Olivetti d-Copia 3001MF Service Manual page 403

Hide thumbs Also See for d-Copia 3001MF:
Table of Contents

Advertisement

C
Seal the terminal.
3. Wipe the surface of the telephone terminal
with alcohol and adhere the terminal seal
(C).
The telephone terminal on the FAX circuit
board installed to OPT2 is unavailable
(invalid). Seal the terminal securely to
prevent a user from connecting a separate
phone.
Fermer hermétiquement la borne.
3. Nettoyer la surface de la borne de téléphone
avec de l'alcool, et apposer le joint de borne
(C).
La borne de téléphone de la carte à circuits
FAX installée sur l'OPT2 n'est pas utilisable
(invalide). Fermer hermétiquement la borne
pour empêcher tout utilisateur de connecter
un téléphone séparé.
Selle el terminal.
3. Limpie la superficie del terminal de teléfono
con alcohol y pegue el sello de terminal (C).
El terminal de teléfono de la tarjeta de
circuitos de FAX instalado en el OPT2 no
está disponible (inválido). Selle firmemente
el terminal para evitar que un usuario
conecte un teléfono por separado.
Versiegeln der Anschlussbuchse.
3. Die Oberfläche der Telefonanschlussbuchse
mit Alkohol abwischen und die
Verschlusskappe (C) anbringen.
Die Telefonanschlussbuchse der in OPT2
installierten FAX-Leiterplatte ist nicht
verfügbar (ungültig). Die Anschlussbuchse
vollkommen versiegeln, um den Anschluss
eines separaten Telefons zu verhindern.
Sigillare il terminale.
3. Pulire la superficie del terminale del telefono
con alcol e fare aderire la guarnizione
terminale (C).
Il terminale del telefono sulla scheda a
circuiti FAX installata su OPT2 non è
disponibile (invalido). Sigillare il terminale
saldamente per prevenire a un utente di
collegare un telefono separato.
安装端子密封
3. 用酒精擦拭电话端子表面并粘上端子密封
(C)。
安装在 OPT2 上的传真电路板的电话端子不
可使用 ( 无效 )。 为了避免用户错误与其它电
话连接, 必须确实粘贴好端子密封。
端子シールの貼り付け
3. TEL 端子周囲をアルコール清掃し、 端子シー
ル (C) を貼り付ける。
OPT2 に取り付けた FAX 基板の TEL 端子は使
用不可 (無効) となる。 ユーザが誤って外付け
電話を接続しないよう確実に貼り付けるこ
と。
12
D P
A 2
B 1
Connect the MFP to the telephone line.
4. Plug the modular connector cable (4) into the
line terminal, and then connect the other end
to the telephone line.
For 100 V/120 V/Australian or Chinese
models, use the supplied modular connector
cable (B).
Connecter le MFP à la ligne de téléphone.
4. Brancher le câble du connecteur modulaire
(4) à la borne de la ligne, puis connecter
l'autre extrémité à la ligne de téléphone.
Pour les modèles 100 V/120 V/Australie ou
Chine, utilisez le câble à connecteur
modulaire (B) fourni.
Conecte el MFP a la línea telefónica.
4. Enchufe el cable del conector modular (4) en
el terminal de línea y, a continuación,
conecte el otro extremo a la línea telefónica.
Para los modelos de 100 V/120 V/
Australiano o Chino, utilice el cable conector
modular (B) suministrado.
Anschließen des MFP an die Telefonleitung.
4. Telefonmodulkabel (4) in die Gerätebuchse
einstecken und das Kabel an der
Telefondose anschließen.
Das mitgelieferte Modularsteckerkabel (B)
für die 100-V/120-V/Australien- oder China-
Modelle verwenden.
Collegamento dell'MFP alla linea del
telefono.
4. Inserire il cavo connettore modulare (4) nel
terminale della linea, e quindi collegare l'altro
terminale alla linea del telefono.
Per modelli da 100 V/120 V/Australia o Cina,
utilizzare il cavo connettore modulare (B) in
dotazione.
将 MFP 连接到电话线
4. 将模块接插件电缆 (4) 插入电话线端子, 然后
将另一端与电话线连接。
对于 100 V/120 V /澳大利亚或中国机型,
请使用随附的模块接插件电缆 (B) 。
電話回線との接続
4. モジュラコード (4) をライン端子に差し込
む。 もう片方のプラグは、 電話回線へ接続す
る。
100V/120V/ オーストラリア仕様 / 中国仕様
は付属のモジュラコード (B) を使用するこ
と。
4
D P
A 2
B 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents