Download Print this page

Craftsman 25366 Instruction Manual page 70

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservacion.
The following
steps should be taken
when mowing
season
is over:
Clean the entire machine,
especially
underneath
the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from tow temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase,
model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts.
Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nach Saisonende
sollten
folgende
Massnahmen
erg-
riffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdecket. Verwenden Sie fQrdie Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger_te.
Das Wasser kOnnte in den Motor
oder das Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
Lacksch_den
ausbessem,
um Rostangriff
zu verme-
iden.
Motor01 auswechsetn.
Den Kraftstofftank
entleeren.
Den Motor starten
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_ilt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen El_lOffel Motor6t in
den :_ylinder tr_ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das Ot im Motor verteitt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen schQtzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstet-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittet
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestetlung der Ersatzteile soften der Maschinentyp und das
Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer angege-
ben werden. F0r Garantieservice
und Reparaturen wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteite.
(_)
Suivre la proc6dure suivante
une fois la saison termin6e:
En fin de saison, suivre la procedure suivante pour le
remisage.
N'utitisez pas de nettoyeur
haute pression
pour le lavage. Eeau pourrait s'infittrer dans le moteur et
abreger ainsi ta duree de t'appareit.
Nettoyer t'ensemble de la machine et plus particuliere-
ment t'interieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches
de peinture qui s'avereraient
necessaires afin d'eviter la corrosion.
Vidanger te moteur.
Retirer la bougie d'allumage et verser une cuitlere a soupe
d'huite dans le moteur. Faire tourner le moteur a ta main
pour repartir l'huite et remettre ta bougie en place.
Deposer la batterie et la remisee dans un endroit frais
apres l'avoir rechargee. La proteger des grands froids.
Remiser la machine a t'abri darts un endroit sec et proteg6
de la poussiere.
ATTE NTIO N !
Nejamais utitiser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utitiser
un detergent du commerce et de l'eau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom
du modele, sa version, l'annee d'achat, t'annee de fabrication
et le numero de serie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les revisions sous garantie et pour
les reparations.
Toujours utitiser des pieces de rechange
d'origine.
Una
terminada
la
de corte de
vez
temporada
hierba,
se
deben tomar las siguientes
medidas:
Limpiar toda ta maquina, especialmente
por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utitizar dispositivos
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El agua podria
entrar en et motor y ta transmisi6n y acortar ta vida de ta
maquina.
Arregtar las averias en et tacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite det motor.
Vaciar el dep6sito de gasotina. Poner et motor en marcha
y dejarto funcionar hasta que se acabe la gasolina det
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en et cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bateria. Cargarta y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bateria de tas bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la maquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utitizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utitizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Servicio
At hacer pedidos de recambios es necesario indicar et aSo
de compra de ta maquina, et modelo, et tipo y et nQmero de
serie. Para los servicios de garantia y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utitizar siempre
recambiosoriginales.
70

Advertisement

loading