Download Print this page

Fisher-Price P6948 Instructions Manual page 12

Swing, rocker, infant seat

Advertisement

Cross Brace
Traverse
Querstrebe
Dwarsstang
Sostegno
Soporte transversal
Tværstiver
Side Rails
Montants latéraux
Seitenstangen
Zijstangen
Binari laterali
Barandillas laterales
1
Siderør
• While pressing the tab on each end of the cross brace, insert the cross brace
into the side rails, as shown. Make sure you hear a "snap" on each side.
• Tout en appuyant sur les boutons à chaque extrémité de la traverse, insérer la
traverse dans les montants latéraux, comme illustré. S'assurer d'entendre un
« clic » de chaque côté.
• Die Laschen an den Enden der Querstrebe drücken, und die Querstrebe dabei
wie dargestellt in die Seitenstangen stecken. Darauf achten, dass auf beiden
Seiten ein Einrastgeräusch zu hören ist.
• Steek de dwarsstang in de zijstangen terwijl u de knopjes aan de uiteinden van
de dwarsstang ingedrukt houdt (zie afbeelding). U moet een klik horen.
• Tenendo premuta la linguetta su ogni estremità del sostegno, inserire il
sostegno neii binari laterali, come illustrato. Assicurarsi di sentire uno "scatto"
su ogni lato.
• Pulsando las lengüetas de los extremos del soporte transversal, introducir el
soporte transversal en las barandillas laterales, tal como muestra el dibujo.
Asegurarse de oír un "clic" en cada lado.
• Tryk på tappen i hver ende af tværstiveren, og før tværstiveren ind i siderørene
som vist. Du skal høre et "klik" i begge sider.
• Pressionando a lingueta de cada extremidade do suporte transversal,
inserir o suporte transversal nas estruturas laterais, como mostrado.
Certifique-se de que ouve um clique em cada lado.
• Työnnä poikittaistuki sivuputkiin samalla, kun pidät poikittaistuen päissä
olevia painikkeita painettuna (ks. kuva). Varmista, että kummaltakin puolelta
kuuluu napsahdus.
• Hold inne tappene på hver side av avstiveren mens du setter inn avstiveren
i meiene, som vist. Pass på at du hører et klikk på hver side.
• Tryck på knapparna på korsstödets ändar och sätt i korsstödet i sidostyckena
enligt bilden. Det skall höras ett "klick" på varje sida.
• Καθώς πιέζετε την προεξοχή που βρίσκεται σε κάθε άκρη του κομματιού
σύνδεσης, εισάγετε το κομμάτι σύνδεσης στις πλαϊνές βάσεις, όπως
απεικονίζεται. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ".
• Çapraz desteğin uçlarındaki tırnağa bastırarak, şekilde gösterildiği gibi çapraz
desteği yan raylara geçirin. Her iki yanda da bir "tık" sesi duyduğunuzdan
emin olun.
• Докато натискате ограничителя от всяка страна на насрещната подпора,
поставете насрещната подпора в страничните рамка по указания начин.
Уверете се, че сте чули щракване от всяка страна.
Suporte transversal
Poikittaistuki
Avstiver
Korsstöd
Κομμάτι Σύνδεσης
Çapraz Destek
Насрещна подпора
PRESS
PRESS
PRESSIONAR
PRESSIONAR
APPUYER
APPUYER
PAINA
PAINA
DRÜCKEN
DRÜCKEN
TRYKK
TRYKK
DRUK IN
DRUK IN
TRYCK
TRYCK
PREMERE
PREMERE
ΠΙΕΣΤΕ
ΠΙΕΣΤΕ
APRETAR
APRETAR
BASIN
BASIN
TRYK
TRYK
НАТИСНЕТЕ
НАТИСНЕТЕ
Estruturas laterais
Sivuputket
Meier
Sidostycken
Πλαϊνές Βάσεις
Yan Raylar
Странични рамки
Front Tube
Tube avant
Vordere Stange
Voorstang
Tubo di sostegno frontale
Tubo delantero
Forreste rør
Tubo frontal
Etuputki
Fremre bøyle
Främre rör
Μπροστινός Σωλήνας
Ön Boru
Предна тръба
Side Rail Hole
Trou des montants latéraux
Seitenstangenloch
Gaatje in zijstang
Foro del binario laterale
Orificio de la barandilla lateral
2
Hul i siderør
• Locate the hole in each side rail.
• Position the front tube so that it is a
• Fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and
proceed to step 3.
• Repérer le trou dans chaque montant latéral.
• Prendre le tube avant de façon qu'il soit orienté de la façon suivante
• Le placer entre les montants latéraux, comme illustré. Maintenir le tube avant
en place et passer à l'étape 3.
• In den Seitenstangen befindet sich jeweils ein Loch.
• Die vordere Stange so halten
• Die vordere Stange wie dargestellt auf die Seitenstangen stecken. Die vordere
Stange festhalten und mit Schritt 3 fortfahren.
• In iedere zijstang bevindt zich een gaatje.
• Houd de voorstang vast in de
• Bevestig de voorstang aan de zijstangen zoals afgebeeld. Houd de voorstang
op z'n plaats en ga verder met stap 3.
• Localizzare il foro di ogni binario laterale.
• Posizionare il tubo frontale in modo tale che sia a forma di
• Collegare il tubo frontale ai binari laterali, come illustrato. Tenere il tubo frontale
in posizione e procedere con il punto 3.
• Localizar el orificio de cada barandilla lateral.
• Posicionar el tubo delantero de modo que tenga la siguiente forma:
• Encajar el tubo delantero en las barandillas laterales, tal como muestra el
dibujo. Mantener el tubo delantero en su posición y realizar el paso 3.
• Find hullet i begge siderør.
• Anbring det forreste rør, så det har form som et
• Sæt det forreste rør fast mellem siderørene som vist. Hold det forreste rør på
plads, og gå videre til trin 3.
• O orifício localiza-se em cada estrutura lateral.
• Colocar o tubo frontal de forma a que fique com a forma
• Inserir o tubo frontal nas estruturas laterais, como mostrado. Segurar o tubo
frontal e prosseguir para a etapa 3.
• Etsi reiät molemmista sivuputkista.
• Käännä etuputki niin, että se on
• Aseta etuputki sivuputkiin kuvan osoittamalla tavalla. Pidä etuputkea
paikallaan ja siirry vaiheeseen 3.
• Finn hullet på hver meie.
• Plasser den fremre bøylen slik at den får formen
• Fest den fremre bøylen til meiene, som vist på tegningen. Hold den fremre
bøylen på plass og gå videre til trinn 3.
• Leta upp hålen på sidostyckena.
• Håll det främre röret så att det är
• Sätt det främre röret mot sidostyckena som på bilden. Håll det främre röret på
plats och gå vidare till steg 3.
12
Orifício da estrutura lateral
Sivuputken reikä
Meiehull
Hål i sidostycke
Οπή Πλαϊνής Βάσης
Yan Ray Deliği
Отвор на страничната рамка
shape.
.
stand.
.
.
.
-asennossa.
.
-format.
.
.

Advertisement

loading