Download Print this page

Candy CB 62 T User Instructions page 17

Front-loading washing machine
Hide thumbs Also See for CB 62 T:

Advertisement

FR
CHAPITRE 8
CAPÍTULO 8
SELECTION
SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS
Pour traiter les divers types
A máquina dispõe de 2
de tissus et les différents
grupos de programas
degrés de salissures, la
diferentes baseados nos
machine a 2 niveaux de
diversos tipos de tecidos a
programmes qui se
lavar, nos vários graus de
différencient par le type de
sujidade, na temperatura a
lavage, la température et la
na duração do programa de
durée (voir le tableau des
lavagem (vide a tabela de
programmes de lavage).
programas).
1 Tissus résistants
1 Tecidos resistentes
Les programmes sont
Os programas deste grupo
conçus pour optimiser les
foram desenvolvidos de
résultats de lavage.
modo a garantirem os
Des phases d'essorage qui
melhores resultados de
garantissent un rinçage
lavagem, e os
parfait.
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um
enxaguamento perfeito da
roupa.
A centrifugação final
assegura que as peças de
roupa fiquem bem torcidas.
2 Tissus mixtes et délicats
2 Tecidos mistos e delicados
Le lavage et le rinçage sont
A lavagem e o
optìmisés dans les rythmes
enxaguamento estão
de rotation du tambour et
optimizados através dos
dans les niveaux d'eau.
ritmos de rotação do tambor
L'essorage à action délicate
e dos níveis de água.
assure une formation de plis
A centrifugação suave
réduite sur les tissus.
assegura uma formação
reduzida de pregas e de
rugas nos tecidos.
32
PT
ES
CAPÍTULO 8
KAPITEL 8
SELECCIÓN
PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL
Para tratar los distintos tipos
Um unterschiedliche Textilien
de tejido y los diferentes
und Verschmutzungsgrade
grados de suciedad, la
optimal behandeln zu
lavadora tiene 2 áreas de
können, bietet Ihnen diese
programas diferentes para
Waschmaschine 2
cada tipo de: lavado,
Programmtypen an für
temperatura y duración
unterschiedliche
(vea tabla de programas de
Waschzyklen, Temperaturen
lavado).
und Programmdauern. (siehe
Programmtabelle).
1 Tejidos resistentes
1 Unempfindliche Stoffe
Los programas se han
Die Programme bieten eine
confeccionado para
maximale Reinigung und
desarrollar el máximo grado
jeweils von Schleuderphasen
de lavado y los aclarados
unterbrochene Spülgänge,
regulados por las fases de
die die optimale Spülung der
centrifugado aseguran un
Wäsche garantieren.
perfecto aclarado.
Der abschließende
El centrifugado final asegura
Schleudergang sichert die
un escurrido óptimo.
bestmögliche Trocknung.
2 Tejidos mixtos y delicados
2 Mischgewebe und
Feinwäsche
El lavado y el aclarado
Das Waschen und Spülen
estan optimizados por los
dieser Gewebearten ist
ritmos de rotación del
durch die optimale Drehzahl
tambor y los niveles de
der Trommel und durch das
agua.
perfekt abgestimmte
El centrifugado de accion
Wasserniveau besonders
delicada, asegura una
wirksam.
reducida formación de
Das Schonschleudem
arrugas sobre los tejidos.
verhindert außerdem die
Bildung von Falten in der
Wäsche.
DE
EN
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 2 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
2 Mixed and Delicates
Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
33

Advertisement

loading