Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual page 36

Table of Contents

Advertisement

Anomalie sistema controllo motore
Durante il funzionamento per
segnalare un'anomalia nel
sistema controllo emissioni e
nell'impianto di accensione/
iniezione.
Rimane illuminata per autocon-
trollo fino all'avviamento.
Per ulteriori informazioni,
consultare la pagina 7.28.
Indicatore di direzione
Quando si azionano le luci di
direzione.
Quando si inseriscono le luci
d'emergenza.
Luci di posizione/anabbaglianti
Quando si azionano le luci di
posizione o le luci anabbaglianti.
Luci abbaglianti
Quando si azionano le luci
abbaglianti.
Durante il lampeggio.
Luci di parcheggio
Quando si aziona il pulsante di
comando luci di parcheggio.
Retronebbia
Quando si azionano le luci
retronebbia.
2.22
Engine check system failures
This comes on when the engine
is running, to indicate a failure
in the emission control system
and in the ignition/injection
system.
It remains constantly lit until
start-up for a self-check.
For further information, see
page 7.28.
Direction indicator
When the direction lights are
activated.
When the hazard lights are
switched on.
Dimmers /low beams
When the dimmers or the low
beams are switched on.
High beam lights
When the high beams are
switched on.
When the high beams are used
to flash.
Parking lights
When the parking lights button
is pressed.
Rear fog lights
When the rear fog lights are
turned on.
Anomalies système de contrôle moteur
Pendant le fonctionnement du
mo-teur, il signale une anomalie
dans le système de contrôle des
émissions et dans le système
d'allumage/injection.
Le témoin reste éclairé pour
effecteur le contrôle automatique
jusqu'au démarrage.
Pour toute information, consul-
ter la page 7.28.
Clignotants
Quand on actionne les cligno-
tants.
Quand les feux de détresse
s'allument.
Feux de position/de croisement
Quand on actionne les feux de
position ou de croisement.
Feux de route
Quand on active les feux de
route.
En cas d'appels de phares
Feux de stationnement
Quand on actionne le bouton de
commande des feux de stationne-
ment.
Feu arrière antibrouillard
Quand on actionne les feux
arrière antibrouillard.
Störungen Motorkontrollsystem
Bei laufendem Motor zeigt eine
Störung im Emissions-
kontrollsystem und in der
Zündungs-/Einspritzanlage an.
Die Leuchte bleibt bis zum
Anlassen zur Selbstkontrolle an.
Für weitere Informationen siehe
Seite 7.28.
Richtungsanzeiger
Wenn die Blinker betätigt
werden.
Wenn die Warnblinker einge-
schaltet werden.
Standlichter/Abblendlichter
Wenn die Abblendlichter oder
Standlichter eingeschaltet werden.
Fernlicht
Wenn das Fernlicht eingeschal-
tet wird.
Bei Benutzung der Lichthupe.
Parklicht
Bei Betätigung der Bedienungs-
taste Parklicht.
Nebelschlußleuchte
Wenn die Nebelschlußleuchten
eingeschaltet werden.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents