Yamaha EF1000iS Owner's Manual page 52

Hide thumbs Also See for EF1000iS:
Table of Contents

Advertisement

AE00953
Overload indicator light
The overload indicator light 1
comes on when an overload of
a connected electrical device is
detected, the inverter control
q
unit overheats, or the AC output
voltage rises. The electronic
763-225a
breaker will then activate, stop-
ping power generation in order
to protect the generator and
any connected electric devices.
The AC pilot light (green) will
go off and the overload indica-
tor light (red) will stay on, but
the engine will not stop run-
ning.
When the overload indicator
light comes on and power gen-
eration stops, proceed as fol-
lows:
1. Turn off any connected elec-
tric devices and stop the en-
gine.
2. Reduce the total wattage of
connected electric devices
within
range.
3. Check for blockages in the
cooling air inlet and around
the control unit. If any
blockages are found, re-
move.
4. After checking, restart the
engine.
NOTE:
9 The generator AC output
automatically resets when
the engine is stopped and
then restarted.
9 The overload indicator light
may come on for a few sec-
onds at first when using
electric devices that require
a
such as a compressor or a
submergible
However, this is not a mal-
function.
E
AF00953
Témoin de surcharge
Le témoin de surcharge 1 s'allu-
me lorsqu'une surcharge d'un ap-
pareil électrique connecté est détec-
tée, que l'unité de commande
d'inverseur surchauffe ou que la
tension de sortie CA augmente. Le
rupteur électronique est alors acti-
vé, ce qui interrompt la génération
de courant afin de protéger le géné-
rateur et tous les appareils élec-
triques connecté. Le témoin pilote
CA (vert) s'éteint et le témoin de
surcharge (rouge) reste allumé,
mais le moteur ne s'arrête pas de
tourner.
Lorsque le témoin de surcharge
s'allume et que la génération de
courant
s'interrompt,
comme suit :
1. Coupez tous les appareils élec-
triques connectés et arrêtez le
moteur.
2. Réduisez le wattage total des
appareils électriques connectés
the
application
dans les limites de la plage
d'application.
3. Vérifiez si l'entrée d'air de re-
froidissement n'est pas obs-
truée et autour de l'unité de
commande. Si vous trouvez
des obstructions, éliminez-les.
4. Après les vérifications, faites
redémarrer le moteur.
N.B.:
9
La sortie CA du générateur est
automatiquement
lorsque le moteur est arrêté
puis redémarre.
9
Le témoin de surcharge peut
s'allumer pendant quelques se-
condes lorsque vous utilisez
des appareils électriques qui re-
quièrent un courant de démar-
large
starting
current,
rage élevé comme un compres-
seur
pump.
submersible. Il ne s'agit cepen-
dant pas d'un dysfonctionne-
ment.
F
AS00953
Luz indicadora de sobrecarga
La luz indicadora de sobrecarga 1 se
enciende cuando se detecta una so-
brecarga de un dispositivo eléctrico
conectado, la unidad de control del in-
versor se calienta en exceso o aumen-
ta el voltaje de salida de c.a.
Seguidamente, se activará el ruptor
electrónico, que detendrá la genera-
ción de potencia para proteger el ge-
nerador y cualquier dispositivo eléctri-
co conectado. El piloto de c.a. (verde)
se apagará y la luz indicadora de so-
brecarga (roja) permanecerá encendi-
da, pero el motor seguirá funcionan-
do.
Cuando la luz indicadora de sobrecar-
ga se encienda y se detenga la gene-
procédez
ración de potencia, realice lo siguien-
te:
1. Apague todos los dispositivos
eléctricos conectados y pare el
motor.
2. Reduzca la potencia total en va-
tios de los dispositivos eléctricos
conectados dentro del rango de
aplicación.
3. Compruebe si existe algún blo-
queo en la entrada de aire de re-
frigeración y entorno a la unidad
de control. Si descubre algún blo-
queo, elimínelo.
4. Después de realizar estas com-
probaciones, vuelva a arrancar el
motor.
NOTA:
réinitialisée
9 La salida de c.a. del generador se
restablece
cuando se detiene el motor y des-
pués vuelve a arrancarse.
9 La luz indicadora de sobrecarga
puede encenderse al principio du-
rante unos segundos cuando se
utilizan dispositivos eléctricos que
requieren una corriente de arran-
ou
une
pompe
que muy elevada, como un com-
presor o una bomba sumergible.
No obstante, esto no indica un
mal funcionamiento.
– 43 –
ES
AG00953
Überlastanzeigelampe
Die Überlastanzeigelampe 1 leuchtet
auf wenn eine Überbelastung an einer
angeschlossenen elektrischen Vor-
richtung
festgestellt
Umkehrschaltung überhitzt oder die
Wechselstromausgangsspannung
steigt. Der elektronische Unterbrecher
schaltet dann ein und unterbricht die
Stromerzeugung
um
Lichtmaschine und die angeschlosse-
nen elektrischen Vorrichtungen zu
schützen. Die Wechselstromanzeige-
lampe (grün) erlischt und die Über-
lastanzeigelampe (rot) brennt weiter,
aber der Motor schaltet nicht ab.
Wenn die Überlastanzeigelampe auf-
leuchtet und die Stromerzeugung
aussetzt, hat man wie folgt vorzuge-
hen:
1. Alle angeschlossene elektrische
Vorrichtungen ausschalten und
Motor abstellen.
2. Gesamte Leistungsaufnahme der
angeschlossenen
Vorrichtungen
innerhalb
Anwendungsbereichs verringern.
3. Kühlungslufteinlass und Umfeld
der Schalteinheit auf Verstopfung
prüfen. Ermittelte Verstopfungen
sind zu beseitigen.
4. Nach dem Überprüfen wird der
Motor wieder angelassen.
ANMERKUNG:
9 Das
Nachstellen
Wechselstromausgangs
Lichtmaschine erfolgt automa-
automáticamente
tisch wenn der Motor abgestellt
und wieder angelassen wird.
9 Möglicherweise brennt die Über-
lastanzeigelampe zuerst einige
Sekunden lang, wenn elektrische
Vorrichtungen
mit
Leistungsaufnahme
Einschalten benutzt werden wie,
beispielsweise, ein Kompressor
oder eine Tauchpumpe. Es han-
delt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
D
wird,
die
die
elektrischen
des
des
der
hoher
beim

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents