Olivetti d-copia 1800 Service Manual page 282

Hide thumbs Also See for d-copia 1800:
Table of Contents

Advertisement

If the operation panel is a 7-segment type:
Adjusting the center line
1. 1. Run maintenance mode 034.
Press the image quality mode key until "Text" and "Photo" are lit. (group 2)
2nd level cassette:Press the exposure key until "exp3" is lit. (mode 3))
3rd level cassette:Press the exposure key until "exp4" is lit. (mode 4)
4th level cassette:Press the exposure key until "exp5" is lit. (mode 5)
Press the Interrupt key to print a test pattern and check the printed image.
<Reference value> Within ± 2.0 mm (copy example (a) image)
If the gap between the center of the paper (dotted line) and the copy example line
(2) is larger than the reference value, perform the following adjustment.
Si le panneau de commande est du type à 7 segments:
Réglage de la ligne centrale
1. Exécutez le mode de maintenance 034.
Appuyez sur la touche de mode de qualité d'image jusqu'à ce que "Text" et "Photo" s'allument. (groupe 2)
Cassette de 2ème niveau:Appuyez sur la touche d'exposition jusqu'à ce que "exp3" s'allume. (mode 3)
Cassette de 3ème niveau:Appuyez sur la touche d'exposition jusqu'à ce que "exp4" s'allume. (mode 4)
Cassette de 4ème niveau:Appuyez sur la touche d'exposition jusqu'à ce que "exp5" s'allume. (mode 5)
Appuyez sur la touche d'interruption pour imprimer un motif de test et vérifiez l'image imprimée.
<Valeur de référence> Dans les limites de ± 2,0 mm (image (a) d'un exemple de copie)
Si l'écart entre l'axe du papier (ligne pointillée) et le trait de l'exemple de copie (2) est supérieur à la
valeur de référence, effectuez le réglage suivant.
Si el tablero de controles es de tipo 7 segmentos:
Ajuste de la línea central
1. Active el modo de mantenimiento 034.
Presione la tecla de modo de calidad de imagen hasta que se enciendan "Text" y "Photo". (grupo 2)
Casete de 2º nivel:Presione la tecla de exposición hasta que se encienda "exp3" (modo 3)
Casete de 3º nivel:Presione la tecla de exposición hasta que se encienda "exp4" (modo 4)
Casete de 4º nivel:Presione la tecla de exposición hasta que se encienda "exp5" (modo 5)
Presione la tecla de interrupción para imprimir un patrón de prueba y compruebe la imagen impresa.
<Valor de referencia> Dentro de ± 2,0 mm (imagen de copia de muestra (a))
Si la separación entre el centro del papel (línea de puntos) y la línea de la copia de muestra (2) es
mayor que el valor de referencia, realizar el siguiente ajuste.
Wenn es sich um eine 7-Segment-Bedienungstafel handelt:
Einstellen der Mittellinie
1. 1. Führen Sie den Wartungsmodus 034 aus.
Drücken Sie die Bildqualitätsmodustaste, bis "Text" und "Photo" aufleuchten. (Gruppe 2)
Kassette 2. Stufe:Drücken Sie die Belichtungstaste, bis "exp3" aufleuchtet. (Modus 3)
Kassette 3. Stufe:Drücken Sie die Belichtungstaste, bis "exp4" aufleuchtet. (Modus 4)
Kassette 4. Stufe:Drücken Sie die Belichtungstaste, bis "exp5" aufleuchtet. (Modus 5)
Drücken Sie die Unterbrechungstaste, um ein Testmuster auszudrucken, und überprüfen Sie das
Druckbild.<Bezugswert> Binnen ±2,0 mm (Kopienmuster (a) Bild)
Falls der Abstand zwischen der Mittenlinie des Papiers (Punktierte Linie) und der Kopienmusterlinie
(2) größer als der Bezugswert ist,ist die folgende Einstellung durchzuführen.
Se il tipo di pannello operativo è quello a 7 segmenti:
Regolazione della linea di centro
1. 1. Avviare il modo manutenzione 034.
Premere il tasto di modo della qualità dell'immagine finché "Text" e "Photo" non si illuminano. (gruppo 2)
Cassetto del 2° livello:Premere il tasto di esposizione finché "exp3" non si illumina. (modo 3)
Cassetto del 3° livello:Premere il tasto di esposizione finché "exp4" non si illumina. (modo 4)
Cassetto del 4° livello:Premere il tasto di esposizione finché "exp5" non si illumina. (modo 5)
Premere il tasto di interruzione per stampare i modelli di prova e controllare l'immagine stampata.
<Valore di riferimento> Entro ±2.0 mm (immagine dell'esempio di copia (a))
Se lo scostamento fra il centro della carta (linea tratteggiata) e la linea dell'esempio di copia (2) è
maggiore rispetto al valore di riferimento, effettuare la seguente regolazione.
10
a
2
b
c
2. For the image in copy example (b): Increase the value.
For the image in copy example (c): Decrease the value.
Setting range: -7.0 - +10.0
Changing the value by one moves the leading edge by 0.1 mm.
3. Output the test pattern again.
4. Repeat steps 2 to 3 until the line (1) in the copy example is
within the reference value.
<Reference value> Within ± 2.0 mm (copy example (a)
image)
2. Pour l'image dans l'exemple de copie (b) : augmenter la valeur.
Pour l'image dans l'exemple de copie (c) : diminuer la valeur.
Plage de paramètres: -7,0 - +10,0
Lorsqu'on change la valeur d'une unité, le bord avant se
déplace de 0,1 mm.
3. Produisez à nouveau le motif de test.
4. Répétez les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que la ligne (1)
dans l'exemple de copie soit dans les limites de la valeur de
référence.
<Valeur de référence> Dans les limites de ± 2,0 mm (image
(a) d'un exemple de copie)
2. Para la imagen en la copia de muestra (b): aumentar el valor.
Para la imagen en la copia de muestra (c): disminuir el valor.
Gama de ajustes: -7,0 - +10,0
Un cambio de valor en una unidad mueve el extremo guía
en 0,1 mm.
3. Das Testmuster erneut ausgeben.
4. Repetir los pasos 2 a 3 hasta que la línea (1) en la copia de
muestra se encuentre dentro del valor de referencia.
<Valor de referencia> Dentro de ± 2,0 mm (imagen de copia
de muestra (a))
2. Für das Bild im Kopienmuster (b): Den Wert erhöhen.
Für das Bild im Kopienmuster (c): Den Wert verringern.
Einstellbereich: -7,0 – +10,0
Durch Ändern des Werts um eins wird die Vorderkante um
0,1 mm verschoben.
3. Das Testmuster erneut ausgeben.
4. Die Schritte 2 und 3 wiederholen, bis die Linie (1) im
Kopienmuster innerhalb des Bezugswerts liegt.
<Bezugswert> Binnen ± 2,0 mm (Kopienmuster (a) Bild)
2. Per l'immagine nell'esempio di copia (b): aumentare il valore.
Per l'immagine nell'esempio di copia (c): ridurre il valore.
Gamma di impostazione: -7.0 –+10.0
Durch Ändern des Werts um eins wird die Vorderkante um
0,1 mm verschoben.
3. Eseguire di nuovo i modelli di prova.
4. Ripetere i passi da 2 a 3 finché la linea (1) nell'esempio di
copia non sia entro il valore di riferimento.
<Valore di riferimento> Entro ±2.0 mm (immagine
dell'esempio di copia (a))

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-copia 2200

Table of Contents