Candy CE 430 User Instructions page 14

Table of Contents

Advertisement

FR
LAVAGE EN EAU FROIDE
LAVAGGIO A FREDDO
En appuyant sur la touche
Inserendo questa funzione si
correspondante on peut
possono eseguire tutti i cicli
faire exécuter tous les cycles
di lavaggio senza il
de lavage sans le chauffage
riscaldamento dell'acqua,
de l'eau, tandis que toutes
mentre rimangono invariate
les autres caractéristiques
tutte le altre caratteristiche
restent inchangées (niveau
(livello d'acqua, tempi, ritmi
d'eau, temps, rythmes de
di lavaggio ecc.).
lavage, etc.).
I programmi a freddo sono
Les programmes en eau
indicati per il lavaggio di
froide sont conseillés pour le
tutti i capi di biancheria i cui
lavage de tous les tissus de
colori non sono resistenti e
couleur qui ne supportent
per il lavaggio di tende,
pas la température, et pour
copriletti, fibre sintetiche
le lavage de rideaux, fibres
particolarmente delicate,
synthétiques
piccoli tappeti o tessuti
particulièrement délicates,
poco sporchi.
petits tapis, ou tissus peu
sales.
MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE
MANOPOLA PROGRAMMI DI
LAVAGGIO
ATTENTION:
ATTENZIONE:
NE JAMAIS FAIRE
TOURNER LA POIGNEE
NON RUOTI MAI LA
MANOPOLA IN SENSO
DANS LE SENS
ANTIORARIO MA LA
CONTRAIRE A CELUI
RUOTI IN SENSO
DES AIGUILLES D'UNE
ORARIO E NON PREMA
MONTRE: TOURNER LA
IL TASTO MARCIA (C)
MANETTE DANS LE SENS
PRIMA DELLA
HORAIRE ET NE JAMAIS
SELEZIONE DEL
APPUYER SUR LA
TOUCHE DE MARCHE
PROGRAMMA.
(C) AVANT D'AVOIR
EFFECTUÉ LA
SELECTION DU
PROGRAMME.
Les tableaux indiquent quel
est le programme de lavage
Le tabelle descrivono il
selon le numéro ou le
programma di lavaggio in
symbole choisi.
base al numero o simbolo
scelto.
26
IT
E
L
ES
LAVADO EN FRIO
Escogiendo esta funcion se
consigue efectuar todos los
ciclos de lavado sin calentar
el agua restando no
obstante invariables todas
las demas caracteristicas
(nivel de agua, tiempo, ritmo
de lavado, etc.).
Los programas de lavado en
frio estan especialmente
indicados para lavar las
prendas de colores poco
solidos o delicados y
tambien para el lavado de
visillos, cubre camas, fibras
sinteticas muy delicadas,
tapetes o tejidos poco
sucios.
SELECTOR DE PROGRAMAS
DE LAVADO
ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL
PROGRAMADOR EN
SENTIDO CONTRARIO
A LAS MANECILLAS
DEL RELOJ, SINO EN EL
SENTIDO DE ÉSTAS Y
NO PULSE EL BOTÓN DE
PUESTA EN MARCHA
(C) ANTES DE LA
SELECCION DEL
PROGRAMA.
Las tablas indican el
programa de lavado en
base al número o símbolo
seleccionado.
OK
RU
Còèpêa xoëoäíoé âoäoé
COLD WASH BUTTON
Ïpè íaæaòèè ía òy êíoïêy
By pressing this button it is
âce òaïû còèpêè áyäyò
possible to transform every
âûïoëíeíûe xapaêòepècòèêè
programme into a cold
washing one, without
ocòaюòcÿ íeèçìeíeííûìè
(ypoâåíü âoäû, âpeìÿ còèpêè,
modifying other
characteristics (water level,
peæèì còèpêè è ò.ä.).
Эòa ïpoãpàììa
times, rythmes, etc...).
ïpeäíaçía÷eía äëÿ còèpêè
Curtains, small carpets, man
òêaíeé, íe âûäepæèâaюùèx
made delicate fabrics, non
âûcoêèx òeìïepaòyp,
coulor fast garments can be
öâeòíûx òêaícé, çaíaâecoê è
safely washed thanks to this
äeëèêaòíûx cèíòeòè÷ecêèx
new device.
òêaíeé, ìaëeíüêèx êoâpèêoâ è
ìaëoçaãpÿçíeííûx âeùeé.
Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè
TIMER KNOB FOR WASH
PROGRAMMES
Âíèìàíèå!
IMPORTANT:
Íå âpàùàéòå pó÷êó
ALWAYS ROTATE THE
ïpîòèâ ÷àñîâîé
KNOB IN A CLOCKWISE
ñòpåëêè, à òîëüêî ïî
DIRECTION, NEVER IN
÷àñîâîé ñòpåëêå è íå
AN ANTI-CLOCKWISE
íàæèìàéòå êëàâèøó
DIRECTION. DO NOT
âêë/âûêë (C) äî
PRESS THE "ON" BUTTON
âûáîpà è óñòàíîâêè
(C) BEFORE SELECTING
ïpîãpàììû.
THE PROGRAMME
The tables describe the
Òàáëèöû îïèñûâàюò
washing programme on the
ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå
basis of the number or
âûápàííûõ öèôpû èëè
symbol chosen.
ñèìâîëà.
EN
27

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents