Download Print this page

Fisher-Price P6948 Instructions Manual page 6

Swing, rocker, infant seat

Advertisement

• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included) and assembly tool (included).
• Requires four "D" (LR20) alkaline batteries (not included) for swing operation.
• In Swing mode, only to be used by children that cannot climb out of seat.
• In Infant Seat and Rocker mode, designed for use with children from birth to
9 kg (20 lbs).
• In Rocker mode, always use restraint until your child is able to climb in and out
of the chair unassisted.
• Product features and decoration may vary from photos.
• Merci de lire la notice d'instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outils nécessaires à l'assemblage
du jouet : un tournevis cruciforme (non inclus) et une clé (incluse).
• La balancelle fonctionne avec 4 piles alcalines "D" (LR20), non fournies.
• En mode Balancelle, utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul
du siège.
• En mode Transat et Chaise à bascule, le produit est conçu pour être utilisé pour
les enfants, de leur naissance et jusqu'à ce qu'ils pèsent 9 kg.
• En mode Chaise à bascule, utiliser toujours le système de retenue jusqu'à ce
que l'enfant soit capable de s'installer sur son siège et d'en descendre sans aide.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport
aux illustrations.
• Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des
Produktes durchlesen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den
Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) und Inbusschlüssel (enthalten).
• Vier Alkali-Batterien D (LR20) für den Schaukelbetrieb erforderlich.
Batterien nicht enthalten.
• In der Schaukeleinstellung nur für Kinder benutzen, die noch nicht allein aus
dem Sitz herausklettern können.
• Die Einstellungen Babysitz und Schaukelsitz sind für Kinder von Geburt bis
9 kg konzipiert.
• In der Kleinkind-Schaukelsitz-Einstellung das Schutzsystem so lange benutzen,
bis sich das Kind ohne Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm
herausklettern kann.
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten
en gebruiken.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) en montagesleutel (inbegrepen).
• Schommel werkt op vier "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Uitsluitend geschikt als schommel voor kinderen die niet zelf uit het stoeltje
kunnen klimmen.
• Uitsluitend geschikt als baby- of schommelstoeltje voor kinderen tot 9 kg.
• Bij gebruik als schommelstoeltje altijd het veiligheidstuigje gebruiken totdat
uw kind zonder hulp in en uit het stoeltje kan klimmen.
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.
• Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzi richiesti per il
montaggio: cacciavite a stella (non incluso) e chiave di montaggio (inclusa).
• Richiede quattro pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse) per
l'attivazione dell'altalena.
• Usare la modalità Altalena solo con i bambini che non sono in grado di
scendere dal seggiolino.
• Usare la modalità Seggiolino e Dondolino con i bambini da 0 a 9 kg.
• Con la modalità Dondolino usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando
il bambino non sarà in grado di salire e scendere senza aiuto.
• Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate
nelle foto.
• Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto. Herramientas necesarias para el
montaje: destornillador de estrella (no incluido) y llave (incluida).
• El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas D (LR20), no incluidas.
• Utilizar este producto en la posición de columpio sólo con niños que no
puedan bajarse por sí solos.
• Las posiciones de hamaca y balancín se han diseñado para recién nacidos
y niños que pesen un máximo de 9 kg.
• En la posición de balancín, se deben usar siempre los cinturones de seguridad
hasta que el niño sea capaz de subirse y bajarse por sí solo.
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.
• Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) og et samleværktøj (medfølger), når produktet skal samles.
• Der skal bruges 4 alkaliske "D"-batterier (LR20 - medfølger ikke) i gyngen.
• Gyngen må kun bruges til børn, der ikke selv kan kravle ud af stolen.
• Babystolen og gyngestolen er beregnet til børn fra fødslen, og indtil de vejer
højst 9 kg.
• Når produktet bruges som gyngestol, skal barnet altid være spændt fast,
indtil det kan komme ind og ud af stolen ved egen hjælp.
• Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste.
• Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Ferramentas necessárias
à montagem: chave de fendas Phillips (não incluída) e ferramenta de
montagem (incluída).
• O baloiço requer a utilização de 4 pilhas "D" (LR20) alcalinas (não incluídas).
• No modo "Baloiço", usar apenas por crianças que não saem do
produto sozinhas.
• Os modos Cadeira de Descanso e Cadeira de Baloiço foram concebidos para ser
usados por crianças a partir do nascimento até aos 9 kg.
• No modo Cadeira de Baloiço, usar sempre o sistema de retenção com crianças
que já consigam entrar e sair da cadeira sozinhas.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um
adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
• As características e decorações do produto podem diferir das imagens.
• Lue käyttöohje, ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen tarvittavat työkalut:
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa) ja asennustyökalu
(mukana pakkauksessa).
• Keinun käyttöön tarvitaan 4 D (LR20)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta tulee käyttää keinuna ainoastaan silloin, kun lapsi ei vielä osaa itse
kiivetä pois siitä.
• Tuotetta voi käyttää babysitterinä ja keinutuolina kunnes lapsi painaa 9 kg.
• Käytä keinutuolissa aina kiinnitysvöitä, kunnes lapsi osaa itse kiivetä istuimeen
ja siitä pois.
• Tuote ja kuviot saattavat poiketa kuvista.
• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til monteringen:
stjerneskrujern (medfølger ikke) og monteringsverktøy (medfølger).
• Husken bruker fire alkaliske D-batterier (LR20, medfølger ikke).
• Når produktet brukes som huske, skal det bare brukes av barn som ikke kan
klatre ut av setet.
• Som vippestol eller gyngestol er produktet beregnet på barn på opptil 9 kg.
• Når produktet brukes som gyngestol, må sikkerhetsutstyret alltid brukes til
barnet er i stand til å klatre inn og ut av stolen uten hjelp.
• Funksjonene og utseendet til produktet kan avvike fra bildene.
6

Advertisement

loading