Yamaha YZ85(T) Owner's Service Manual page 59

Table of Contents

Advertisement

ATTENTION:
Après le rodage ou avant chaque course, il faut
G
contrôler le bon serrage des raccords et des
fixations conformément aux instructions de la
section "POINTS DE VERIFICATION DE
COUPLE DE SERRAGE".
Resserrer au couple requis tout élément des-
serré.
Si l'une quelconque des pièces suivantes a été
G
remplacée, un nouveau rodage est nécessaire.
CYLINDRE ET VILEBREQUIN:
Roder pendant environ une heure.
PISTON, SEGMENT ET PIGNONS:
Ces pièces nécessitent un rodage d'environ 30
minutes à une ouverture des gaz de 1/2 au
maximum. Surveiller attentivement l'état du
moteur pendant le rodage.
MISE EN MARCHE ET RODAGE
ANLASSEN UND EINFAHREN
G
G
1 - 16
ACHTUNG:
Nach dem Einfahren bzw. vor jedem Ren-
nen müssen Sie die komplette Maschine
gemäß "ANZUGSMOMENTE KONTROL-
LIEREN" auf lose Verbindungen und
Befestigungsteile kontrollieren.
Alle Schraubverbindungen vorschrifts-
mäßig anziehen.
Nach Erneuerung eines der folgenden
Teile muß die Maschine neu eingefahren
werden.
ZYLINDER UND KURBELWELLE:
Etwa eine Stunde Einfahrzeit ist notwen-
dig.
KOLBEN, RING UND ZAHNRÄDER:
Diese Teile erfordern etwa 30 Minuten
Einfahrzeit bei oder unter Halbgas. Motor-
verhalten während des Betriebs sorgfältig
beobachten.
GEN
INFO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz85lwtYz85Yz85lw

Table of Contents