Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual page 105

Table of Contents

Advertisement

Partenza della Vettura
A motore avviato, veicolo fermo e
pedale del freno premuto, tirare
verso il volante la leva destra "UP"
per poter inserire la 1ª marcia.
Utilizzare la 1ª marcia per par-
cheggiare e per le partenze in
salita.
Rilasciare il pedale freno e preme-
re sull'acceleratore per partire.
Se si desidera una partenza più
"modulata", con il piede sul fre-
no, da "N" tirare due volte la leva
"UP" per consentire alla vettura
di partire in 2ª velocità.
Per consentire alla vettura una par-
tenza più rapida (consentita solo
in 1ª vel.), è sufficiente premere
più rapidamente il pedale accele-
ratore.
Con motore acceso e vettura fer-
ma è possibile passare direttamen-
te dalla 1ª o 2ª marcia alla "R"
(retromarcia), azionando la leva (C)
e dalla retromarcia alla 1ª tirando
verso il volante la leva "UP".
L'inserimento della retromarcia è
accompagnato da una segnalazione
acustica di sicurezza che suona ad
intermittenza per tutto il tempo in
cui resta inserita la "R".
Se nel passaggio "R", 1ª, il sistema in-
serisce automaticamente la 2ª marcia,
ciò sta ad indicare che si è verificato
un impuntamento sulla 1ª marcia. Non
si tratta quindi di anomalia in quanto
rientra nella logica di funzionamento.
Car Set-off
With the engine started, the car
stopped and the brake pedal pressed
down, pull the right-hand "UP" le-
ver towards the steering wheel in
st
order to engage the 1
gear.
Use the first speed for parking
and for departures on uphill
stretches.
Release the brake pedal and press
down on the accelerator to depart.
If you opt for a more "modulated"
departure, with your foot on the brake
pedal, from "N", pull the "UP" le-
ver twice to permit the car to depart
in 2
gear.
nd
For a more rapid departure of the
car (permitted only in 1
St
gear), it is
sufficient to press the accelerator
pedal more rapidly.
With the engine started and the car
stopped, it is possible to shift directly
from 1
or 2
gear to "R" (reverse
St
nd
gear), by activating the (C) lever. It is
also possible to shift from reverse to
1
St
gear directly by pulling the "UP"
lever towards the steering wheel.
The engagement of reverse gear is
accompanied by a safety acoustic sig-
nal that beeps for the entire time
that "R" remains engaged.
If the system automatically engages
2
nd
gear while shifting from "R" to
the 1
gear, this indicates that inter-
St
ference has occurred in 1
gear. There-
St
fore, this is not a malfunction as it
falls within the system operation. For
Départ de la Voiture
Lorsque le moteur est en marche, la
voiture immobile et la pédale de frein
enfoncée, tirer le levier droit "UP"
vers le volant pour pouvoir enclen-
cher la 1
vitesse.
ère
Utiliser la 1
ère
vitesse pour sta-
tionner et pour démarrer en
cote.
Relâcher la pédale de frein et ap-
puyer sur l'accélérateur pour partir.
Si l'on souhaite un départ plus "mo-
dulé", en ayant le pied sur le frein,
en partant de la position "N" tirer
deux fois le levier "UP" pour per-
mettre à la voiture de partir en 2
ème
Pour permettre à la voiture un départ
plus rapide (possible uniquement en
1
), il suffit d'appuyer plus rapide-
ère
ment sur la pédale de l'accélérateur.
Lorsque le moteur est en marche et
la voiture immobile, on peut passer
directement de la 1
ou 2
en "R"
ère
ème
(marche arrière), en actionnant le
levier (C) et passer de la marche ar-
rière en 1
en tirant le levier "UP"
ère
vers le volant.
Dès qu'on enclenche la marche ar-
rière, un signal sonore de sécurité
intermittent se déclenche et sonne tant
que "R" est activée.
Lors du passage de "R" en 1
, si le
ère
système enclenche automatiquement
la 2
ème
vitesse, cela signifie qu'il y a eu
blocage du passage de vitesse vers la
1
ère
. Il ne s'agit donc pas d'un défaut
car cela rentre dans la logique de fonc-
Anfahren
Bei laufendem Motor, stehendem
Fahrzeug und niedergetretenem
Bremspedal den rechten "UP" - Hebel
zum Lenkrad ziehen, um den 1. Gang
einschalten zu können.
Zum Parken und zum Anfah-
ren bei Steigungen den ersten
Gang einlegen.
Das Bremspedal loslassen, das Gaspe-
dal betätigen und anfahren.
Um "sanft" anzufahren, ziehen Sie den
in Stellung "N" befindlichen "UP"-
Hebel zweimal, um den zweiten Gang
einzulegen, und geben Sie dann Gas.
.
Für einen temperamentvollen Start le-
gen Sie den ersten Gang ein und drük-
ken Sie kräftig auf das Gaspedal.
Bei laufendem Motor und stehendem
Fahrzeug ist durch Betätigen des He-
bels (C) der direkte Übergang vom 1.
oder 2. Gang zu "R" (Rückwärtsgang)
sowie vom Rückwärtsgang zum 1.
Gang durch Ziehen des "UP"- Hebels
zum Lenkrad möglich.
Das Einlegen des Rückwärtsgangs wird
von einem piepsenden Signalton gemel-
det, der solange ertönt, bis "R" einge-
schaltet bleibt.
Wenn im Übergang von "R" zum 1.
Gang das System automatisch den 2.
Gang einlegt, dann ist im 1. Gang ein
"Klemmen" (Getriebe steht Zahn auf
Zahn) festzustellen. Es handelt sich also
nicht um eine Störung, denn dies gehört
3.13
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents