Yamaha YZ250F(P)/LC Owner's Service Manual page 225

Table of Contents

Advertisement

CONTROLE DE L'ISOLANT DE LA PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE/
INSPEKTION DER ISOLIERUNG DES HINTERRADBREMSBELAGS/
ISPEZIONE DELL'ISOLANTE DELLA PASTIGLIA DEL FRENO POSTERIORE/
3.
Vérifier:
Niveau du liquide de frein
G
Se reporter à la section "CON-
TROLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN".
4.
Contrôler:
Fonctionnement de la pédale
G
de frein
Sensation de mollesse → Pur-
ger le circuit de freinage.
Se
reporter
à
la
"PURGE DE L'AIR DU SYS-
TEME DE FREINAGE".
CONTROLE DE L'ISOLANT DE LA
PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
1.
Déposer:
Plaquette de frein
G
Se reporter à la section "CON-
TROLE ET CHANGEMENT
DE LA PLAQUETTE DE
FREIN ARRIERE".
2.
Contrôler:
Isolant de la plaquette de frein
G
arrière 1
Endommagement → Rempla-
cer.
CONTROLE
DU
NIVEAU
LIQUIDE DE FREIN
1.
Placer le maître-cylindre (réser-
voir) pour que son extrémité soit
en position horizontale.
2.
Vérifier:
Niveau de liquide de frein
G
Liquide au niveau inférieur →
Remettre à niveau.
a Niveau inférieur
Å Avant
ı Arrière
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT n˚4
AVERTISSEMENT
Utiliser
uniquement
le
G
recommandé pour éviter une perte
de puissance de freinage.
Ne rajouter que du liquide de même
G
marque et de même qualité. Le
mélange de différents liquides peut
se traduire par une perte de puis-
sance de freinage.
Ne pas laisser entrer d'eau ou
G
d'autres corps étrangers dans le
maître-cylindre lors du remplissage.
Essuyer immédiatement tout liquide
G
renversé pour éviter d'endommager
les surfaces peintes ou les pièces en
matière plastique.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND KONTROLLIEREN
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL LIQUIDO DEI FRENI
3.
Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
G
Siehe unter "BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND
TROLLIEREN".
4.
Kontrollieren:
Funktion des Fußbremshe-
G
bels
Weich oder schwammig bei
der Betätigung → Bremsan-
lage entlüften.
section
Siehe unter "HYDRAULI-
SCHE
ENTLÜFTEN".
INSPEKTION DER ISOLIERUNG
DES HINTERRADBREMSBELAGS
1.
Demontieren:
Bremsbelag
G
Siehe Abschnitt "INSPEK-
TION UND ERNEUERUNG
DER HINTERRAD-BREMS-
BELAGPLATTE".
2.
Kontrollieren:
Isolierung
G
bremsbelags 1
Beschädigung → Ereneu-
ern.
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
DU
KONTROLLIEREN
1.
Das Motorrad so stellen, daß
der Hauptbremszylinder (Aus-
gleichsbehälter)
steht.
2.
Kontrollieren:
Bremsflüssigkeitsstand
G
Niedrig → Bremsflüssigkeit
auffüllen.
a Minimalstand-Markierung
Å Vorn
ı Hinten
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit
DOT 4
WARNUNG
liquide
Nur Bremsflüssigkeit der emp-
G
fohlenen Spezifikation verwen-
den. Andere Produkte können
zu verminderter Bremsleistung
führen.
Nur Bremsflüssigkeit der glei-
G
chen
Sorte
Mischung
Sorten kann die Bremsleistung
vermindern.
Beim Nachfüllen darauf achten,
G
daß kein Wasser oder Fremd-
stoffe in den Ausgleichsbehälter
gelangt.
Darauf
achten,
G
Bremsflüssigkeit auf lackierte
Flächen gelangt. Sollte dies
dennoch
geschehen,
abwischen.
KON-
BREMSANLAGE
des
Hinterrad-
waagerecht
nachfüllen.
Die
unterschiedlicher
daß
keine
sofort
3 - 31
INSP
ADJ
3.
Ispezionare:
Livello del liquido dei freni
G
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO
LIVELLO
DEL
DEI FRENI".
4.
Controllare:
L'azionamento del pedale del
G
freno
Sensazione morbida o spu-
gnosa → Spurgare l'impianto
di frenatura.
Fare riferimento al paragrafo
"SPURGO DELL'ARIA DAL
SISTEMA FRENANTE".
ISPEZIONE
DELL'ISOLANTE
DELLA PASTIGLIA DEL FRENO
POSTERIORE
1.
Rimuovere:
Pastiglia del freno
G
Fare riferimento al paragrafo
"ISPEZIONE E SOSTITU-
ZIONE DELLE PASTIGLIE
DEL FRENO POSTERIORE".
2.
Ispezionare:
Isolante della pastiglia del
G
freno 1
Danni → Sostituire.
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
LIQUIDO DEI FRENI
1.
Posizionare la pompa del freno
(serbatoio) in modo tale che la
parte superiore si trovi in posi-
zione orizzontale.
2.
Ispezionare:
Livello del liquido dei freni
G
Livello liquido basso → Rab-
boccare.
a Livello basso
Å Anteriore
ı Posteriore
Liquido dei freni racco-
mandato:
DOT n. 4
AVVERTENZA
Impiegare esclusivamente liquido
G
dei freni di buona qualità per evi-
tare di compromettere le presta-
zioni del sistema frenante.
Rabboccare con liquido dello stesso
G
tipo e marca; la miscela di liquidi
diversi potrebbe compromettere le
prestazioni del sistema frenante.
Accertarsi che acqua o altri agenti
G
contaminanti non penetrino nella
pompa durante il rabbocco.
Pulire immediatamente l'eventuale
G
liquido fuoriuscito per evitare l'ero-
sione di superfici verniciate o di
componenti in plastica.
DEL
LIQUIDO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f(p)Yz250f

Table of Contents