Candy COS 125 D User Instructions

Optima wash system

Advertisement

EN
User instructions
SL
N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
HU
Használati utasítás
RO
Instructiuni de utilizare
COS 125 D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy COS 125 D

  • Page 1 COS 125 D User instructions N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Használati utasítás...
  • Page 2 Razen stroja, ki ste ga izbrali, Candy is also able to offer a pa imamo na izbiro ‰e vast range of other pomivalne in su‰ilne stroje, household appliances: prostostojeãe ‰tedilnike, washing machines, kuhalne plo‰ãe,...
  • Page 3 FELICITÅRI! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Kupujåc sprzët AGD firmy Cumparind aceasta masina Ennek a Candy háztartási Candy dowiodäeé, ãe nie de spalat CANDY ati aratat készüléknek a akceptujesz kompromisów i ca nu acceptati megvásárlásával Ön chcesz mieç to co compromisuri, vreti doar ce megmutatta, hogy nem fogadja najlepsze.
  • Page 4 CHAPTER POGLAVJE INDEX KAZALO R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä FEJEZET Introduction Uvod CAPITOLUL General points on delivery Splo‰na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Guarantee Garancija Safety Measures Varnostni predpisi Technical Data Tehniãni podatki Setting up and Installation...
  • Page 5 SPIS TREÉCI CUPRINS TARTALOMJEGYZÉK Wstëp Felicitari Bevezetés Uwagi ogólne dotyczåce Informatii generale Általános szállítási tájékoztató dostawy Gwarancja Garantie Garancia Érodki bezpieczeñstwa Masuri de securitate Biztonsági intézkedések Dane techniczne Caracteristici tehnice Mıszaki adatok Instalacja pralki Instalare punerea in functiune A készülék elhelyezése és telepítése Opis panelu sterujåcego Descrierea comenzilor...
  • Page 6: General Points On Delivery

    NA·TETO SKRBNO PLACE SHRANITE! Kupec mora stroj pregledati Check that the machine has not incurred damage during ob prevzemu pri trgovcu in transport. If this is the case, preveriti, ãe na njem ni contact your nearest Candy vidnih po‰kodb! Centre.
  • Page 7: Informatii Generale

    In acest caz, contactati Ha igen, lépjen kapcsolatba a stanie i nie ulegäa centrul service Candy szervizzel. uszkodzeniu w czasie autorizat. transportu. W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym nabyäeé urzådzenie.
  • Page 8 2. POGLAVJE CHAPTER 2 GARANCIJA GUARANTEE Ob nakupu aparata vam The appliance is supplied mora prodajalec izdati with a guarantee certificate izpolnjen in potrjen which allows free use of the garancijski list. Technical Assistance Service. Na osnovi potrjenega garancijskega lista in raãuna imate v roku enega leta od dneva nakupa pravico do brezplaãnega servisiranja...
  • Page 9: Garantie

    évig a Candy szerviz pomocy technicznej i serwisu díjmentes igénybevételét w okresie gwarancyjnym. teszi lehetŒvé.
  • Page 10: Safety Measures

    UPO·TEVAJTE NASLEDNJE Remove the plug VARNOSTNE PREDPISE: Turn off the water inlet tap. Iztaknite vtiã iz vtiãnice. All Candy appliances are Zaprite pipo za dotok earthed. Ensure that the vode. main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the Vsi Candyjevi gospodinjski case.
  • Page 11: Érodki Bezpieczeñstwa

    Se inchide robinetul de Zárja el a vízcsapot! Zakrëciç kran apa. odpowiadajåcy za dopäyw wody. Toate produsele Candy au A Candy készülékek földelve impamintare. vannak. Gondoskodjon az Firma Candy wyposaãa w Asigurati-va ca priza folosita elektromos fŒhálózat uziemiene wszystkie are impamantare.
  • Page 12 Candyjevih off, close the water inlet tap serviserjev, da vam stroj and do not tamper with the popravi. appliance. Contact a Candy Ob morebitni zamenjavi Technical Assistance Centre vgradnih delov vedno for any repairs and ask for zahtevajte vgradnjo originalnih original Candy spare parts.
  • Page 13 Pentru o A készülék javíttatása céljából doprowadzajåcy wodë i forduljon a Candy szervizhez és eventuala reparatie staraj sië jej nie dotykaç. kérjen trebuie sa va adresati unui Skontaktuj sië z eredeti Candy pótalkatrészeket.
  • Page 14 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 4 40 cm 60 cm TECHNICAL DATA TEHNIâNI PODATKI MAXIMUM WASH NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA LOAD DRY PERILA ZA ENO PRANJE KOLIâINA VODE PRI NORMAL WATER LEVEL 6÷15...
  • Page 15 CAPITOLUL 4 4. FEJEZET R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE DANE TECHNICZNE CIËÃAR PRANIA SUCHEGO MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG CAPACITATE RUFE USCATE SZÁRAZON POZIOM NORMALNY NORMÁL VÍZSZINT NIVEL NORMAL DE APA WODY MAKSYMALNY POBÓR MOCY...
  • Page 16: Setting Up + Installation

    CHAPTER 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E SETTING UP NAMESTITEV IN INSTALLATION PRIKLJUâITEV STROJA Move the machine near its Stroj brez podstavka permanent position without postavite v bliÏino mesta, the packaging base.
  • Page 17 CAPITOLUL 5 5. FEJEZET R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 A KÉSZÜLÉK INSTALARE. PUNERE INSTALACJA ELHELYEZÉSE ÉS IN FUNCTIUNE PRALKI TELEPÍTÉSE Vigye a gépet a Atentie: Masina de spalat se Ustawiç...
  • Page 18 Fix the sheet of corrugated Izolacijsko plo‰ão iz material on the bottom as valovitega kartona shown in picture. namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki. Dotoãno cev za vodo Connect the fill hose privijte na pipo. to the tap. The appliance must be connected to the water Aparat smete prikljuãiti na...
  • Page 19 Az ábrán látható módon Aplicati folia suplimentara la Umieéciç wyciszajacy rögzítse alulra a hullámlemezt. baza ca in figura. materiaä tak jak pokazano Csatlakoztassa a tömlŒt a na rysunku. csapra. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. A készüléket új Conectati tubul de apa la Urzådzenie musi byç...
  • Page 20 Use the 4 feet to level the Uporabite vse 4 nogice, zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: a) Matico, s katero je pritrjena a) Turn the nut clockwise to nogica sprostite tako, da jo release the screw adjuster of odvijete z the foot.
  • Page 21 Wypoziomuj urzàdzenie za A gép vízszintbe állításához Folositi cele patru picioare pomocà 4 nó˝ek: használja a 4 lábat. ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe podea . a a ) ) Przekrëciç w kierunku a) Fordítsa el az anyát az a) Rotiti piulita in sens orar zgodnym z kierunkiem óramutató...
  • Page 22 CHAPTER 6 6. POGLAVJE Fig. 1 CONTROLS OPIS STIKALNE PLO·âE Door handle Roãaj vrat Door locked indicator light Kontrolna luãka zaklenjena vrata Start button Tipka Start Crease Guard button Tipka za lahko likanje Wash Temperature button Tipka za temperatura pranja Start Delay button Tipka za zamik vklopa Aquaplus button...
  • Page 23 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA KEZELÃSZERVEK COMENZI Manerul usii Otwarte drzwiczki Ajtófogantyú Led indicator hublou blocat Kontrolka blokada drzwiczek Ajtózár jelzŒlámpa Buton Pornit/Oprit Przycisk start...
  • Page 24: Description Of Control

    DESCRIPTION OF OPIS POSAMEZNIH CONTROL TIPK IN GUMBOV ROâAJ VRAT DOOR HANDLE Vrata odprete tako, da Press the finger-bar inside pritisnete na vzvod v the door handle to open the notranjosti vrat. door 2 min. POMEMBNO: IMPORTANT: POSEBNA VARNOSTNA A SPECIAL SAFETY NAPRAVA PREPREâUJE DEVICE PREVENTS THE ODPIRANJE VRAT TAKOJ...
  • Page 25 DESCRIERE A KEZELÃSZERVEK OPIS ELEMENT Ó W COMENZI ISMERTETÉSE PANELU STEROWANIA MANERUL USII OTWARTE DRZWICZKI AJTÓFOGANTYÚ Apasati pe clapa din Az ajtó nyitásához nyomja meg Aby otworzyç drzwiczki interiorul manerului usii a fogantyú belsejében lévŒ nale˝y pociàgnàç za pentru a deschide usa . gombot.
  • Page 26 START BUTTON TIPKA START S pritiskom na tipko START Press to start the selected zaÏenete izbrani program. cycle. NOTE: WHEN THE START OPOMBA: BUTTON HAS BEEN STROJ LAHKO ZAâNE PRESSED, THE APPLIANCE DELOVATI ·ELE NEKAJ CAN TAKE FEW SECONDS SEKUND PO PRITISKU NA BEFORE STARTS TIPKO START.
  • Page 27 BUTON PORNIT/OPRIT PRZYCISK START START/SZÜNET GOMB Apasand Start ca sa incepeti A kiválasztott ciklus Nale˝y go wcisnàç aby un program de spalare. beindításához nyomja meg a uruchomiç, ustawiony gombot. wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. ATENTIE: CAND ATI MEGJEGYZÉS: UWAGA: PO W¸ÑCZENIU APASAT BUTONUL A START GOMB...
  • Page 28 The option buttons should Na tipke za opcije pritisnite be selected before pressing pred pritiskanjem na tipko START! the START button CREASE GUARD BUTTON TIPKA ZA LAHKO LIKANJE The Crease Guard function (Not available on COTTON âe Ïelite, da je perilo kar programmes) minimizes najmanj zmeãkano (ni creases as much as possible...
  • Page 29 ATENTIE! Az opciógombokat a START Przyciski opcji muszà byç Butoanele optionale trebuie gomb lenyomása elŒtt kell wybrane i wciÊni´te przed selectate inainte de a apasa kiválasztani. wciÊni´ciem przycisku start. butonul START. GYÙRÃDÉSVÉDÃ GOMB BUTON ANTISIFONARE PRZYCISK ¸ATWE PRASOWANIE E funkció (A PAMUT Aceasta functie (Nu este Uruchomienie tej funkcji (Nie programoknál nem áll...
  • Page 30 “WASH TEMPERATURE” BUTTON TIPKA ZA TEMPERATURA PRANJA The Wash Temperature button allows a reduction in the Ta tipka omogoãa wash temperature in each zniÏevanje temperature programme. pranja za posamezne Each time the button is programe. pressed the temperature Ob vsakem pritisku na tipko decreases until a minimum of se temperatura zniÏa, in 15°C (cold Wash...
  • Page 31 PRZYCISK “WYBÓR „MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET” BUTON “TEMPERATURA GOMB SPALARE” TEMPERATURY” A „Mosási hŒmérséklet” gomb Butonul pentru selectarea Ta opcja pozwala na pranie mindegyik programban a temperaturii permite w dowolnie wybranej mosási hŒmérséklet reducerea temperaturii de temperaturze jednak˝e tylko csökkentését teszi lehetŒvé. spalare pentru fiecare ni˝szej ni˝...
  • Page 32 TIPKA ALLERGIE AQUAPLUS BUTTON S pritiskom na to tipko lahko By pressing this button you aktivirate poseben novi can activate a special new program, namenjen pranju wash cycle in the Colourfast barvno obstojnih tkanin in and Mixed Fabrics programs, tkanin iz me‰anice vlaken, ki thanks to the new Sensor deluje na osnovi novega System.
  • Page 33 PRZYCISK AQUAPLUS AQUAPLUS GOMB BUTON AQUAPLUS Wciskajàc ten przycisk Az új Sensor rendszernek Apasand acest buton se mo˝emy, dzi´ki nowemu köszönhetŒen ennek a activeaza un ciclu special Czujnikowi System, wykonaç gombnak a lenyomásával egy de spalare, nou pentru dodatkowy specjalny cykl speciális, új ciklust aktiválhat a gama tesaturile mixte si cu prania przeznaczony dla...
  • Page 34 PRE-WASH BUTTON TIPKA ZA PREDPRANJE This option is particularly Ta opcija je primerna predvsem useful for heavily soiled za pranje zelo umazanega loads and can be used only perila; na voljo je le v on some programmes as kombinaciji z doloãenimi shown in the programmes programi, kot je to razvidno iz table.
  • Page 35 PRZYCISK “PRANIE WST¢PNE” ELÕMOSÁS BUTON PRESPALARE Ta opcja jest korzystna Ez az opció pamut és Aceasta optiune este utila in szczególnie przy praniu bardzo mûszálas ruhanemûk mosási special pentru rufele cu grad programjához használható. A zabrudzonej bielizny i mo˝na mare de murdarire si poate fi Sport program esetében az jej u˝yç...
  • Page 36 DIGITALNI PRIKAZOVALNIK “DIGITAL” DISPLAY The display’s indicator Sistem prikazovanja vas sproti system allows you to be obve‰ãa o vseh parametrih constantly informed about pranja: the status of the machine: 1) TEMPERATURA PRANJA 1) WASH TEMPERATURE Ko izberete program, se osvetli When a programme is ustrezen indikator za najvi‰jo selected the relevant...
  • Page 37 WYÂWIETLACZ “DIGIT” DIGITÁLIS KIJELZà AFISAJ “DIGITAL” A kijelzŒ rendszer Sistemul de afisare cu System sygnalizacji folyamatosan tájékoztatást indicatoare permite wyÊwietlacza stale informuje ad a gép aktuális helyzetérŒl. informarea constanta asupra nas o pracy pralki: starii masinii de spalat: 1) MOSÁSI HÃMÉRSÉKLET 1) TEMPERATURA DE SPALARE 1) TEMPERATURA PRANIA Egy program kiválasztásakor...
  • Page 38 6) PROGRAMME START LIGHT 6) LUâKA START This lights up when the START Osvetli se, ko pritisnete na button has been pressed. tipko START. 7) DEGREE OF SOILING 7) STOPNJA UMAZANOSTI When a programme is PERILA selected the relevant KO izberete program, se indicator will light up to show osvetli indikator za naniÏjo the minimum possible...
  • Page 39 6) KONTROLKA 6) PROGRAM KEZDETE LÁMPA 6) INDICATOR PORNIRE ROZPOCZ¢CIA PROGRAMU Ez a lámpa a START gomb PROGRAM Zapala si´ po wciÊni´ciu lenyomásakor gyullad ki. Acest indicator se aprinde przycisku START. atunci cand este apasat butonul START. 7) POZIOM ZABRUDZENIA 7) SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE 7) GRADUL DE MURDARIRE W momencie wyboru...
  • Page 40 GUMB PROGRAMATORJA ZA PROGRAMME SELECTOR WITH IZBIRANJE PROGRAMOV IN OFF POSITION OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE KO OBRNETE GUMB ZA DISPLAY LIGHTS UP TO IZBIRANJE PROGRAMOV, SHOW THE SETTINGS FOR SE PRIKAZOVALNIK THE PROGRAMME OSVETLI IN PRIKAÎEJO SE SELECTED.
  • Page 41 A PROGRAMVÁLASZTÓ BUTON SELECTARE PROGRAME POKR¢T¸O CU POZITIE "OFF" PROGRAMÓW Z OFF PRZY OBRACANIU A PROGRAMVÁLASZTÓ ATUNCI CAND POKR¢T¸A GOMB ELFORDÍTÁSAKOR BUTONUL SELECTOR WYÂWIETLACZ ZAPALA A KIJELZÃN ESTE ROTIT, AFISAJUL SE SI¢ I POKAZUJE FELGYULLADÓ LÁMPA A APRINDE PENTRU A PARAMETRY KIVÁLASZTOTT PROGRAM INDICA SETARILE...
  • Page 42: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAM FOR: WEIGHT PROGRAMME CHARGE DETERGENT °C SELECTOR ON: Resistant fabrics Up to: Cotton, linen 90° Cotton, mixed Up to: resistant, 60° Coloureds Mixed fabrics and synthetics Up to: Cotton, mixed fabrics, synthetics 60° Up to: Very delicate fabrics 40°...
  • Page 43 Please read these notes When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum. **Programme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maximum Degree of Soiling selected. Programme also recommended for low-temperature washes (lower than the max. shown). The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button.
  • Page 44 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI TEMP. TEÎA Program za: GUMB ZA IZBIRANJE PRALNA SREDSTVA V: °C (NAJVEâ] PROGRAMOV NA: Odporne tkanine 90° BombaÏ, platno BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken,Barve 60° Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike BombaÏ, tkanine iz 60°...
  • Page 45 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila. ** Program je testiran skladno z doloãili CENELEC EN 60456 ob nastavljeni najvi‰ji stopnji intenzivnosti (za najbolj umazano perilo). Program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah (niÏjih od najvi‰je moÏne, ki je prikazana).
  • Page 46 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów TEMP.
  • Page 47 U U w w a a g g i i : : W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny. Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç...
  • Page 48 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT HÃM., PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. MOSÓSZERADAG °C SÚLY Nem érzékeny anyagok Max: Pamut, vászon 90° Pamut, vegyes nem érzékeny, Max: fakuló 60° Kevert és szintetikus Max: anyagok 60° Pamut, kevert textília, szintetikus Nagyon finom Max: anyagok 40° Öblítés Gyors centrifugálás Csak vízürítés...
  • Page 49 Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3 kg-ra. ** A program tesztelése a CENELEC EN 60456. számú szabvány szerint történt, maximális szennyezettség kiválasztásával. Alacsony hŒmérsékletı mosáshoz javasolt program (a kijelzett maximális hŒmérsékletnél kisebb).
  • Page 50 TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 TEMP. SELECTOR GREUT. PROGRAM PENTRU: CASETA DET. °C PROGRAME MAX. Tesaturi rezistente Pina la: bumbac, in, canepa 90° Bumbac, tesaturi mixte Pina la: rezistente, Culori 60° Tesaturi amestec Pina la: si sintetice 60° Bumbac, tesaturi mixte sintetice Pina la: Tesaturi foarte delicate 40°...
  • Page 51 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3 kg. ** Program testat in concordanta cu CENELEC EN 60456 cu gradul maxim de murdarire selectat. Program recomandat pentru spalari la temperatura scazuta (mai mica decat maximul afisat).
  • Page 52: Izbiranje Programov

    CHAPTER 8 8. POGLAVJE SELECTION IZBIRANJE PROGRAMOV For the various types of Pralni stroj ima 4 skupine fabrics and various degrees programov, ki omogoãajo of dirt the washing machine pranje razliãno umazanega has 4 different programme perila, kot seveda tudi pranje bands according to: wash razliãnih vrst tkanin.
  • Page 53 8. FEJEZET CAPITOLUL 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELECTIONAREA WYB Ó R PROGRAMVÁLASZTÁS PROGRAMELOR PROGRAMU Az anyagtípusoknak és a Pentru tratarea diverselor Pralka posiada 4 r ó ãne grupy szennyezettségi szintnek tipuri de tesaturi si a diferitelor program ó...
  • Page 54 4. Posebni programi 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” IZPIRANJE PROGRAMME This programme carries out Ta program opravi tri three rinses with a izpiranja z vmesnim intermediate spin (which can centrifugiranjem (hitrost be reduced or excluded by lahko prilagodite s pomoãjo using the correct button). It ustrezne tipke).
  • Page 55 4. Programy specjalne 4. Special 4. Speciális anyagok PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” CLATIRE SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” Program ten wykonuje 3 Acest program asigura un PROGRAM p∏ukania bielizny z program complet de spalare Ez a program három öblítést poÊrednimi odwirowaniami pentru obiecte ce au végez közepes centrifugálási (które mo˝na zredukowaç...
  • Page 56 “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM »MIX & WASH« PROGRAMME This is an exclusive Candy system and involves 2 great To je ekskluzivni Candyjev advantages for the sistem pranja, ki nudi consumer: uporabniku dve veliki...
  • Page 57 Acest program este un Ez egy kizárólagos Candy Jest to wy∏àczny patent sistem unic dezvoltat de rendszer, amely 2 nagyszerı CANDY i ma 2 wielkie zalety CANDY, care are 2 avantaje elŒnnyel rendelkezik a dla u˝ytkownika: pentru consumator: fogyasztó számára: mo˝na praç...
  • Page 58: Detergent Drawer

    CHAPTER 9 9. POGLAVJE DETERGENT PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTVA DRAWER The detergent draw is split Predalãek za pralna sredstva into 3 compartments: je razdeljen na tri predelke: - the compartment labelled - prvi, "1", je namenjen "1" is for prewash detergentu za detergent;...
  • Page 59: Szuflada Na Proszek

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 SZUFLADA NA CASETA DE MOSÓSZERTÁROLÓ PROSZEK DETERGENTI FIÓK Szuflada na proszek jest A mosószertároló fiók 3 Caseta de detergenti este podzielona na 3 przegródki: rekeszre oszlik: împartita în 3...
  • Page 60: The Product

    CHAPTER 10 10. POGLAVJE PRIPRAVA PERILA THE PRODUCT NA PRANJE OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA IZKLOPITE CENTRIFUGO, IMPORTANT: KADAR V PRALNEM When washing heavy rugs, bed spreads and other STROJU PERETE MANJ·E heavy articles, it is advisable PREPROGE, POSTELJNA not to spin. PREGRINJALA ALI TEÎJA OBLAâILA.
  • Page 61 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT PRODUSUL A TERMÉK W W A A Ã Ã N N E E : : FONTOS! ATENTIE: Ciëãkich pled ó...
  • Page 62: Nekaj Koristnih Nasvetov

    CHAPTER 11 11. POGLAVJE NEKAJ KORISTNIH CUSTOMER NASVETOV AWARENESS A guide environmentally V nadaljevanju vam friendly and economic use of navajamo nekaj koristnih, da your appliance. boste lahko va‰ pralni stroj uporabljali dobro, varãno in v skladu z varovanjem okolja. MAXIMISE THE LOAD SIZE PRIPOROâENA KOLIâINA PERILA...
  • Page 63 CAPITOLUL 11 11. FEJEZET R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA SFATURI PENTRU VÁSÁRLÓI KLIENTA UTILIZATORI TÁJÉKOZTATÓ Kilka wskazówek Scurte sugestii pentru Útmutató a készülék dotyczåcych utilizarea propriului aparat környezetbarát és gazdaságos...
  • Page 64 WASHING PRANJE PRILAGODLJIVA VARIABLE CAPACITY ZMOGLJIVOST POLNJENJA Ta pralni stroj avtomatsko This washing machine prilagodi nivo vode vrsti in automatically adapts the level koliãini v stroj vloÏenega perila. of the water to the type and Ta sistem omogoãa, da pranje quantity of washing.
  • Page 65 SPALAREA MOSÁS PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ W W O O D D Y Y MENNYISÉG Pralka automatycznie A mosógép automatikusan...
  • Page 66 Ensure that the water inlet Prepriãajte se, da je pipa tap is turned on. za dotok vode odprta. And that the discharge Preverite, da je cev za tube is in place. odtok vode pravilno name‰ãena. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide to select the most suitable programme.
  • Page 67 Asigurati-va ca robinetul Nyissa ki a vízcsapot. Upewnij sië, ãe kran de apa e deschis. doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ Asigurati-va ca furtunul a helyén van-e. de evacuare este la locul oraz, ãe wåã lui. odprowadzajåcy jest na swoim miejscu.
  • Page 68: Cleaning And Routine Maintenance

    CHAPTER 12 12. POGLAVJE âI·âENJE IN CLEANING AND VZDRÎEVANJE ROUTINE STROJA MAINTENANCE Ohi‰je pralnega stroja obri‰ite vedno le z vlaÏno krpo. Ohi‰ja stroja ne Do not use abrasives, spirits smete ãistiti z abrazivnimi – and/or diluents on the jedkimi ãistili, alkoholom exterior of the appliance.
  • Page 69: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    12. FEJEZET CAPITOLUL 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I CURATAREA SI TISZTÍTÁS ÉS RUTYNOWA ÎNTRETINEREA KARBANTARTÁS KONSERWACJA APARATULUI PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej NE HASZNÁLJON A Nu folositi niciodata obudowy pralki nie uãywaj KÉSZÜLÉK KÜLSÃ...
  • Page 70 FILTER CLEANING âI·âENJE FILTRA The washing-machine is equipped with a special filter Pralni stroj ima vgrajen filter, ki to retain large foreign matter zadrÏi vse veãje delce (npr. which could clog up the kovance, gumbe ipd.), ki bi drain, such as coins, buttons, lahko prepreãili izãrpavanje etc.
  • Page 71 Curatarea filtrului C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A SZÙRÃTISZTÍTÁS Masina de spalat este dotata cu A mosógép speciális szırŒvel van un filtru special care retine Pralka jest wyposaãona w...
  • Page 72 Call service. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 73 2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Page 74 4 Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 .
  • Page 75 és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják. - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel. 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
  • Page 76 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Page 79 The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Page 80 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.

Table of Contents