Advertisement

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de Utilização
ES
Instrucciones para el uso
EN
User instructions
CWB 100
CWB 120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CWB 100

  • Page 1 CWB 100 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CWB 120 Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions...
  • Page 2 Candy vous propose une Candy Le propone inoltre Mas a Candy orgulha-se large gamme d’appareils una vasta gamma di Candy is also able to offer a ainda da vasta gama de électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, Candy le ofreces además, vast range of other electrodomésticos que...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INDEX CAPÍTULO CAPÍTULO Introduccíon Avant-propos Prefazione Introdução Introduction CHAPTER Notas generales a la Notes générales à la Note generali alla consegna Verificações a efectuar General points on delivery entrega livraison quando a máquina lhe for entregue Garantía Garantie...
  • Page 4: Note Generali Alla Consegna

    Caso a máquina contrario llame al centro contact your nearest Candy Candy le plus proche. chiami il centro Candy più esteja danificada entre Centre. Candy más cercano. vicino. imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais...
  • Page 5: Garantie

    CHAPITRE 2 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANTIA GARANTIA GUARANTEE GARANZIA CONDIÇÕES DE GARANTIA The appliance is supplied L’apparecchio é L’appareil est accompagné El aparato va acompañado Este electrodoméstico está with a guarantee certificate corredatoda un certificato par un certificat de de un Certificado de abrangido por uma Garantia.
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Cierre el grifo del agua. Feche a torneira de All Candy appliances are Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le alimentação de água. earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a main electricity circuit is terre.
  • Page 7 Candy en demandant des centro di Assistenza Tecnica sobressalentes originais. de estas sugerencias puede pièces de rechange Candy e richieda l’utilizzo di O incumprimento desta comprometer la seguridad certifiées constructeur. Le fait ricambi originali. norma poderá acarretar del aparato.
  • Page 8 CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 54 cm 82 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI CARGA MÁXIMA MAXIMUM WASH CAPACIDAD DE ROPA CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA (ROPA SECA) LOAD DRY SECA ASCIUTTA...
  • Page 9: Instalación

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALAÇÃO PUESTA EN SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALACIÓN Move the machine near its Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Coloque a máquina, sem a Ponga la máquina cerca permanent position without...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Fixe a placa de material material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in polionda como se muestra ondulado no fundo da shown in picture.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Nivele la máquina con las Use front feet to level the Nivele a máquina en reglant les pieds del’ piedini anteriori. patas delantares machine with the floor. regulando a altura dois pés avant.
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 CAPÍTULO 6 C D E DESCRIÇÃO COMMANDES COMANDI DOS COMANDOS CONTROLS CUADRO DE MANDOS Botón de apertura del ojo de Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Tecla de abertura da porta Door open button buey Temoin de verrouillage de Spia porta bloccata...
  • Page 13: Descrizione Comandi

    DESCRIÇÃO DOS DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE COMANDOS LOS MANDOS CONTROL COMMANDES COMANDI BOTÓN DE APERTURA DEL OJO TECLA DE ABERTURA TOUCHE D’OUVERTURE PORTE DOOR OPEN BUTTON TASTO APERTURA OBLÒ DE BUEY DA PORTA 2 min. ATTENTION: ATTENZIONE: ATENCIÓN: IMPORTANT: ATENÇÃO:...
  • Page 14 TECLA START/PAUSA TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA BOTÃO INÍCIO (START) START BUTTON Après avoir sélectionné un Dopo avere selezionato un Antes de iniciar o programa, Después de haber When a programme is programme attendre que le seleccionado un programa, programma attendere che la espere que o indicador selecting, wait for the “STOP”...
  • Page 15 Las teclas de opción A opção do botão deverá ser The option buttons should Les options doivent être I tasti opzione devono essere deberán estar seleccionada antes de sélectionnées AVANT d’appuyer selezionati prima di premere be selected before pressing pressionar o botão “START”. seleccionadas antes de sur la touche “MARCHE”.
  • Page 16 TOUCHE SUPER RAPIDE TASTO SUPER RAPIDO BOTÃO DE ACTIVAÇÃO DO TECLA SUPER RÁPIDO SUPER RAPID BUTTON PROGRAMA SUPER RÁPIDO En actionnant cette touche, Premendo questo tasto la Se premir esta tecla, a Apretando esta tecla la By pushing this button the la durée du cycle de lavage durata dei programmi di duração do programa de...
  • Page 17 TECLA FACIL PLANCHA Touche “REPASSAGE FACILE” TASTO STIRO FACILE CREASE GUARD BUTTON BOTÃO PARA ROUPA ENGOMAR FÁCIL Activando esta función es Si vous utilisez cette touche, il Attivando questa funzione è The Crease Guard function Ao activar esta função, é posible reducir al mínimo la vous sera possible de réduire possibile ridurre al minimo la...
  • Page 18 ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ REGULADOR DE VELOCIDAD SPIN SPEED CONTROL REGULADOR DE VELOCIDADE ELLE PEUT TOURNER DANS PUÒ RUOTARE NEI DUE PUEDE GIRARSE EN ROTATES IN BOTH PODE SER RODADO EM LES DEUX SENS SENSI AMBOS SENTIDOS DIRECTIONS AMBOS OS SENTIDOS La phase de l’essorage est La fase di centrifuga è...
  • Page 19 INDICATEUR LUMINEUX TEMPS SPIE TEMPO RESTANTE PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE TIME COUNTDOWN SYSTEM INDICADOR LUMINOSO DO RESTANT INDICATOR LIGHTS TEMPO REMANESCENTE Para una mejor organización Afin de mieux gérer votre Per gestire meglio il suo del tiempo, el sistema de In order to better manage Para gerir melhor o seu tempo, temps, ce lave-linge est...
  • Page 20 PILOTOS DE LAS TECLAS LUZES DAS TECLAS LES VOYANTS DES TOUCHES SPIE TASTI BUTTONS INDICATOR LIGHT Se encienden cuando las Acendem-se quando as The indicator light around Ces voyants s’allument dès Si accendono quando i respectivas teclas están respectivas teclas são the option buttons will light que les touches sont rispettivi tasti vengono...
  • Page 21 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME DE MAXI °C LAVAGE SUR: Tissus résistants 90°C Jusqu’à Blanc Coton, lin, chanvre 90° avec prélavage Jusqu’à Couleurs résistantes 60°C 60° Coton, mixte Jusqu’à 40°C Couleurs résistantes 40°...
  • Page 22 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE CARICO TEMP. CARICO DETERSIVO PUNTATORE °C MANOPOLA PROGRAMMI Tessuti resistenti 90°C Fino a: Bianchi Cotone, lino, canapa con prelavaggio 90° Fino a: Colorati resistenti 60°C 60° Cotone, misti Fino a: Colorati resistenti Note da considerare 40°C 40°...
  • Page 23 CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PROGRAMA PARA SELECTOR DE QUANTIDA- TEMPE- COLOCAÇÃO DO PROGRAMAS: RATURA DETERGENTE NA GAVETA MÁXIMA °C DE ROUPA Tecidos resistentes 90°C Brancos Até 90° Algodão, linho com pré lavagem Tecidos coloridos Até 60° 60°C Algodão, tecidos mistos Até...
  • Page 24 CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA PUNTERO DEL °C DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: 90°C Tejidos resistentes Blanco Hasta Algodón, lino, cáñamo con prelavado 90° Hasta Colores resistentes 60°C 60° Algodón, mixtos Hasta Notas a considerar: Colores resistentes 40°C...
  • Page 25 CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT TEMP. CHARGE SELECTOR ON: °C DETERGENT 90°C Resistant fabrics Whites Up to with prewash Cotton, linen 90° Up to Fast coloureds 60°C 60° Cotton, mixed Up to Fast coloureds Please read these notes 40°C 40°...
  • Page 26 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 SELECTION SELEZIONE SELECCIÓN SELECTION SELECÇÃO DOS PROGRAMMI PROGRAMAS L’appareil dispose de 4 Per trattare i vari tipi di tessuto Para tratar los distintos tipos de For the various types of fabrics A máquina dispõe de 4 groupes de programmes e le varie gradazioni di...
  • Page 27 4. SPECIAUX 4. SPECIALI 4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. SPECIALS 4. PROGRAMAS ESPECIAIS PROGRAMME SPÉCIAL PROGRAMMA SPECIALE PROGRAMA ESPECIAL SPECIAL “RINSE” PROGRAMA ESPECIAL “RINÇAGE” “RISCIACQUI” “ACLARADOS” PROGRAMME “ENXAGUAMENTO” Ce programme effectue Questo programma effettua Este programa efectúa 3 This programme carries out Este programa é...
  • Page 28 Il s'agit d'un brevet exclusif Si tratta di un brevetto Este é um sistema exclusivo Se trata de una exclusiva This is an exclusive Candy Candy et il comporte 2 esclusivo Candy e offre 2 Candy que envolve duas Candy y comporta dos...
  • Page 29: Cassetto Detersivo

    CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 CUBETA DEL COLOCAÇÃO DO DETERGENT CASSETTO DETERSIVO TIROIR A LESSIVE DETERGENTE GAVETA DETERGENTE DRAWER Il cassetto detersivo è Le tiroir à lessive est divisé en PARA DETERGENTE La cubeta del detergente está suddiviso in 3 vaschette: 3 petits bacs: dividida en 3 compartimentos:...
  • Page 30: Separação Das Peças De Roupa

    CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO SEPARAÇÃO DAS LE PRODUIT IL PRODOTTO THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras ATTENTION: ATTENZIONE: ATENCION: IMPORTANT: peças de roupa igualmente si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, si tiene que lavar alfombras,...
  • Page 31: Consigli Utili

    CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 11 CAPÍTULO 11 CHAPITRE 11 CONSEJOS ÚTILES CONSIGLI UTILI CONSCIENCIALIZA- CUSTOMER CONSEILS UTILES PARA EL USUARIO PER GLI UTENTI ÇÃO DO CLIENTE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR A guide environmentally Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Um guia para uma utilização friendly and economic use of utilización del...
  • Page 32 LAVAGE LAVAGGIO LAVADO WASHING LAVAGEM CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE CAPACIDA VARIABILE VARIABLE CAPACITY CAPACIDADE VARIÁVEL AUTOMATIQUE Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del Esta máquina ajusta Cette machine peut adapter This washing machine Questa lavatrice é in grado di agua al tipo y cantidad de automaticamente o nível de automatically adapts the level automatiquement le niveau...
  • Page 33 Asegúrese de que el grifo Vérifier que le robinet Si assicuri che il rubinetto Certifique-se de que a Ensure that the water inlet d’eau soit ouvert. dell’acqua sia aperto. torneira de alimentação de del agua esté abierto, tap is turned on. água esteja aberta.
  • Page 34: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y LIMPEZA E CLEANING AND NETTOYAGE ET PULIZIA E MANTENIMIENTO ROUTINE MANUTENÇÃO DA ENTRETIEN MANUTENZIONE ORDINARIO MAINTENANCE MAQUINA ORDINAIRE ORDINARIA Para su limpieza exterior no Não utilize produtos Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice use productos abrasivos,...
  • Page 35 DEMENAGEMENTS OU TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI TRASLADOS O LARGOS REMOVALS OR LONG PERIODS O QUE FAZER SE MUDAR A LONGUES PERIODES D’ARRET DI FERMO MACCHINA PERÍODOS DE INACTIVIDAD WHEN THE MACHINE IS LEFT MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A DE LA MACHINE DE LA MÁQUINA STANDING MÁQUINA ESTIVER MUITO...
  • Page 36 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy contrôles susmentionnés.
  • Page 37 às verificações anteriormente referidas. - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos Salvaguardam-se erros e alterações!
  • Page 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 40 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

This manual is also suitable for:

Cwb 120

Table of Contents