Craftsman 27718 Instruction Manual page 20

Hide thumbs Also See for 27718:
Table of Contents

Advertisement

2
Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard packing
and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard packing. Re-
move the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat ie adjustable for iedlvidual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position
by moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment
bolt securely (2),
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-
age befastigt ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sis for die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben_igt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmea Sis ihn aus
der Kartonage. Enffeman Sie die resUichenVerpackungsteile
und entsorgan Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Haupthotzen Qber dem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdr0ckan, so dass der Bolzen in den Schlitz sin-
raster und dann den Sitz nech hinten ziehen.
Der Sitz ist pars6nlich
im Verh&itnis zum KJJpplungs-bzw.
Bremspedel einstellbar. Den Sitz ver- oder zurt3cksch_eben,
his die dchtige Sitz-ste}lungerhaiten wird. Die Eiestensshraube
anziehen (2).
(_
Singe
Retirer ie bouton de r_=glageet la rondelle plate qui fixent le
si_ge & remballsge de carton, ie conserver pour ie montage
du si_ge sur le tracteur.
Basculer la sk_ge vers ie haut et ie ecrtir de I'emballage de
carton. Se ddbarrasser ensuite de remballage.
Placer le siege sur son embase de fa_:onque la t_te de la via
_paulement se place dens le trou & I'extremit_ de ie large
fente de I'embase (1).
Pousser le sii_gevers le bas pour engager la vis & _paulement
clansla fente puis repousser ie si_=ge vers L'arri_re du tracteur.
La position du si_ge seul, par rapport _. Is position de la p_-
dale de frein et d'embrayage, eat r_glabie. Rechercher une
position assise correcte en d_plaqant le si_ge vers ravant ou
vers I'arriere. Serrer ensuite _ fond la vis de reg_age (2).
_)
Aaiento
Remuevela manilla de ajuste yla arandela plana que asnguran
el asianto al empaque de cartbn y p(_ngalosde lade para poder
utilizados durante la instalack_ndel asianto sobre el tractor.
Gire el asiento hacia ardba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cart6n.
Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bulbn de la espalda estd posicionada en
el agujero ancho ranurado en el recipiente.
Empujar en el asiento para enganchar e_bulbn de la aspalda en
la mnura y empujar el asiento hacia la parte trasera del tractor.
El asiento es ajustable individualmente en releci6n a los
pedalas del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posicibn correcta desplazdndolo hacla adelante o at_s.
,G-_Apretar el tornillo de ajuste (2).
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fiseaggio che fissano il sediie
suU'imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assemblare il aedile sul trattore.
Muovera il sediie verso I'aito e dmuovedo dall'imballaggio
di
cartone. Rimuovera ed etiminare I'imbaflaggio di cartone.
Posizionare il aedile sulla relativa scocca in modo tale che il
butfone nella parte superiore delki spallamento si posizioni
sopra Uforo grande poato sut rondo. (1).
Premere sol sediie per inserire il buliene dello spallamento
nella fessura e tirare il aedile verso il retro del trattore.
(_) II sedila _ regolabile.
Regolare il aedile fino ad assumere la
posizione pi_ comoda, spostandolo avanti o indlatro.Stringere
la vite di regolanzione (2).
Z'd'ting
Verwijderde bevestigingselementen waarmee de zlttingaan de
kartonnanverpakking bevestigd isen zet deze bevestigingsele-
menten op_j voor her monteren van de zitting op de trekker.
Draaide zit[mg omhoog en haal hem ult de kartonnen verpak-
king. Ve[wijder de kartonnen verpakking en werp die wng.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sieur past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
Verhcoding tot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizting
in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar achter te
schuiven. Haal de stelschroef san.
HINWEIS!
PrSfen, da_3das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter
(3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen
ist.
_)
REMARQUE:
V_rifier que le c&ble electrique eat bien connecte sur la con-
tacteur de s_curit_ (3) plac_ sous I'embase du siOge.
_)
NOTA!
Controlar que el cable esta correctamente acoplsdo al inter-
ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.
NOTE!
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
20
_)
NOTA!
Controllare che il cave sia ben collegato all'interruttore disi-
curezza (3) sul supporto del sedile.
N.B,!
Controleer of de snoer correct is aangssloten op devail-
igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting,

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents