Download Print this page

Kenmore 66515645891 Installation Instructions Manual page 24

Undercounter dishwasher

Advertisement

Bm
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Peligro de caida
No use el lavavajillas hasta que
estd completamente
instalado.
No haga presibn sobre la puerta
abierta.
No seguir estas instrucciones
)uede ocasionar lesiones o
corta duras graves.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'b ce qu'il soit complbtement
install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-raspect de ces instructions
peut causer des blessuras graves
ou des coupuras.
1
\
\
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and
install dishwasher.
Failure to do so may result in
back or other injury.
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos personas o mas
para mover e instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instruccibn puede
ocasionar una lesibn en la espalda
u otra tipo de lesibn.
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de
personnes pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d'autres blessures.
Put dishwasher corner posts Q behind
dishwasher. Grasp sides of dishwasher
door frame and put dishwasher on its
back.
Coloque los postes esquineros O detr_s
de] lavavajillas. Sujete los costados del
marco de la puerta del lavavajillasy coloque
el lavavajillasapoyado en su parte trasera.
Mettre les corni_res Q derriere le lave-
vaisselle. Saisir les c6t6s du cadre de
la porte du lave-vaisselleet placer
celui-ci sur le dos.
Remove two top screws O and two
bottom screws (_ attaching access
panel _) and lower panel O to
dishwasher using a 1/4" hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver. Remove
panels and set panels aside on a
protective surface. Check that
grounding clip _ stays attached to
access panel.
Quite los dos tornillos superiores _) y los
dos tornillos inferiores _ que unen el
panel de acceso _) y el panel inferior 1_
al lavavajillas utilizando un casquillo
hexagonal de 1/4", una Ilave de tuercas o
un desarmador Phillips. Quite los paneles
y col6quelos sobre una superficie
protegida. Verifique que la presilla para
conectar a tierra _t permanezcafijada al
panel de acceso.
Oter les deux vis sup6rieures _1 et les
deux vis inf6rieures (_ qui fixent le
panneau d'acc)s _) et le panneau
inf6rieur {) au lave-vaisselle,& I'aide
d'une cl_ & douille de 1/4 pc, un
tourne-_crou ou tournevis Phillips.
Enlever les panneauxet les placer de c6t_
sur une surface protegee. V_rifier que la
bride de liaison & la terre 1_ reste fix_e au
panneau d'acc_s.
13
1
Apply Teflon tape or pipe joint
compound O to 90 ° elbow fitting O
and connect fitting to water inlet valve
_). Hold bracket _ with pliers. Tighten
elbow until snug, and be sure that it
faces to the rear.
Aplique cinta Tefl6n _ o compuesto para
juntas de tuberia _) al tubo acoplador
acodado de 90° O y conecte el tubo
acoplador a la v_lvula de Ilenado de agua
_). Sostenga el soporte _) con pinzas.
Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste
sin holgura y aseg_rese de que quede
mirando hacia atr_s.
Appliquer du ruban de t_flon ou compos_
d'_tanch_it_ pour tuyauterie @ au coude
de 90° O et connecter le coude _ la valve
d'arriv_e _). Tenir le support (_ avec des
pinces. Serrer le coude jusqu'& ce qu'il
soit bien ajust_ et s'assurer qu'il est
orient_ vers I'arri_re.
1
Remove terminal box cover Q. Pull
appliance wires _ through hole in
terminal box.
I1you are direct wiring: install a U.L.-
listed/CSA-certified clamp connector _)
to the terminal box. If using conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.
If you are installing a power supply
cord kit, do so now and follow kit
instructions.
Quite la tapa de la caja de bornes _. Tire
de los cables del artefacto _ a trav_s de
los orificios en la caja de bornes.
Si estd haciendouna conexibndirecta:
Instale un conector de abrazadera
aprobado por el U.L./certificado por CSA,
en la caja de bornes. Si usa un conducto
para cables, use un conector de conducto
aprobado por el U.L./certificado por CSA.
Si estd instalando un juego de cordon
el_ctrico, h_galo ahora y siga las
instrucciones dadas para eljuego.
Oter le couvercle O de la bofte de
connexion. Fairepasser les fils _ de
I'appareil dans le trou de la botte de
connexion.
Si le raccordementest par c_blage
direct : installer un serre-fil
homologu_ U.L./ACNORsur la boite de
connexion. Si les conducteurs
d'alimentation sont places dans un
conduit, utiliser un connecteur de conduit
homologu_ U.L./ACNOR.
Si le raccordementest par cordonde
courant_lectrique, proc_der _ I'installation
et suivre les instructions qui accompagnent
le cordon de courant _lectrique.
HELPFUL TIP.
CONSEJO UTIL.
CONSEIL UTILE .
1
1\
0
Measure height of cabinet opening from
Mida la altura de la abertura del gabinete
underside of countertop to floor where
desde la cara inferior de la encimera hasta
dishwasher will be installed _ (you
el piso donde ser_ instalado el lavavajillas
need the lowest point). Check chart for
_ (usted necesita el punto mgs bajo).
that height opening. Put wheels _ in
Consulte en la tabla el orificio
the required position,
correspondiente a esa altura. Coloque las
ruedas ® en la posici6n requerida,
position requise.
Min.
Wheelposition
Alturaminima
Posici_ede la rueda
Hauteur m in.
Position desroues
cutout h eight
(seeillustration)
decorte
(vet ilustracibn))
deYouverture
(voirillustration)
34" (86.4cm)
1
34" (86.4 cm)
1
86,4 cm (34 po)
1
34-1/8" (86.7cm)
2
34-1/8" (86.7 cm)
2
86,7 cm (34 1/8 po)
2
34-5/16" (87.2cm)
3
34-5/16" (87.2 cm)
3
87,2 cm (34 5/16 po)
3
34-1/2" (87.6cm)
4
34-1/2" (87.6 cm)
4
87,6 cm (34 1/2 po)
4
Mesurer la hauteur de I'ouverture du
dessous du comptoir jusqu'au plancher
I'endroit {]) o_ sera install_ le lave-
vaisselle (il taut mesurer au point le plus
bas). Consulter le tableau pour la hauteur
de I'ouverture. Mettre les roues (_ dans la
continued on page 15
continE_a en la p#gina 15
suite a la page 15
14

Advertisement

loading