Строчки Для Обметывания Пуговичных Петель; Стандартная Пуговичная Петля - JUKI HZL-F Series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F Series:
Table of Contents

Advertisement

Buttonhole stitches / Knopflochstiche / cie i o ob
Строчки для обметывания пуговичных петель
e io
o ic
o
a a
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
The buttonhole length is automatically determined only by placing a
button on the buttonhole presser foot.
The machine can sew buttonholes for buttons with diameters of
0. - . cm.
n case of stretchy fabrics, use non-elastic interlining on the wrong
side of the fabric.
Make sure to perform test sewing to see that the machine sews
buttonholes correctly.
uttonhole Nos. 0 - 1 are for knit fabrics and should be used with
a knit needle.
* Wenn Sie einen Knopf auf den Knopflochfuß legen, bestimmt die
Maschine automatisch die Knopflochlänge.
* Sie können Knöpflöcher für Knöpfe von 0,7 bis 3,2 cm Durchmesser
n hen.
N hen Sie bei Stretchstoffen auf der Unterseite ein unelastisches
utter ein.
Machen Sie auf jeden all eine N hprobe, so sehen Sie, ob die
Knopflöcher richtig genäht werden.
* Die Knopflochnummern 09 – 12 sind für Strickstoffe und sollten mit
einer Strickstoffnadel gen ht werden.
Buttonhole type / Knopflocharten / o
Standard
buttonhole
Standard
-Knopfloch
02
Standardowe
стандартная
петля
a e
o
e
cie
Обpaзец №
e
e foo
f
S opka
Прижимнaя лапкa
off
e po e befo e eplaci
em
ec
el
e
f
e
ymia
opki
y c
aj
i ki / Типы петель
uttonhole for medium to hea y weight materials
Standard buttonhole
Knopflöcher für mittelschwere und schwere
Stoffe
Stitch length is larger.
uttonhole for hea y weight materials
Mit längeren Stichen Knopflöcher für schwere
Stoffe
Sews buttonhole double
Das Knopfloch wird doppelt genäht.
Manual -step buttonhole
Use this buttonhole, when there is an o erlapped
section in the fabric or when you want to sew
larger buttonhole than . cm diameter.
page 4
Manuelles zweistufiges Knopfloch. Dieses
Knopfloch eignet sich besonders bei
berlappungen im Stoff oder bei einem
Knopfloch mit über 3,2 cm Durchmesser. (Siehe
Seite 4
a e
mbe
me
cie
/ Номер образца
Direct 0 / Direkt 0 / o
Buttonhole 01, 02, 04~15 / Knopfloch 01, 02, 04-15
o
i ek 01, 02, 04-15 / пуговичные петли 01, 02, 04-15
Buttonhole presser foot (E) / Knopflochfuß (E)
o ob
y a ia
i ek (E) /
прижимная лапка для выметывания пуговичных петель (E)
e p e
e foo
e
ie
a c i e a
c al e
a ila ie
ługość dziurki jest automatycznie rozpoznawana po włożeniu
guzika w gniazdo w stopce.
Maszyna może obszywać guziki o rozmiarach od 0. do . cm.
Na elastycznych tkaninach zastosuj nie elastyczną podkładkę
na lewej stronie tkaniny.
* Zalecane jest wykonanie próbnego obszycia dziurki przed szyciem
właściwym.
ciegi do obszywania dziurek od 0 do 1 przeznaczone są do
obszywania dzianin - powinny być wykonywane igłą do dzianin.
* При размещении пуговицы на прижимной лапке для
выметывания петель автоматически определяется длина петли.
* Машина может выметывать петли для пуговиц диаметром
0,7 – 3,2 см.
* При работе с эластичными тканями подкладывайте под
изнаночную сторону ткани прокладку из неэластичного
материала.
* Выполните тестовую строчку и убедитесь, что машина
правильно выметывает петли.
* Для выметывания петель 09-12 используют трикотажные ткани
и игла для трикотажа.
o materiałów o średniej grubości i grubych.
стандартная пуговичная петля для средних по
весу и тяжелых тканей.
o materiałów grubych - ścieg jest dłuższy.
длина стежка больше, пуговичная петля для
тяжелых тканей
odwójne obszycie dziurki.
двойное обметывание петли
bszywanie z nastawami ręczynmi stopka
cieg przeznaczony do obszywania dziurek
znajdujących się na zakładkach oraz dziurek
efer to
o średnicy wiekszej niż . cm. patrz str. 4
ручное выметывание петли в 2 этапа.
Используйте этот тип пуговичной петли, если
есть участки, где ткань располагается
внахлест или если диаметр петли, которую
предстоит обработать, больше 3,2 см (см. стр.
4
y a ia
i ek /
e
mme
a o y 0 / прямой 0

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents