Advertisement

SRB
Uputstvo za upotrebu
HR
Upete za kori‰tenje
PL
In n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
I
RO
Instructiuni de utilizare
EN
User instructions
CO D2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CO 1272 D1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy CO 1272 D1

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu CO D2 Upete za kori‰tenje In n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Instructiuni de utilizare User instructions...
  • Page 2 Ïelite pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti najbolje. sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu ma‰inu za ve‰, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg Candy ima zadovoljstvo da Vam istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu u moÏe ponuditi ovu novu perilicu...
  • Page 3 Firma Candy oferuje takãe szeroki masina de spalat. machine offers. asortyment innych urzådzeñ AGD, takich jak: zmywarki do naczyñ, Candy is also able to offer a vast CANDY va ofera o gama larga pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki range of other household mikrofalowe, tradycyjne piecyki i...
  • Page 4 POGLAVLJE POGLAVLJE SADRÎAJ KAZALO R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CAPITOLUL Uvod Uvod CHAPTER Opçenita upozorenja i Op‰ta upozorenja i saveti savjeti prilikom isporuke prilikom isporuke uredjaja uredaja Jamstvo Garancija Sigurnosne mjere Sigurnosne mere Tehniãki podaci...
  • Page 5 INDEX CUPRINS SPIS TREÉCI Introduction Felicitari Wstëp General points on delivery Informatii generale Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Guarantee Garantie Gwarancja Safety Measures Masuri de securitate Érodki bezpieczeñstwa Caracteristici tehnice Technical Data Dane techniczne Setting up and Installation Instalare punerea in functiune Instalacja pralki Control Description Descrierea comenzilor...
  • Page 6 POGLAVLJE 1 POGLAVLJE 1 OP·TA OPåENITA UPOZORENJA I UPOZORENJA I SAVETI PRI ISPORUCI SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA UREDJAJA Prilikom isporuke uredjaja Prilikoé isporuke uredjaja proverite da li su uz ma‰inu provjerite da li su uw perilicu isporuãeni sledeçi isporuãeni slijedçi dokuéenti dokumenti i pribor: i pribor: A) UPUTSTVO ZA...
  • Page 7: Informatii Generale

    If this is the case, stanie i nie ulegäa autorizat. contact your nearest Candy uszkodzeniu w czasie Centre. transportu. W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym nabyäeé urzådzenie.
  • Page 8 Na poledjini garantnog lista nalazi se popis i adrese Na poledjini jamstvenog lista servisera koji su ovla‰çeni da nalazi se popis i adrese popravljaju Candy uredjaje. servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku.
  • Page 9: Garantie

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 CAPITOLUL 2 GWARANCJA GUARANTEE GARANTIE Niniejsze urzådzenie jest The appliance is supplied Masina de spalat este insotita dostarczane z kartå with a guarantee certificate de un certificat de garantie care gwarancyjnå...
  • Page 10: Sigurnosne Mjere

    Izvucite utikaã iz utiãnice. Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. Zatvorite slavinu za dovod vode. Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su Svi Candy uredjaji za kablom za zemljenje. domaçinstvo opremljeni su Provjerite da li je Va‰a kablom za uzemljenje.
  • Page 11: Érodki Bezpieczeñstwa

    Turn off the water inlet tap. Se inchide robinetul de Zakrëciç kran apa. odpowiadajåcy za dopäyw wody. All Candy appliances are Toate produsele Candy au earthed. Ensure that the impamintare. Firma Candy wyposaãa w main electricity circuit is Asigurati-va ca priza folosita uziemiene wszystkie earthed.
  • Page 12 Zatim pozovite jednog vode. Zatim pozovite jednog od ovla‰çenih Candy od ovla‰tenih Candy servisera servisera radi popravke. Ako radi popravka. Ako je potrebno je potrebno zameniti neki zamijeniti neki dio perilice,...
  • Page 13 Skontaktuj sië z and do not tamper with the centru de asistenta tehnica autoryzowanym punktem appliance. Contact a Candy Candy solicitind serwisowym Candy. Technical Assistance Centre piese originale pentru orice Nieprzestrzeganie powyãszych for any repairs and ask for inlocuiri.
  • Page 14 POGLAVLJE 4 POGLAVLJE 4 49 cm 60 cm 52 cm TEHNIâKI PODACI TEHNIâKI PODACI MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG MAKSIMALNA KOLIâINA SUVOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE VE·A ZA JEDNO PUNJENJE PRIKLJUâNA SNAGA PRIKLjUâNA SNAGA 1500 SNAGA OSIGURAâA SNAGA OSIGURAâA POGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S TEHNIâKIMPODACIMA BRZINA CENTRIFUGIRANJA POGLEDATI PLOâICU (NALEPNICU) S...
  • Page 15 CAPITOLUL 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CHAPTER 4 CARACTERISTICI TEHNICE DANE TECHNICZNE TECHNICAL DATA MAXIMUM WASH CIËÃAR PRANIA SUCHEGO CAPACITATE RUFE USCATE LOAD DRY PUTERE POWER INPUT MAKSYMALNY POBÓR MOCY AMPERAJUL FUZIBILULUI BEZPIECZNIK OBWODU...
  • Page 16 POGLAVLJE 5 POGLAVLJE 5 POSTAVLJANJE I POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PRIKLJUâENJE VE· PERILICE MA·INE Perilicu bez podmetaãa Ma‰inu bez ambalaÏe postavite blizu mjesta gdje postavite blizu mesta gde çe stalno stajati. çe stalno stajati. Oprezno prereÏite PaÏljivo presecite sigurnosnu sigurnosnu vezicu koja drÏi traku s kojom je privezan glavni elektriãni kabal i odvodna...
  • Page 17: Instalacja Pralki

    CAPITOLUL 5 CHAPTER 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INSTALARE. PUNERE SETTING UP INSTALACJA IN FUNCTIUNE INSTALLATION PRALKI Atentie: Masina de spalat se Move the machine near its Ustawiç...
  • Page 18 Priãvrstite ploãu od Priãvrstite ploãu od talasastog materijala na valovitog materijala na dno dno ma‰ine kako je perilice kako je prikazano na prikazano na slici. slici. Cev za dovod vode Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. priãvrstite na slavinu. Za spajanje ma‰ina na Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite...
  • Page 19 Aplicati folia suplimentara la Fix the sheet of corrugated Umieéciç wyciszajacy baza ca in figura. material on the bottom as materiaä tak jak pokazano shown in picture. na rysunku. Conectati tubul de apa la Podäåczyç do kranu wåã Connect the fill hose robinet.
  • Page 20 Koristite prednje okretljive Koristite 4 noÏice kako bi noÏice da poravnate ma‰inu . poravnali perilicu. a) Okrenite maticu u smeru a) Maticu kojom je priãvr‰çena kretanja kazaljki na satu da nogica oslobodite tako da je otpustite podesivi ‰raf noÏice. odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu.
  • Page 21 Folositi cele patru picioare Use the 4 feet to level the Wypoziomuj urzàdzenie za ajustabile pentru a aseza machine with the floor: pomocà 4 nó˝ek: orizontal masina pe podea . a) Turn the nut clockwise to a a ) ) Przekrëciç w kierunku a) Rotiti piulita in sens orar release the screw adjuster of zgodnym z kierunkiem...
  • Page 22 POGLAVLJE 6 POGLAVLJE 6 OPIS KONTROLNE OPIS UPRAVLJAâKE TABLE PLOâE Ruãica vrata Ruãica vrata Svjetlo pokrenutog programa Svetlosni indikator programa start Tipka start/pauza Dugme START/PAUZA Tipka Aquaplus Dugme AQUAPLUS Dugme za hladno pranje Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka Dugme za odlaganje pranja poãetka pranja...
  • Page 23 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPITOLUL 6 CHAPTER 6 COMENZI CONTROLS OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA Door handle Manerul usii Otwarte drzwiczki Programme start light Indicator pornire program Kontrolka rozpocz´cia programu Start button...
  • Page 24 OPIS KONTROLA OPIS KONTROLA RUâICA VRATA RUâICA VRATA Da otvorite vrata pritisnite Da otvorite vrata pritisnite kapak na unutra‰njoj strani zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. ruãice vrata. 2 min. VAÎNO: ZNAâAJNO: MA·INA IMA UGRADJENU PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPREâAVA NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA...
  • Page 25: Description Of Control

    DESCRIERE DESCRIPTION OF OPIS ELEMENT Ó W COMENZI CONTROL PANELU STEROWANIA MANERUL USII DOOR HANDLE OTWARTE DRZWICZKI Apasati pe clapa din Aby otworzyç drzwiczki interiorul manerului usii Press the finger-bar inside nale˝y pociàgnàç za pentru a deschide usa . the door handle to open the ràczk´...
  • Page 26 TASTER START/PAUZA TIPKA START Pritisnite da pokrenete Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. odabrani ciklus pranja VAÎNO: NAKON ·TO PRITISNETE ZNAâAJNO: TASTER START, MA·INI JE NAKON ·TO PRITISNETE POTREBNO NEKOLIKO TIPKU START, TRENUTAKA DA ZAPOâNE SA PERILICI JE POTREBNO RADOM. NEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNE S RADOM.
  • Page 27 BUTON PORNIT/OPRIT START BUTTON PRZYCISK START Apasand Start ca sa incepeti Nale˝y go wcisnàç aby Press to start the selected un program de spalare. uruchomiç, ustawiony cycle. wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. NOTE: WHEN THE START ATENTIE: CAND ATI UWAGA: PO W¸ÑCZENIU BUTTON HAS BEEN APASAT BUTONUL...
  • Page 28 Opcijske tipke potrebno je Opcijske dugmiçe potrbno je odabrati prijepritiska na izabrati pre pritiska na dugme tipku START. START. TASTER AQUAPLUS TIPKA “AQUAPLUS” Zahvaljujuçi novom Sistemu Pritiskom na ovu tipku moÏete Activ Senzora, pritiskom na aktivirati poseban novi ciklus ovaj taster aktiviraçe se pranja za programe pranja poseban novi ciklus pranja za rublja postojanih boja i...
  • Page 29 ATENTIE! The option buttons should Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed Butoanele optionale trebuie be selected before pressing wciÊni´ciem przycisku start. selectate inainte de a apasa the START button butonul START. BUTON “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON PRZYCISK “AQUAPLUS” Apasand acest buton se By pressing this button you Wciskajàc ten przycisk activeaza un ciclu special...
  • Page 30 TIPKA HLADNO PRANJE TASTER HLADNO PRANJE Pritiskom na ovu tipku moguçe Pritiskom na ovaj taster je svaki program pretvoriti u moguçe je svaki hladno pranje, bez mijenjanja program pretvoriti u hladno ostalih karakteristika (razina pranje, bez menjanja ostalih vode, vrijeme, ritam pranja, itd...).
  • Page 31 BUTON SPALARE RECE P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A COLD WASH BUTTON “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” Przy uãyciu tego przycisku Prin apasarea acestui buton By pressing this button it is...
  • Page 32 DUGME ZA PODE·AVANJE TIPKA ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz vaÏan da se iz rublja ukloni rublja ukloni ‰to je vi‰e ‰to je vi‰e moguçe vode bez moguçe vode bez da se o‰tete tkanine.
  • Page 33 PRZYCISK WYBÓR BUTON VITEZA DE STOARCERE SPIN SPEED BUTTON WIROWANIA Wybór pr´dkoÊci wirowania The spin cycle is very Ciclul de stoarcere este jest wa˝ny dla important to remove as foarte important sa scoata przygotowanie bielizny do much water as possible from cat mai multa apa este prasowania.
  • Page 34 “DIGITALNI DISPLAY” “DIGITALNI” EKRAN Sistem indikatora displeja Sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje Vam stalni uvid u omoguçuje da konstantno podatke o stanju perilice: moÏete da budete informisani oko statusa ma‰ine: 1) BRZINA CENTRIFUGE 1) BRZINA CENTRIFUGE Nakon ‰to ste odabrali program Nakon ‰to odaberete neki pranja, najveça dozvoljena program pranja na ekranu çe...
  • Page 35: "Digital" Display

    WYÂWIETLACZ “DIGIT” AFISAJ “DIGITAL” “DIGITAL” DISPLAY System sygnalizacji Sistemul de afisare cu The display’s indicator wyÊwietlacza stale informuje indicatoare permite system allows you to be nas o pracy pralki: informarea constanta asupra constantly informed about starii masinii de spalat: the status of the machine: 1) VITEZA DE CENTRIFUGARE 1) OBROTY WIRÓWKI Dupa ce a fost selectat...
  • Page 36 4) INDIKATOR TRAJANJA 4) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA PROGRAMA PRANJA Nakon ‰to odaberete neki Nakon ‰to je odabran program pranja na ekranu çe se program pranja na ekranu çe automatski prikazati trajanje biti prikazano vremensko ciklusa, koje moÏe varirati, trajanje programa koje se zavisno o odabranim opcijama.
  • Page 37 4) D¸UGOÂå CYKLU 4) DURATA PROGRAMULUI 4) CYCLE DURATION W momencie ustawienia Atunci cand un program este When a programme is programu d∏ugoÊç cyklu selected the display selectat, pe afisaj va apare wyÊwietli si´ automatycznie. automatically shows the automat durata programului, D∏ugoÊç...
  • Page 38 SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI SVETLOSNI INDIKATOR I DUGMADI Ova svjetla ukljuãuju se kada Svetlosni indikatori oko je pritisnuta pripadajuça opcijskih dugmadi svetle tipka. kada je izabrana Ako je odabrana opcija koja odgovarajuça opcija. nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti.
  • Page 39 LAMPKA KONTROLNA LED INDICATOR BUTOANE BUTTONS INDICATOR LIGHT PRZYCISKÓW Zapalajà si´ gdy wciÊniemy Aceste indicatoare se These light up when the dany przycisk. aprind atunci cand sunt relevant buttons are JeÊli jednak wybierzemy opcj´ apasate butoanele pressed. niezgodnà z wybranym corespunzatoare.
  • Page 40 POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: DUGMEPROGRAM MAX. TEÎINA TEMP. PUNJENJE A-TORA NA: DETERDÎENT °C belo rublje s Postojane tkanine 90° predpranjem pamuk, lan pamuk, me‰ane 60° postojane boje postojane boje 40° nepostojane boje 30° postojane boje 50° Me‰ane tkanine i sintetika sintetika (najlon, perlon) 40°...
  • Page 41 Molimo da po‰tujete sledeçe: * Najveçi kapacitet punjenja ma‰ine, zavisi od modela (pogledate ploãicu sa tehniãkim podacima). ** STANDARDNI PROGRAM ZA PAMUK U SKLADU SA (EU) No 1015/2010 i No 1061/2010 PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 60°C PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 40°C Ovi programi su prikladni za pranje uobiãajeno zaprljano zaprljanog pamuãnog ve‰a i oni su najefikasniji programi u odnosu na upotrebu energije i vode za pranje pamuãnog ve‰a.
  • Page 42 POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PUNJENJE PROGRAM ZA: GUMB TEMP. MAX. TEÎINA DETERDÎENTA PROGRAMA- °C TORA NA: Postojane tkanine bijelo rublje 90° pamuk, lan s predpranjem 60° postojane boje pamuk, mije‰ane postojane boje 40° nepostojane boje 30° Mije‰ane tkanine i postojane boje 50°...
  • Page 43 Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C, PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.
  • Page 44 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów TEMP.
  • Page 45 U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç...
  • Page 46 CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME TEMP. PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. MAX. CASETA DET. °C PROGRAME Tesaturi rezistente Albe cu prespalare 90° bumbac, in, canepa Bumbac, 60° Culori rezistente tesaturi mixte 40° Culori rezistente Culori delicate 30° Tesaturi amestec Culori rezistente 50°...
  • Page 47 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) ** PROGRAM STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr 1015/2010 si Nr 1061/2010 PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 60°C PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 40°C Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un grad normal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al...
  • Page 48: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites with 90° Cotton, linen Prewash Cotton, mixed 60° Fast coloureds Fast coloureds 40° Non fast coloureds 30° Mixed fabrics Fast coloureds 50° and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Non fast coloureds...
  • Page 49 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
  • Page 50: Odabir Programa Pranja

    POGLAVLJE 8 POGLAVLJE 8 IZBOR PROGRAMA ODABIR PROGRAMA PRANJA PRANJA Za razliãite vrste tkanina i Za razliãite vrste tkanina i razliãite razliãite nivoe prljav‰tine, ova stupnjeve prljav‰tine ova perilica ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite rublja ima 4 razliãite skupine grupe programa koji su u skladu programa koji su u skladu sa: sa: ciklusom pranja, ciklusom pranja, temperaturom...
  • Page 51 CAPITOLUL 8 CHAPTER 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R SELECTION SELECTIONAREA PROGRAMU PROGRAMELOR Pralka posiada 4 r ó ãne grupy For the various types of fabrics Pentru tratarea diverselor tipuri and various degrees of dirt the program ó...
  • Page 52 4. POSEBNI PROGRAMI 4. Posebni programi poseban program PROGRAM "EcoMix" "EcoMix" PROGRAM Ovaj inovativni program, Ovaj inovativni program omoguçuje vam da zajedno vam omoguçuje da perete perete razliãite tkanine i razliãite tkanine, kao ‰to su boje, kao ‰to su pamuk, pamuãne, sintetiãke i sintetika I mije‰ane tkanine me‰ane, kao i razliãite boje...
  • Page 53 4. Programy specjalne 4. Special 4. SPECIALS "EcoMix" PROGRAMME PROGRAM "EcoMix" PROGRAM "EcoMix" This innovative programme, Ten innowacyjny program Acest program nou va allows you to wash different umo˝liwia wspólne pranie pemite sa spalati diverse fabrics and colours tkanin o róznych kolorach i tipuri de tesaturi, divers together, such as cottons, sk∏adzie, jak bewe∏na,...
  • Page 54 14’ MINUTNI BRZI PROGRAM SVAKODNEVNO PRANJE 30°C – 30° BRZI 14’ Potpuni ciklus pranja (pranje, Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) koji ispiranje i centrifugiranje) omoguçuje da se ve‰ opere omoguçen je za otprilike 14 za oko 14 minuta: minuta: - maksimalno punjenje do - najveça koliãina rublja 1/1,5...
  • Page 55 PRANIE CODZIENNE 30°C- SPALARE ZILNICA LA 30°C – DAILY WASH 30°C – FAST 14’ PROGRAM RAPID 14 min. CYKL SZYBKI 14’ A complete washing cycle Un program complet de Kompletny cykl prania (wash, rinse and spin), able to spalare (spalare, clatire si (pranie, p∏ukanie i wash in approximately 14 centrifugare), cu durata de...
  • Page 56: Ladica Sredstava Za Pranje

    POGLAVLJE 9 POGLAVLJE 9 FIOKA SREDSTAVA ZA LADICA SREDSTAVA PRANJE ZA PRANJE Fioka sredstava za pranje podeljena je na 3 Ladica sredstava za pranje pregrade: podjeljena je na 3 - pregrada obeleÏena sa “1” pregradka: namenjena je sredstvima za predpranje, –...
  • Page 57: Szuflada Na Proszek

    CAPITOLUL 9 CHAPTER 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 DETERGENT SZUFLADA NA CASETA DE DRAWER PROSZEK DETERGENTI Caseta de detergenti este The detergent draw is split împartita în 3 Szuflada na proszek jest compartimente: into 3 compartments:...
  • Page 58 POGLAVLJE 10 POGLAVLJE 10 PRIPREMA VE·A PRIPREMANJE I SAVETI ZA PRANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: ZNAâAJNA UPOZORENJA: Kada u ma‰ini perete manje Preporuãamo da ne prostirke, pokrivaãe za ukljuãujete centrifugu kada krevete ili teÏu odeçu, u perilici perete manje preporuãujemo da ne prostirke, pokrivaãe za ukljuãujete centrifugu.
  • Page 59: The Product

    CAPITOLUL 10 CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT PRODUSUL THE PRODUCT W W A A Ã Ã N N E E : : ATENTIE: IMPORTANT: Ciëãkich pled ó...
  • Page 60 POGLAVLJE 11 POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA SAVETI ZA KORISNIKA KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i Saveti za ekolo‰ko, ekonomiãno kori‰tenje Va‰e prijateljsko i ekonomiãno perilice rublja. kori‰tenje Va‰e ma‰ine. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA Da bi sprijeãili svaki moguçi Da bi spreãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, gubitak elektriãne enrgije,...
  • Page 61 CAPITOLUL 11 CHAPTER 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 CUSTOMER PORADY DLA SFATURI PENTRU KLIENTA AWARENESS UTILIZATORI Scurte sugestii pentru Kilka wskazówek dotyczåcych A guide environmentally utilizarea propriului aparat ekonomicznego i przyjaznego friendly and economic use of...
  • Page 62 PRANJE PRANJE PROMJENJIVI KAPACITE PROMENLJIVI KAPACITET Ova perilica rublja Ova ma‰ina automatski prilagodjava nivo vode automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i prema vrsti i koliãini ve‰a. Na koliãini rublja. Na taj naãin taj naãin moguçe je izvesti moguçe je izvesti “vlastiti” “vlastiti”...
  • Page 63 SPALAREA WASHING PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITATE VARIABILA VARIABLE CAPACITY W W O O D D Y Y Pralka automatycznie This washing machine Aceasta masina de spalat isi...
  • Page 64 Provjerite da li je slavina za Proverite da li je slavina za dotok vode otvorena. dovod vode otvorena. Budite sigurni da je Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. odvodna cev na mestu. ODABIR PROGRAMA PRANJA BIRANJE PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi Prema uputstvu za...
  • Page 65 Asigurati-va ca robinetul Ensure that the water inlet Upewnij sië, ãe kran de apa e deschis. tap is turned on. doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. Asigurati-va ca furtunul And that the discharge tube is in place. de evacuare este la locul oraz, ãe wåã...
  • Page 66 POGLAVLJE 12 POGLAVLJE 12 âI·åENJE I âI·åENJE I ODRÎAVANJE ODRÎAVANJE MA·INE ZA VE· PERILICE Kuçi‰te ma‰ine ne smete Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite ãistiti grubim sredstvima za samo vlaÏnom krpom. ãi‰çenje, alkoholom i/ili Kuãi‰te perilice ne smijete razre_ivaãem. Dovoljno je ãistiti abrazivnim – grubim kori‰çenje samo vlaÏne krpe.
  • Page 67: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CAPITOLUL 12 CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CLEANING AND CZYSZCZENIE I CURATAREA SI ROUTINE RUTYNOWA ÎNTRETINEREA MAINTENANCE KONSERWACJA APARATULUI PRALKI Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the Nu folositi niciodata exterior of the appliance.
  • Page 68 âI·åENJE FILTRA âI·åENJE FILTERA Perilica ima ugradjen filtar Ma‰ina ima ugradjen filter koji zaustavlja sve veçe koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni predmete (npr. metalni novac, gumbe itd.), koji bi novac, dugmad itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje mogli spreãiti isticanje vode. vode.
  • Page 69 FILTER CLEANING Curatarea filtrului C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A The washing-machine is Masina de spalat este dotata cu equipped with a special filter un filtru special care retine...
  • Page 70 ãak i ako oni postoje u malim koliãinama. - Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ove pojave. 2. Ako Va‰a ma‰ina ima smetnje u radu, obavite gore navedene provere pre nego ‰to pozovete ovla‰çeni Candy servis.
  • Page 71 Proizvodjaã ne odgovara za eventualne gre‰ke u ‰tampi ovog uputstva. Proizvodjaã zadrÏava pravo na odgovarajuçe izmene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne karakteristike. Prilikom popravka ma‰ine uvek zahtevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih delova koje je moguçe nabaviti kod ovla‰çenog Candy servisa. TEHNIâKA SLUÎBA...
  • Page 72 POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK 1. Perilica ne radi ni Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu na jednom programu. Nije pritisnuta tipka START Pritisnite tipku START Nema struje Provjerite Osiguraã je pregorio Provjerite Vrata perilice nisu zatvorena Zatvorite vrata 2.
  • Page 73 ãak i ako oni postoje u malim koliãinama. Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka. 2.Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teni Candy servis.
  • Page 74 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 3 3 L L O O K K A A L L I I Z Z A A C C J J A A U U S S T T E E R R E E K K S S P P O O S S Ó...
  • Page 75 Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 .
  • Page 76 CAPITOLUL 13 PROBLEMA REMEDIU CAUZA 1. Nu functioneaza la Introduceti stekerul Stekerul nu este introdus in priza niciun program Apasati intrerupatorulgeneral Intrerupatorul generalnu este apasat Verificati Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Inchideti hubloul Hubloul deschis 2. Nu trage apa Verificati Vezi cauzele 1 Robinetul de apa inchis...
  • Page 77 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Page 78 CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
  • Page 79 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 80 Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad.

Table of Contents