Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual page 104

Table of Contents

Advertisement

L'avviamento del motore può avvenire
anche con marcia inserita; portando la
chiave di avviamento in posizione "III",
con pedale freno premuto, il sistema
consente alla frizione di aprirsi e al cam-
bio di inserire la folle quindi il motori-
no di avviamento riceve il consenso per
eseguire l'avviamento. Tale operazione
richiede normalmente un tempo di un
secondo. Con temperature molto bas-
se l'operazione potrebbe essere, di poco,
più lenta.
Se invece il cambio si trova in posizio-
ne "N" l'avviamento è immediato.
A motore avviato rilasciare la chiave
che, automaticamente, ritorna nella
posizione "II".
Nel caso di mancato avviamento, dopo
aver portato la chiave in posizione "0",
attendere che il display cambio si spen-
ga e quindi ripetere l'intera operazio-
ne.
Se dopo alcuni tentativi, il motore non
dovesse avviarsi ricercare una delle se-
guenti possibili cause:
• insufficiente velocità del motorino di
avviamento (batteria scarica);
• dispositivo di accensione difettoso;
• difettosità dei contatti elettrici;
• fusibili pompe benzina bruciati.
Riscaldamento del Motore
Non portare il motore a regimi di
rotazione superiori a 4000 giri/min.
fino a quando la temperatura del-
l'olio non abbia raggiunto almeno
65÷70 °C circa.
3.12
The engine can also be started with
the gear engaged. To do so, turn the
ignition key to the "III" position,
with the brake pedal pressed. The
system will permit the clutch to open
and the gearshift to engage the neu-
tral gear. Then the starter motor re-
ceives clearance to perform the start-
up. This procedure normally requires
a time lapse of one second. At very
low temperatures, the procedure
might be slightly slower.
If instead the gearshift is in neutral
"N", the start-up is immediate.
Once the engine is started, release
the key, which will automatically
return to the "II" position.
If the engine fails to start after turn-
ing the key back to the "0" position,
wait until the gearshift display
switches off and then repeat the en-
tire procedure.
If after several attempts, the engine
fails to start, search for one of the
following causes:
• insufficient speed of the starting
motor (battery down);
• faulty starting device;
• faulty electrical contacts;
• burnt fuel pump fuses.
Warming Up the Engine
Do not run the engine at speed rates
over 4000 rev./min. until the oil tem-
perature has reached at least
150÷160 °F (65÷70 °C), approximate-
ly.
Le démarrage du moteur peut s'effec-
tuer même si une vitesse est enclen-
chée; en plaçant la clé de contact en
position "III", la pédale de frein en-
foncée, le système permet à l'embraya-
ge de s'ouvrir et au boîtier de vitesse
de se placer au point mort, le starter
reçoit ainsi la permission d'effectuer
le démarrage. Cette opération s'effec-
tue normalement en une seconde. A
très basses températures, ce temps peut
éventuellement être un peu plus long.
Si par contre, le boîtier de vitesse se trou-
ve sur "N", le démarrage est immédiat.
Lorsque le moteur est en marche,
relâcher la clé qui revient, automati-
quement, en position "II".
En cas de démarrage manqué, après
avoir placé la clé en position "0",
attendre que l'afficheur à fonctions
multiples de vitesses s'éteigne et ré-
péter ensuite toute l'opération.
Si, après quelques tentatives, le moteur
ne démarre pas, rechercher l'une des
causes possibles suivantes:
• vitesse du démarreur insuffisante (bat-
terie déchargée);
• dispositif d'allumage défectueux;
• mauvais fonctionnement des con-
tacts électriques;
• fusibles de pompes à essence brûlés.
Réchauffement du Moteur
Ne pas amener le moteur à un ré-
gime de rotation de plus de 4 000 tr/
mn tant que la température de l'huile
n'a pas atteint au moins 65÷70 °C
environ.
Das Anlassen des Motors kann auch
bei eingeschaltetem Gang erfolgen;
durch Drehen des Zündschlüssels auf
Stellung "III" bei niedergetretenem
Bremspedal erlaubt das System das
Öffnen der Kupplung und folglich
das Einlegen des Leerlaufs; der An-
lasser erhält die Freigabe zum Star-
ten. Dies erfordert normalerweise eine
Sekunde. Bei sehr niedrigen Tempe-
raturen könnte dieser Vorgang ge-
ringfügig mehr Zeit erfordern.
Befindet sich das Getriebe in Stellung
"N", erfolgt das Anlassen sofort.
Bei laufendem Motor den Schlüssel
loslassen, der automatisch auf Stel-
lung "II" zurückkehrt.
Falls der Motor nicht anspringt, den
Zündschlüssel auf Stellung "0" dre-
hen; warten, daß das Ganganzeige-
display erlischt und den gesamten
Vorgang wiederholen.
Sollte nach einigen Versuchen der
Motor nicht anspringen, so prüfe man
folgende möglichen Ursachen:
• Anlasser dreht nicht kräftig genug
(Batterie leer);
• Zündanlage defekt;
• Defekt elektrischer Kontakte;
• Schmelzsicherungen der Benzinpum-
pe sind durchgebrannt.
Warmlaufen Lassen des Motors
Den Motor nicht auf Drehzahlen über
4000 U/min laufen lassen, solange
die Öltemperatur nicht wenigstens ca.
65÷70 °C erreicht hat.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents