UnionSpecial 34700BW Manual page 40

Table of Contents

Advertisement

SETTING THE FEED DOGS PARALLEL TO THE THROAT PLATE
(continued)
Rotate the machine by hand through its cycle, after
this setting, and make sure that the feed dogs do not
contact the throat plate.
Fig.69
SETTING THE LOOPER-DRIVE ROCKER LEVER
When the looper drive rocker lever is in its right end
position, the distance between the cylinder face and
lever must be 214,7 mm (8 29/64 in.) {Fig. 71).
After loosening screw (A, Fig. 71) the lever can be
swung as required. Retighten screw.
Note: ·oo not· move th8 lever l-aterally when making
th~s
adjustment. The looPer bar must be in the center
of the lever fork.
- -
r----
8
29/64 in.
214,7 mm
LIMITATION OF THE STITCH LENGTH SETTING:
The limit stop is set at the factory, so that the
main feed dog is centered in the slots of the throat
plate.
ADJUSTMENT:
Loosen screw (A, Fig. 72).
Adjust the largest possible stitch length, the main
feed dog should have equal clearance on all sides of
the throat plate slots.
Then turn the stop (8) against roll pin (C).
Retighten screw (A).
LIMITATION OF THE DIFFERENTIAL
FE_~~__:
The limit stop is set at the factory, so that the
differential feed dog is centered in the slots of
the throat plate.
EINSTELLUNG DER TRANSPORTEURE PARALLEL ZUR STICHLANGE
( Fortse"':zL•ng)
Drehen Sie die Maschine nach dieser Einstellung van H8nd
durch und versichern Sie sich, daB die Transporteure die
Stichplatte nicht berUhren.
Fig.70
EINSTELLUNG DES HEBELS FOR GREIFERANTRIEB
Wenn der Hebel fUr Greiferantrieb in seiner rechten Endstel-
lung ist, rnuB der Abstand zwischen Zylinderstirnseite und ·
Hebel 214,7 mm sein (Fig. 71).
Nach L6sen der Schraube {A, Fig.
71)
kann der Hebel ent-
sprechend geschwenkt werden. Ziehen Sie die Schraube wieder
an •
.- B8acht-en Sie, dal3 der Hebel. bei dieser_ Eiitstellung ._Seitlich
nicht verschoben wird. Die Greif8rwelie muB mittig in .der
Gabel des Hebels liegen.
looper Bar
r--Greiferwelle
Looper Drive
Rocker lever
Hebel fUr
Greiferantrieb
Fig.71
36
BEGRENZUNG OER STICHLANGENEINSTELLUNG:
Im Werk wird ·_die Begi"enzung so eingestellt;
da~
der
.~aup-;­
transporteur in den Stichpiattenschlitzen freigeht.
EINSTELLUNG:
L6sen Sie die Schraube (A, Fig. 72).
Stellen Sie die gr013tm0gliche Stichl8nge ein, der Haupttrans-
porteur rnul3 an allen Seiten der Stichplattenschlitze einen
gleichm8Bigen Abstand haben.
·
Drehen Sie dann den Anschlag (B) gegen die SpannhUlse (C).
Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an.
BEGRENZUNG DES DIFFERENTIALTRANSPDRTS:
Im Werk wird die Begrenzung so eingestellt, daB der Diffe-
rentialtransporteur in den Stichplattenschlitzen freigeht. ,

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents