Ferrari 2001 360 Modena Owner's Manual page 217

Table of Contents

Advertisement

Sul collettore di scarico, all'ingresso
dell'elemento catalizzatore, è posizio-
nata la sonda Lambda anteriore.
Sul catalizzatore principale, oltre alla
sonda Lambda posteriore, è monta-
ta, in uscita, una termocoppia colle-
gata alla relativa centralina di con-
trollo.
Il prelievo dei gas di scarico può es-
sere effettuato utilizzando i raccordi
sui collettori.
Non lasciare aperti detti raccordi con
motore in moto, poiché i gas di sca-
rico potrebbero provocare il surri-
scaldamento delle valvole, con con-
seguenti rotture.
Per evitare di arrecare gravi
danni ai catalizzatori è asso-
lutamente indispensabile utilizzare
solamente benzina senza piombo.
Non parcheggiare la vettura
su carta, erba e foglie secche o
materiali infiammabili che potreb-
bero incendiarsi, venendo a contat-
to con le parti calde dell'impianto
di scarico.
Elettrovalvola comando by-pass sca-
rico
Comandata dalla centralina della
bancata 1/4 si apre in funzione del
regime di rotazione del motore e del-
la marcia inserita; l'apertura avviene
sopra ai 4000 giri/min.
The front oxygen sensor is positioned
on the exhaust manifold, at the cata-
lytic converter outlet.
Besides the rear oxygen sensor, the
main catalytic converter outlet is also
fitted with a thermocouple connected
to the relative ECU.
Exhaust gas sampling can be per-
formed from the unions on the mani-
folds.
Do not leave these unions open with
the engine running, as the exhaust
gases can cause overheating of the
valves and thus their breakage.
To prevent serious damage to
the catalytic converters, it is
essential that only unleaded fuel be
used.
Do not park the car over pa-
per materials, dry grass, dry
leaves or flammable materials that
could catch fire if they come into
contact with the hot parts of the
exhaust system.
Exhaust by-pass control solenoid
valve
This valve is controlled by the
ECU
for bank 1-4 and opens on the basis
of the engine speed and gear engaged.
Activation takes place in excess of
4000 rpm.
Sur le collecteur d'échappement, à
l'entrée de l'élément catalyseur, est
positionnée la sonde Lambda avant.
Sur le convertisseur catalytique prin-
cipal, outre à la sonde Lambda ar-
rière, est monté, en correspondance
de la sortie, un thermocouple bran-
ché sur le boîtier de commande cor-
respondant.
Le prélèvement des gaz d'échappe-
ment peut être effectué en utilisant
les raccords sur les collecteurs.
Ne pas laisser ces raccords ouverts
lorsque le moteur tourne, car les gaz
d'échappement pourraient provoquer
une surchauffe des clapets et donc
leur rupture.
Pour éviter d'endommager sé-
rieusement les catalyseurs, il
est impératif d'utiliser exclusivement
de l'essence sans plomb.
Ne pas garer la voiture sur une
surface couverte de papiers, du
gazon et des feuilles sèches ou de
matériaux inflammables qui pour-
raient prendre feu au contact des
éléments en surchauffe du système
d'échappement.
Electrovalve de commande by-pass
d'échappement
Commandée par le boîtier électroni-
que de la rangée 1/4, elle s'ouvre en
fonction du régime de rotation mo-
teur et de la vitesse enclenchée. L'élec-
trovalve s'ouvre lorsque le régime
moteur dépasse les 4000 tours/mn.
Auf dem Auspuffkrümmer - am Ein-
gang des Katalysators - befindet sich
die vordere Lambda-Sonde.
Am Ausgang des Hauptkatalysators
ist neben der hinteren Lambda-Son-
de ein Thermoelement einmontiert,
das an dem entsprechenden Steuer-
gerät angeschlossen ist.
Die Entnahme der Auspuffgase kann
über die Verbindungsstücke an den
Krümmern erfolgen.
Bei laufendem Motor dürfen diese
Verbindungsstücke niemals offen ge-
lassen werden, denn die Auspuffgase
könnten zu einer Überhitzung der
Ventile führen und sie beschädigen.
Um Schäden an den Katalysa-
toren zu vermeiden, nur blei-
freies Benzin tanken.
Das Fahrzeug nicht auf Pa-
pier, trockenem Gras oder Blät-
tern oder anderen brennbaren Ma-
terialien parken, die bei Berührung
mit den heißen Fahrzeugteilen Feu-
er fangen könnten.
Magnetventil für die By-Pass-Steue-
rung im Auslaß
Es wird vom Steuergerät der Zylinder-
reihe 1/4 gesteuert und öffnet sich
aufgrund der Motordrehzahl und des
eingeschalteten Ganges. Das Öffnen
erfolgt nach über 4000 U/min.
7.25
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents