Advertisement

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
Instrucciónes para el uso
ES
RU
Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè
EN
User instructions
CE 430

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CE 430

  • Page 1 CE 430 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciónes para el uso Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions...
  • Page 2 ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. Candy vous propose une Candy Le propone inoltre Candy le ofreces además, Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò Candy is also able to offer a large gamme d’appareils una vasta gamma di una amplia gama de vast range of other Âàì...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO OÃËABËEHÈE INDEX CAPÍTULO ÏAPAÃPAÔ Avant-propos Prefazione Introduccíon Introduction CHAPTER Ââåäåíèe Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî General points on delivery livraison entrega êñïëyàòàöèè Garantie Garanzia Garantía Guarantee Ãàpàíòèÿ...
  • Page 4: Notes Generales

    If this is the case, òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè Candy le plus proche. chiami il centro Candy più contrario llame al centro contact your nearest Candy íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé vicino. Candy más cercano.
  • Page 5: Garantie

    CHAPITRE 2 CAPITOLO 2 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 GARANTIE GARANZIA GARANTIA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE L’appareil est accompagné L’apparecchio é El aparato va acompañado The appliance is supplied Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà par un certificat de gàrantie corredatoda un certificato de un Certificado de ñíàáæåíà...
  • Page 6: Mesures De Securite

    Turn off the water inlet tap. øòåïñåëü èç pîçåòêè; d’alimentation d’eau. dell’acqua. ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è Toutes les machines La Candy correda tutte le Candy provede a todas All Candy appliances are âîäû; Candy sont pourvues de sue macchine di messa a sus máquinas de toma de...
  • Page 7 Candy en demandant des centro di Assistenza Tecnica solicite el uso de recambios Avoidance of these norms pièces de rechange Candy e richieda l’utilizzo di originales. El incumplimiento may compromise the safety Íåñîáëюäåíèå òèõ íîpì certifiées constructeur. Le fait ricambi originali.
  • Page 8 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 52 cm 85 cm 60 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH ASCIUTTA SECA LOAD DRY Íopìàëüíûé ypoâåíü EAU NIVEAU NORMAL ACQUA LIVELLO NORMALE NIVEL NORMAL DE AGUA NORMAL WATER LEVEL âoäû...
  • Page 9: Messa In Opera Installazione

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN SETTING UP ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Ïîìåñòèòå...
  • Page 10 Raccorder le tube de l’eau Allacci il tubo dell’acqua al Conecte el tubo del agua Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê Connect the fill hose aux robinets. rubinetto. al grifo. âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê to the tap. ìàøèíå. Âíèìàíèå! ATTENTION: ATTENZIONE: ATENCIÓN: IMPORTANT: Íå...
  • Page 11 Ïpèêëeéòe caìoêëeюùyюcÿ Appliquer la légende des Applichi la legenda adesiva Aplique la leyenda de Apply the adhesive label òêeòêy, ïpèëaãaeìyю ê programmes sur le support in dotazione nella lingua programas en el idioma supplied in the appropriate ìaøèíe, ía âûäâèìíoé extractible (R).
  • Page 12: Cuadro De Mandos

    CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 BC D E Îïèñàíèå êîìàíä COMMANDES COMANDI CUADRO DE MANDOS CONTROLS Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ Tiroir pour le détersif Cassetto detersivo Cubeta del detergente Detergent drawer ñpåäñòâ Touche ouverture hublot Tasto apertura oblò Botón de apertura del ojo Êëàâèøà...
  • Page 13: Descrizione Comandi

    DESCRIPTION DES DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN DE ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ DESCRIPTION OF COMMANDES COMANDI LOS MANDOS ÊÍÎÏÎÊ CONTROL Êíîïêà îòêpûâàíèÿ TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTO APERTURA OBLÒ BOTÓN DE APERTURA DEL DOOR OPEN BUTTON çàãpóçî÷íîãî ëюêà HUBLOT OJO DE BUEY Âíèìàíèå! ATTENTION: ATTENZIONE: ATENCIÓN: IMPORTANT: UN DISPOSITIF SPECIAL UNO SPECIALE UN DISPOSITIVO DE...
  • Page 14 LAVAGE EN EAU FROIDE LAVAGGIO A FREDDO LAVADO EN FRIO Còèpêa xoëoäíoé âoäoé COLD WASH BUTTON En appuyant sur la touche Inserendo questa funzione si Escogiendo esta funcion se Ïpè íaæaòèè ía òy êíoïêy By pressing this button it is correspondante on peut possono eseguire tutti i cicli consigue efectuar todos los...
  • Page 15: Detergent Drawer

    CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 TIROIR A DETERSIF CASSETTO CUBETA DEL ÊÎÍÒÅÉÍÅP DETERGENT ю DETERSIVO DETERGENTE ÄËß ÌÎ ÙÈÕ DRAWER ÑPÅÄÑÒÂ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ Le tiroir à détersif est divisé Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente The detergent drawer is ñpåäñòâ...
  • Page 16 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 HGJGUJGA * SELECTION SELEZIONE SELECCIÓN SELECTION DS>KJ HJKUJGBB PROGRAMMI Pour traiter les divers types Per trattare i vari tipi di Para tratar los distintos tipos For the various types of :lz vmnjrn jgplnxys[ mnhkd de tissus et les différents tessuto e le varie gradazioni de tejido y los diferentes...
  • Page 17 3 Tissus extrêmement 3 Tessuti delicatissimi 3 Tejidos muy delicados 3 Special Delicate Fibres # Kxty, ;tlnrgmyst mrgyn délicats Il s’agit d’un nouveau E’ un nuovo concetto di Es un nuevo concepto de This is a new wash cycle Hjnbtytyg ykdgz rky]th]nz concept de lavage qui lavaggio in quanto alterna lavado, ya que alterna...
  • Page 18: The Product

    CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 CAPÍTULO 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 CHAPTER 9 LE PRODUIT IL PRODOTTO EL PRODUCTO THE PRODUCT MNH >TL<Z ATTENTION: ATTENZIONE: ATENCION: IMPORTANT: DYNBGYNT7 si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, si tiene que lavar alfombras, When washing heavy rugs, Tvln Ds [kmnmt vmnjgm, des couvre-lits ou d’autres...
  • Page 19 TABLEAU DES PROGRAMMES CHAPITRE 10 TEMP. CHARGE DE DETERSIF SYMBOLE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. Notes importantes TYPE DE TISSU °C ETIQUETTE MAXI PROG. 1 Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. 2 Dans les programmes mixtes et très délicats, quand la Tissus résistants Très sale 95°...
  • Page 20 4 Programmi con fase di prelavaggio. Macchie organiche Cotone, lino Centrifuga energica DASH-SCELTO E RACCOMANDATO DA CANDY Tessuti misti e sintetici Molto sporco Quando costruiamo un nuovo modello 60° Camicie, lenzuola, biancheria per di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i...
  • Page 21 TABLA DE PROGRAMAS CAPÍTULO 10 TEMP. CARGA DETERGENTE SYMBOLO PROGRAMA PARA CARGA SELECC. Notas a considerar TIPO DE TEJIDO °C ETIQUETA PROG. 1 En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 Kg. Tejidos resistentes Muy sucio 95°...
  • Page 22 MG>LN}G DS>KJG HJKUJGBB HGJGUJGA !) Maêc. MTBHTJG- PGUJEPRG BK?ON{ MRGY<9 HJNBTJS VMTHTYN PGUJZPYTYNZ HJKUJGB- MNH MRGYN Dgydt pgbtxgynz çaãpyçêa, MEJG VJT:VMD VNBDKL êã !π D vlexgt9 tvln .tl,t kxt,t pgujzpytyykt9 vkdtmetb +MNRTMRT vynpnm, bgrvnbgl,ye/ pgujepre lk # ru7 Kxty, ujzpykt .tl,t {lkhkr9 lty 95°...
  • Page 23 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 10 TEMP. CHARGE DETERGENT SYMBOL PROGRAM FOR WEIGHT SELECT Please, read these notes FABRIC °C PROG. LABEL 1 In case of very dirty underwear, a 3 kg maximum load is advised. Resistants fabrics Heavily soiled 95° 2 In the mixed and delicate programmes, the machine Colour fast table cloths, towels, underwear...
  • Page 24 CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 HGJGUJGA !! LAVAGE LAVAGGIO LAVADO WASHING VMNJRG Supposons que le linge à Supponiamo che il bucato Supongamos que la colada Let us suppose that the Hjt;hklk'nb9 xmk ;lz laver soit en COTON da lavare sia di COTONE que va a hacer sea de washing consists of HEAVILY...
  • Page 25 EJEMPLO: EXAMPLE: HJNBTJ6 Consulter le tableau des Guardi la tabella dei Mire la tabla de los The advice of Candy is set Hjkrkyvel,mnjeqmtv, v divers programmes de programmi di lavaggio, programas de lavado, verá out in the washing mg.ln]tq jgplnxys[ lavage et vous trouverez les vedrà...
  • Page 26 60 g Remplir le deuxième bac Metta nella 2ª vaschetta II Ponga en el segundo Put 60 g in the second II Hklk'nmt d vtr]n/ @ ;lz II de lavage avec 60 g de di lavaggio 60 g di detersivo. compartimento II de lavado wash compartment .
  • Page 27: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 12 ALCOOL ЧÈÑÒÊÀ NETTOYAGE ET PULIZIA E LIMPIEZA Y CLEANING AND È ÓÕÎÄ ÇÀ ENTRETIEN MANUTENZIONE MANTENIMIENTO ROUTINE ÌÀØÈÍÎÉ ORDINAIRE ORDINARIA ORDINARIO MAINTENANCE Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no Do not use abrasives, spirits Äëÿ...
  • Page 28 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO LIMPIEZA FILTRO Î÷èñòêà ôèëüòpà FILTER CLEANING La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno La lavadora está dotada de  ìàøèíå óñòàíîâëåí The washing-machine is équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di un filtro especial que retiene ñïåöèàëüíûé...
  • Page 29 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. fenomeni di formazione di schiuma. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
  • Page 30 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
  • Page 31 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 32 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...

Table of Contents