Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ
www.fisher-price.com
P7535

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price P7535

  • Page 1 P7535 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR REFERÊNCIA FUTURA. FUTURE REFERENCE. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS VASTAISEN VARALLE. AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge zu vermeiden: •...
  • Page 3 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Spænd altid barnet fast med bæltet. • Rischio di cadute. È pericoloso usare questo • Lad aldrig barnet være uden opsyn. prodotto su superfici rialzate; i movimenti del •...
  • Page 4 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή. • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag, fordi barnets • Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό bevegelser kan medføre at produktet sklir το...
  • Page 5 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This package contains small parts in its Esta embalagem contém peças pequenas antes unassembled state. Adult assembly is required. da montagem. REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Le produit non assemblé...
  • Page 6 • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. • Adult assembly is required. • Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). •...
  • Page 7 Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes before assembly. Some parts may be packed in the pad. da montagem.
  • Page 8 Seat Back Tube Tube du dossier Rückenlehnenstange Rugleuningstang Toy Bar Tubo dello schienale Arche de jouets Tubo del respaldo Spielzeugleiste Ryglænsrør Speelgoedstang Tubo traseiro da cadeira Arco dei giocattoli Selkänojan putki Barra de juguetes Seteryggsbøyle Legetøjsbøjle Ryggstödsrör Barra de brinquedos Σωλήνας...
  • Page 9 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
  • Page 10 • Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών του ηλεκτρονικού μέρους. Αφαιρέστε το πορτάκι. • Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "D". Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες. • Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Βιδώστε τις βίδες. •...
  • Page 11 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Page 12 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. siksi seuraavia ohjeita: Για...
  • Page 13 NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ...
  • Page 14 Base Tube Tubo de base Tube de la base Jalustan keskiputki Verbindungsstange Sokkelrør Onderstang Basrör Tubo di supporto della base Σωλήνας Βάσης Tubo de la base Taban Borusu Underdelsrør Тръба на основата Left Base Wire Support gauche de la base Feet Holes Orifícios dos pés Linke Basisstange...
  • Page 15 Flex Base Wires Inward Courber les supports de la base vers l'intérieur Die Basisstangen nach innen biegen. Buig de draagsteunen naar elkaar toe Flettere le barre della base verso l'interno Doblar los tubos de la base hacia dentro. Bøj stængerne indad Empurrar as armações para dentro Taivuta jalustaputkia sisäänpäin Bøy endene på...
  • Page 16 Base Wire Retainers Fixadores • Taivuta jalustaputkia sisäänpäin ja kiinnitä jalkatuki putkien päihin. • Työnnä jalkatukea alaspäin jalustaputkien kielekkeisiin asti. Support de la base Pattes de fixation Kiinnityskappaleet Basisstange Halterungen Fester • Bøy sokkelstengene mot hverandre for å tre fotstøtten ned over endene Draagsteun Borgplaatjes Fästen...
  • Page 17 • Die Rückenlehnenstange über der Basisstangeneinheit positionieren. • Coloque a armação traseira da cadeira sobre a base já montada. • Die Rückenlehnenstange vollständig auf die Basisstangen stecken. • Encaixe completamente o tubo traseiro nas armações laterais. • Eine Halterung (mit der abgerundeten Seite nach innen) auf das eine Ende •...
  • Page 18 • Koltuk arka borusunu, taban tertibatının üzerine yerleştirin. • Koltuk arka borusunu, taban çubuklarına tamamen geçirin. • Arka koltuk borusunun bir ucuna sabitleyici (yuvarlak tarafı içe gelecek şekilde) takın. • Bir adet 8 x 2,2 cm vidayı koltuk arka borusundaki dış delikten geçirerek sabitleyiciye takın.
  • Page 19 • Encajar los extremos de la barra de juguetes en los orificios del reposapiés. Atención: el extremo cuadrado de la barra encaja en el orificio cuadrado y el extremo redondo en el orificio redondo. • Comprobar que los seguros de la barra de juguetes estén puestos. Las lengüetas pequeñas de los orificios deben verse por la abertura del seguro.
  • Page 20 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen...
  • Page 21 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Spænd altid barnet fast med bæltet. • Rischio di cadute. È pericoloso usare questo • Lad aldrig barnet være uden opsyn. prodotto su superfici rialzate; i movimenti del •...
  • Page 22 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή. • Fare for fall – Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag, fordi barnets • Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό bevegelser kan medføre at produktet sklir το...
  • Page 23 Beroligende vibrationer • Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet. • Tænd for vibrationerne ved at stille knappen på vibrationsenheden på tændt • Sluk for vibrationerne ved at stille knappen på vibrationsenheden på slukket VIGTIGT! Hvis vibrationerne bliver svage eller helt ophører, skal du fjerne "D"-batterierne (LR20) fra vibrationsenheden og kassere dem på...
  • Page 24 Come bloccare il bambino • Nel caso in cui la barra dei giocattoli fosse collegata, rimuoverla prima di posizionare il bambino nel seggiolino. Posizionare il bambino sul Restraint Pad seggiolino. Posizionare l'aletta di bloccaggio tra le gambe del bambino. Patte d’entrejambe •...
  • Page 25 Ασφάλεια του Παιδιού • Εάν η μπάρα παιχνιδιών έχει τοποθετηθεί στο καθισματάκι, αφαιρέστε την πριν βάλετε το μωρό να καθίσει. Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης ανάμεσα στα πόδια του μωρού. • Ασφαλίστε τις ζώνες στις δυο πλευρές του μαξιλαριού συγκράτησης. Θα...
  • Page 26 • Den Vorgang wiederholen, um den anderen Gurt zu lockern. Free End Buckle Free End Buckle Bitte beachten: Nachdem die Gurte Ihrem Kind angepasst sind, bitte darauf Extrémité libre Passant Extrémité libre Passant achten, dass noch einmal an den Gurten gezogen wird, um sicherzustellen, Loses Ende Schnalle Loses Ende...
  • Page 27 Vöiden kiristäminen: • Työnnä vyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka • Vedä vyön vapaasta päästä • Kiristä toinen vyö samalla lailla. Vöiden löysentäminen: • Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. •...
  • Page 28 Actionné par bébé (courte durée) Attivazione-bambino (Gioco breve) • Glisser le sélecteur de mode sur pour sélectionner le mode actionné • Spostare la leva della modalità su per la modalità attivazione bambino. par bébé. • Toccare la balena per premiare il bambino con i suoni o la musica con un •...
  • Page 29 Activação pela criança (duração breve) Aktiveras av barnet (kort uppspelning) • Mova o interruptor de opções para para a opção de activação pela criança. • För lägesomkopplaren till för läge som aktiveras av barnet . • Ao tocar na baleia, o bebé é recompensado com sons ou música e um aquário •...
  • Page 30 Активиране от детето ( кратно) • Плъзнете бутона за включване на режим за активиране от бебето. • Хванете кита и бебето ще бъде възнаградено със звуци заедно със светещия аквариум и падащ сняг. Активиране от родителя (дълго) • Плъзнете бутона за включване на...
  • Page 31 Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on • O forro almofadado é lavável na máquina. Lavar o forro separadamente, the gentle cycle.
  • Page 32 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя SVERIGE GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.