
restart. And for Canada,
turn the AC switch (N.F.B.)
to "ON".
2 Safety device (DC protector)
2 Dispositif de sécurité (proteci-
to "OFF" .... Press to reset
the DC protector.
For Canada, safety device
(DC switch) to "OFF" ....
Turn the DC switch (N.F.B.)
to "ON".
F
AS01065
El generador no produce potencia
2 Dispositivo de seguridad (c.a.) en
"APAGADO" .... Pare el motor y
« OFF » .... Arrêtez le moteur,
vuelva a arrancarlo. Y para
puis redémarrez. Et pour le
Canadá, ponga el interruptor de
Canada, tournez le contacteur
c.a. (N.F.B.) en "ENCENDIDO".
2 Dispositivo de seguridad (protec-
CA (N.F.B.) sur « ON ».
tor de c.c.) en "APAGADO" ....
ton CC) sur « OFF » ....
Presione para reponer el protector
Apuyez pour réinitialiser la
de c.c.
protection CC.
Para Canadá, ponga el dispositivo
Pour le Canada, dispositif de
de seguridad (interruptor de c.c.)
sécurité (contacteur CC) sur «
en "APAGADO" ... Ponga el inte-
OFF » ... Tournez le contacteur
rruptor de c.c. (N.F.B.) en "EN-
CC (N.F.B.) sur « ON ».
CENDIDO".
– 71–
ES
D
AG01065
Generator erzeugt keinen Strom
2 Sicherheitsvorrichtung (WS) auf
„OFF" (AUS) .... Motor abstellen,
dann erneut anlassen. Und für
Kanada: Drehen Sie den AC-
Schalter (N.F.B.) auf „ON" (EIN).
2 Sicherheitsvorrichtung
(GS-
Schutz) auf „OFF" (AUS) ....
Drücken, um den GS-Schutz
rückzustellen.
Für Kanada: Schutzeinrichtung
(DC-Schalter) auf „OFF" (AUS) ...
Den DC-Schalter (N.F.B.) auf
„ON" (EIN) drehen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents