EMS DOLORCLAST FT-245 Instructions For Use Manual

EMS DOLORCLAST FT-245 Instructions For Use Manual

High power laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 1
00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 1
DOLORCLAST
HIGH POWER LASER
®
FT-245
7/9/2021 9:53:29 AM
7/9/2021 9:53:29 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EMS DOLORCLAST FT-245

  • Page 1 DOLORCLAST ® INSTRUCTIONS FOR USE HIGH POWER LASER MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА FT-245 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 1 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 1 7/9/2021 9:53:29 AM 7/9/2021 9:53:29 AM...
  • Page 2 DOLORCLAST HIGH POWER ® LASER ENGLISH ..............3 FRANÇAIS ..............29 DEUTSCH ...............55 БЪЛГАРСКИ ............81 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 2 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 2 7/9/2021 9:53:30 AM 7/9/2021 9:53:30 AM...
  • Page 3 This product is a laser therapy system for outpatient provide support in case of technical problems. If should physiotherapy applications aimed at treating you need, do not hesitate to contact your EMS-approved musculoeskeletal affections. service center or dealer directly. The mechanism of action of the FT-245 is based on the...
  • Page 4 Acute traumatic disease • Peritendinitis and tenosynovitis associated with tendinopathy This refers to the clinical and organic pictures as a whole, in which inflammatory aspects and acute injuries prevail • Subcutaneous ruptures; epiphenomenon of a over the vascular and degenerative components typical degenerative condition of the tendon belly of chronicity.
  • Page 5 • Adductor strain (pubalgia) Contraindications • Facet arthropathy Use of this product is contraindicated in patients with any of the following conditions: • Lateral compartment arthropathy • State of pregnancy; • Pes anserine bursitis • An implanted electrical stimulator (e.g. pacemaker); •...
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS 1. WARNING ............ 7 2. COMPONENTS ........... 8 3. INSTALLATION ......... 10 3.1. INSTALLATION AND CONNECTIONS .... 10 3.2. REMOTE INTERLOCK ........10 4. START-UP ..........11 4.1. INDICATIONS ..........11 4.2. ACTIONS ............13 4.3. CUSTOM ............14 4.4.
  • Page 7: Warning

    1. WARNING EMS and the distributor of this product accept no liability for direct or consequential injury or damage resulting from improper use, arising in particular through the failure to follow the operating instructions, or improper maintenance. Before using this product, please carefully read,...
  • Page 8: Components

    2. COMPONENTS 1.10 Figure 1 DESCRIPTION Console (with handpiece) User manual Power cord Spare T1.6AL fuses, 5 x 20 mm Safety glasses (safety rating: DIR LB6 for lasers with λ = 905 nm). Reference standards EN 207:2009, EN 208:2009 Ignition key Remote interlock connector Sticker with 2 laser safety labels DW-1005 cart for laser (optional) 1.10 DT-1004 cart arm (optional) 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 8...
  • Page 9 Figure 2 DESCRIPTION Emergency stop button Control panel Fiber containment jacket Handpiece Figure 3 DESCRIPTION Remote interlock jack Power socket Power switch 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 9 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 9 7/9/2021 9:53:31 AM 7/9/2021 9:53:31 AM...
  • Page 10: Installation

    EMS normally open contacts (which close when the door is for support, or for any other reason.
  • Page 11: Start-Up

    4. START-UP The safety glasses provided for both the user and 4.1. INDICATIONS the patient must be put on prior to starting laser delivery. The ‘Indications’ screen is shown below. The image of a human body will appear on the left with relevant text All automatic programs must be used with the indicating the treatable areas;...
  • Page 12 Figure 6 Figure 8 Clicking on the square in the bottom right of the photo The page indicates the frequency and modulation values, will expand it and the user can scroll through the various duration of treatment and energy delivered for each images shown.
  • Page 13: Actions

    At the end of the treatment, the device will emit a longer sound and the screen shown previously in Figure 8 will appear. 4.2. ACTIONS The Actions screen shows the type of condition to be treated. Figure 10 By clicking ‘Next’, the machine moves to ‘Ready’ mode and returns to the delivery page.
  • Page 14: Custom

    4.3. CUSTOM 4.4. SETTINGS If the option ‘Custom mode’ is ‘Enabled’, the user can Clicking on the icon in the top right of the homepage access the ‘Custom’ page, where all protocols changed brings up the device settings menu. (Modified) or created (Custom) by the user are saved. Figure 14 Figure 16 The creation and modification of existing protocols...
  • Page 15: History

    4.5. HISTORY Clicking on the icon in the top right of the home page brings up the device history menu. Figure 17 Laser working hours: Indicates the total number of hours for which the laser has been used. Treatment number: Indicates the number of sessions for which the lens has been used.
  • Page 16: Cleaning

    Follow the instructions attached to the replacement lens to change it. For the replacements and maintenance described below, please contact an EMS-approved service center. To enter the code that resets the lens session counter, push the button ‘Replace lens’ (see Figure 17) and bring 6.1.
  • Page 17: Product Disposal

    If you wish to dispose of to customers located in the European Union may be the product permanently, please comply shipped to EMS for recycling in accordance with the with the applicable regulations in the WEEE regulations. The costs of recycling, exclusive of country of use.
  • Page 18: Technical Support And Warranty

    Repairs can be refused for products or accessories that have not been properly cleaned. The FT-245 is covered by a two-year warranty. EMS guarantees that the medical device is free from defects in materials or workmanship. The warranty may only be used if submitted together with a valid purchasing document.
  • Page 19: Troubleshooting

    Figure 21 In such cases, the machine must be restarted by pressing the ‘Reboot system’ button and, if the problem arises again, the EMS support center must be contacted, providing the code that will be shown in a video. Figure 20...
  • Page 20: Troubleshooting

    10.3. TROUBLESHOOTING The table below shows some problems that can easily be identified and resolved by users: PROBLEM HOW TO PROCEED Check that the power cord is correctly inserted and that the system is powered in accordance with the technical specifications. Check the power cord for visible damage. If in doubt, replace it with one with the same characteristics. The system does not start Check that the ignition key and emergency stop button are in the correct positions.
  • Page 21: Electromagnetic Compatibility

    11. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 11.1. EMC WARNINGS The device complies with EN 60601-1-2 standards on electromagnetic compatibility, but to ensure patient safety we recommend prohibiting the presence of mobile phones and any portable and mobile RF communication equipment in the area of use, as they may affect the functioning of the device. The device is subject to special requirements regarding electromagnetic compatibility and must be installed and set up in accordance with the EMC information provided in the EMC performance table.
  • Page 22 EMC PERFORMANCE EMC emissions – CISPR 11 classification class A EMC emissions – Harmonized classification (EN 61000-3-2) class A 15 Air EMC immunity – ESD (as per EN 61000-4-2) 8 Contact 1 in differential mode EMC immunity – burst (as per EN 61000-4-4) 2 in common mode EMC immunity – surge (as per EN 61000-4-5) 2 @ 100kHz EMC immunity – magnetic field (as per EN 61000-4-8) 3 @ 80MHz-2700MHz...
  • Page 23: Technical Specifications

    12. TECHNICAL SPECIFICATIONS The laser source of the FT-245 is comprised of 3 laser diodes that emit infrared (IR) and a laser diode that emits a red guide light. MANUFACTURER GN MED SRL Via Bentivoglio 7/9 I-40026 Imola, Italy MODEL FT-245 Class IIb: device MDD 93/42/EEC CLASSIFICATION...
  • Page 24 Optical specifications: Φ 16 mm HANDPIECE LENS with anti-reflective coating 905 nm thick OUTPUT BEAM DIVERGENCE 600 mrad DIAMETER OF GUIDE LIGHT BEAM LEAVING THE LENS 11 mm DIAMETER OF IR LIGHT BEAM LEAVING THE LENS 11 mm IR FIBER Quartz with central core 1 mm in diameter GUIDE LIGHT FIBER Plastic with diameter of 1 mm The optical transmission system is comprised of 3 quartz optical fibers for IR laser radiation and a PMMA...
  • Page 25: Essential Performance

    12.1. ESSENTIAL PERFORMANCE The FT-245 should not ensure continuity of service. In the event of electrostatic discharge, the machine may reset itself, interrupting treatment and returning to the homepage without delivering it and without losing the preset programs and those saved by the user. If the touchscreen freezes during the delivery phase, the user must press the ‘Emergency stop’...
  • Page 26: Symbols

    13. SYMBOLS Manufacturer Catalogue number Serial number CE symbol relating to Directive 93/42/CEE and 2007/47/CE Applied part, type B Power supply characteristics Fuse Level of protection against entry of solid particles and fluids Weight Year of construction Please refer to the instruction manual Disposal of electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) (O) Off (I) On...
  • Page 27 Optical fiber applicator Information panel as per EN 60825-1 General risk CE marking Recyclable materials Instructions for use Handle with care Overlap a maximum of 2 boxes Transport temperature condition from -29°C to +38°C Keep away from water Fragile This side up Maximum humidity of 85% 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 27 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 27...
  • Page 28 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 28 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 28 7/9/2021 9:53:33 AM 7/9/2021 9:53:33 AM...
  • Page 29 à contacter directement votre distributeur ou votre centre Le mécanisme d'action du FT-245 est basé sur la de services agréé EMS. biostimulation tissulaire, qui permet de libérer de l'énergie Tous nos vœux de succès ! électromagnétique en profondeur sous forme de lumière laser infrarouge.
  • Page 30 Affection traumatique aiguë • ténosynovite exsudative hypertrophique et sténosante ; Ce syndrome fait référence au cadre clinique et biologique dans son ensemble, dans lequel les aspects • t e n d i n o p a t h i e s d ' i n s e r t i o n : z o n e s d e inflammatoires et les lésions aiguës prévalent sur les dégénérescence et métaplasie visibles au niveau composantes vasculaires et dégénératives typiques de...
  • Page 31 • Arthrose intervertébrale du cou Utilisateurs prévus • Arthrose intervertébrale lombaire Ce dispositif médical doit être utilisé uniquement par un médecin dûment qualifié et formé à la physiothérapie • Arthrose intervertébrale dorsale ou par un professionnel de la santé dûment qualifié. •...
  • Page 32 SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENT ........33 2. COMPOSANTS ......... 34 3. INSTALLATION ......... 36 3.1. INSTALLATION ET CONNEXION ....36 3.2. VERROUILLAGE À DISTANCE ....... 36 4. DÉMARRAGE ..........37 4.1. INDICATIONS ..........37 4.2. ACTIONS ............39 4.3. PERSONNALISÉ ..........40 4.4.
  • Page 33: Avertissement

    1. AVERTISSEMENT EMS et le distributeur de ce produit ne peuvent être tenus responsables d’éventuels préjudices directs et indirects résultant d’un emploi inadéquat ou d’un maniement incorrect, en particulier lorsque le mode d’emploi n’a pas été respecté ou lorsque la maintenance n’a pas été correctement effectuée.
  • Page 34: Composants

    2. COMPOSANTS 1.10 Figure 1 RÉF DESCRIPTION QTÉ Console (avec pièce à main) Manuel d'utilisation Cordon d'alimentation Fusibles T1.6AL de rechange, 5 x 20 mm Lunettes de sécurité (protection : DIR LB6 pour lasers avec λ = 905 nm). Normes de référence EN 207:2009, EN 208:2009 Clé...
  • Page 35 Figure 2 RÉF DESCRIPTION QTÉ Bouton d'arrêt d'urgence Panneau de commande Gaine de confinement de la fibre Pièce à main Figure 3 RÉF DESCRIPTION QTÉ Prise de verrouillage à distance Prise d'alimentation Interrupteur 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 35 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 35 7/9/2021 9:53:34 AM 7/9/2021 9:53:34 AM...
  • Page 36: Installation

    à protéger l’équipement pendant le transport dans à contacts normalement ouverts (qui se ferment lorsque le cas où il devrait être renvoyé à EMS pour assistance la porte est entièrement fermée), connectés en série ou pour toute autre raison.
  • Page 37: Démarrage

    4. DÉMARRAGE Avant démarrer toute émission laser, 4.1. INDICATIONS l’utilisateur et le patient doivent mettre les lunettes de sécurité fournies. L’écran « Indications » est présenté ci-dessous. L’image d’un corps humain apparaît à gauche et le texte indique Pour tous les programmes automatiques, la pièce les zones pouvant être traitées ;...
  • Page 38 Figure 6 Figure 8 Cliquez sur le carré en bas à droite de la photo pour la Cette page indique la fréquence et les valeurs de développer et pour pouvoir faire défiler les différentes modulation, la durée du traitement et l’énergie fournie images affichées.
  • Page 39: Actions

    À la fin du traitement, l’appareil émet un bip long et l’écran présenté dans la Figure 8 apparaît. 4.2. ACTIONS L’écran « Actions » affiche le type d’affection à traiter. Figure 10 Si vous cliquez sur « Suivant », la machine passe en mode «...
  • Page 40: Personnalisé

    4.3. PERSONNALISÉ 4.4. PARAMÈTRES Si l’option « Mode personnalisé » est définie sur « Activé », Cliquez sur l’icône située en haut à droite de l’utilisateur peut accéder à la page « Personnalisé », où la page d’accueil pour accéder aux paramètres de sont enregistrés tous les protocoles modifiés (Modifié) l’appareil.
  • Page 41: Historique

    4.5. HISTORIQUE Cliquez sur l’icône située en haut à droite de la page d’accueil pour accéder à l’historique de l’appareil. Figure 17 Heures de service du laser : correspond au nombre total d’heures d’utilisation du laser. Numéro de traitement : correspond au nombre de séances d’utilisation de la lentille.
  • Page 42: Nettoyage

    Les tâches de maintenance répertoriées ci- dessous doivent être effectuées au moins une fois par an et uniquement par du personnel qualifié agréé EMS. vérification opérationnelle générale ; inspection interne de l’appareil ; nettoyage interne ;...
  • Page 43: Mise Au Rebut Du Produit

    Si vous souhaitez de vie appartenant aux clients localisés dans l’Union mettre définitivement au rebut le produit, Européenne peuvent être envoyés à EMS pour être respectez les directives spécifiques en recyclés en accord avec la directive DEEE. Les coûts vigueur dans votre pays.
  • Page 44: Assistance Technique Et Garantie

    9. ASSISTANCE TECHNIQUE ET GARANTIE Contactez le centre de services agréé EMS pour toute La garantie ne couvre pas la rupture totale ou maintenance ou réparation du produit. partielle du faisceau de fibres optiques pouvant être attribuée à une mauvaise utilisation.
  • Page 45: Dépannage

    Dans ce cas, vous devez redémarrer la machine en appuyant sur le bouton « Redémarrer le système » et, si le problème persiste, contacter le centre d’assistance EMS afin qu’il vous communique le code par le biais d’une vidéo. Figure 20 Le bon fonctionnement du système de verrouillage à...
  • Page 46: Dépannage

    10.3. DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous répertorie quelques problèmes que les utilisateurs peuvent facilement identifier et résoudre : PROBLÈME PROCÉDURE À SUIVRE Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement inséré et que le système est alimenté conformément aux spécifications techniques. Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de doute, remplacez-le par un cordon possédant les mêmes Le système ne démarre pas.
  • Page 47: Compatibilité Électromagnétique

    11. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 11.1. AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CEM L’appareil est conforme aux normes EN 60601-1-2 relatives à la compatibilité électromagnétique, mais pour assurer la sécurité du patient, nous vous recommandons d’interdire la présence de téléphones portables et de tout équipement de communication radioélectrique portatif et mobile dans la zone d’utilisation car ils pourraient nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 48 PERFORMANCES CEM Émissions électromagnétiques – Classification CISPR 11 Classe A Émissions électromagnétiques – Classification harmonisée Classe A (EN 61000-3-2) 15 (air) Immunité électromagnétique – DES (conformément à EN 61000-4-2) 8 (contact) 1 en mode différentiel Immunité électromagnétique – Salves (conformément à EN 61000-4-4) 2 en mode commun Immunité...
  • Page 49: Spécifications Techniques

    12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES La source laser du FT-245 est composée de 3 diodes laser qui émettent un rayonnement infrarouge (IR) et d’une diode laser qui émet un guide lumière rouge. FABRICANT GN MED SRL Via Bentivoglio 7/9 I-40026 Imola, Italie MODÈLE FT-245 Classe IIb : appareil...
  • Page 50 Spécifications optiques : Φ 16 mm LENTILLE DE LA PIÈCE À MAIN avec traitement antireflet de 905 nm d'épaisseur DIVERGENCE DU FAISCEAU DE SORTIE 600 mrad DIAMÈTRE DU FAISCEAU DU GUIDE LUMIÈRE EN 11 mm SORTIE DE LENTILLE DIAMÈTRE DU FAISCEAU DE LUMIÈRE IR EN SORTIE DE 11 mm LENTILLE FIBRE IR...
  • Page 51: Performances Essentielles

    12.1. PERFORMANCES ESSENTIELLES Le laser FT-245 ne doit pas assurer la continuité de service. En cas de décharge électrostatique, la machine peut se réinitialiser elle-même, en interrompant le traitement et en retournant sur la page d’accueil sans émettre de rayons et sans perdre les programmes prédéfinis et ceux enregistrés par l’utilisateur.
  • Page 52: Symboles

    13. SYMBOLES Fabricant Référence catalogue Numéro de série Symbole CE relatif aux directives 93/42/CEE et 2007/47/CE Partie appliquée, type B Caractéristiques de l'alimentation électrique Fusible Niveau de protection contre les particules solides et les fluides Poids Année de construction Se reporter au mode d'emploi Traitement des déchets électriques et électroniques (applicable dans l'Union Européenne et d'autres pays européens disposant d'un système de collecte distinct) (O) Éteint...
  • Page 53 Applicateur de fibre optique Panneau d'informations conforme à la norme EN 60825-1 Risque général Marquage CE Matériaux recyclables Mode d'emploi Manipuler avec soin Ne superposer que 2 boîtes maximum Température de transport comprise entre -29 °C et +38 °C Tenir éloigné de l'eau Fragile Haut Humidité...
  • Page 54 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 54 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 54 7/9/2021 9:53:36 AM 7/9/2021 9:53:36 AM...
  • Page 55 Dieses Produkt ist ein Laser-Therapiesystem für Unterstützung an. Bitte zögern Sie nicht, sich bei Bedarf ambulante Physiotherapieanwendungen zur Behandlung direkt an Ihr von EMS autorisiertes Servicezentrum oder von Verletzungen des Bewegungsapparates. autorisierte Händler zu wenden. Der Wirkmechanismus des FT-245 basiert auf der Viel Erfolg! Biostimulation von Geweben und entfaltet sich über...
  • Page 56 Akute traumatische Erkrankungen • Tendinopathie; mit degenerativen und metaplasti- schen Veränderungen des Sehnengewebes Bezieht sich auf das klinische und organische Gesamtbild, bei dem inflammatorische Aspekte und • Hypertroph-exsudative und stenosierende Tenosy- akute Verletzungen gegenüber den vaskulären und novitis degenerativen Komponenten überwiegen, wie sie für •...
  • Page 57 • Lumbale Bandscheibendegeneration Vorgesehene Nutzergruppe • Thorakale Bandscheibendegeneration Dieses Medizinprodukt darf nur von einem angemessen qualifizierten Arzt mit Erfahrungen in der Physiotherapie • Cervicale Wirbelsäulenarthritis oder einer angemessen qualifizierten Gesundheitsfachkraft • Lumbale Wirbelsäulenarthritis bedient werden. Der Nutzer muss im Umgang mit dem Produkt geschult werden.
  • Page 58 INHALT 1. WARNUNG ..........59 2. BAUTEILE ..........60 3. INSTALLATION ......... 62 3.1. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ....62 3.2. FERNVERRIEGELUNG ........62 4. EINSCHALTEN .......... 63 4.1. INDIKATIONEN ..........63 4.2. WIRKUNGEN ........... 65 4.3. INDIVIDUELL ........... 66 4.4. EINSTELLUNGEN ........... 66 4.5.
  • Page 59: Warnung

    1. WARNUNG EMS und der Vertriebshändler dieses Produkts übernehmen keine Haftung für direkte und Folgeverletzungen und -schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung des Produkts auftreten, insbesondere durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder unsachgemäße Wartung. Vor dem Einsatz des Geräts müssen Sie die für den Patienten obligatorisch.
  • Page 60: Bauteile

    2. BAUTEILE 1.10 Abbildung 1 BESCHREIBUNG Konsole (mit Handstück) Bedienungsanleitung Netzkabel Ersatzsicherungen T1.6AL, 5 x 20 mm Sicherheitsbrillen (Schutzkategorie: DIR LB6 für Laser mit λ = 905 nm). Entsprechend den Normen EN 207:2009, EN 208:2009 Zündschlüssel Konnektor für die Fernverriegelung Aufkleber mit 2 Laser-Sicherheitsetiketten Wagen DW-1005 für Laser (optional) 1.10...
  • Page 61 Abbildung 2 BESCHREIBUNG Notfall-Stopptaste Bedienfeld Lichtleitfaser-Anschluss Handstück Abbildung 3 BESCHREIBUNG Buchse für die Fernverriegelung Netzanschluss Hauptschalter 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 61 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 61 7/9/2021 9:53:37 AM 7/9/2021 9:53:37 AM...
  • Page 62: Installation

    Gerät installiert wurde, müssen mit Mikrounterbrechern Gerät zur Wartung oder aus einem anderen Grund an mit normalerweise offenen Kontakten (die sich EMS zurückgesendet werden muss. schließen, wenn die Tür vollständig geschlossen ist) ausgestattet sein und in Serie mit den Stiften 1 und 2 Sobald das Gerät aus der Verpackung entnommen und...
  • Page 63: Einschalten

    4. EINSCHALTEN Die Sicherheitsbrillen für Nutzer und Patient 4.1. INDIKATIONEN müssen vor Beginn der Laseremission aufgesetzt werden. Nachfolgend ist der Bildschirm „Indikationen“ dargestellt. Das Bild eines menschlichen Körpers wird auf der linken Alle automatischen Programme dürfen nur Seite zusammen mit dem entsprechenden Text über verwendet werden, wenn...
  • Page 64 Abbildung 6 Abbildung 8 Wenn Sie auf das Rechteck rechts unten auf dem Foto Die Seite zeigt Informationen über die Frequenz und klicken, wird dieses vergrößert, und der Nutzer kann durch Modulationswerte, über die Behandlungsdauer und die verschiedenen angezeigten Bilder scrollen. Falls die über die in den einzelnen Phasen verabreichte Energie Option „Anleitung für diese Behandlung immer zeigen“...
  • Page 65: Wirkungen

    Am Ende der Behandlung gibt das Gerät einen längeren Ton ab und der zuvor in Abbildung 8 gezeigte Bildschirm erscheint. 4.2. WIRKUNGEN Dieser Bildschirm zeigt die Art der zu behandelnden Erkrankung an. Abbildung 10 Durch Anklicken von „Weiter“ geht das Gerät in den „Fertig“- Modus und kehrt zur Seite der Laseremission zurück.
  • Page 66: Individuell

    4.3. INDIVIDUELL 4.4. EINSTELLUNGEN Falls die Option „Individueller Modus“ aktiviert ist, hat Wenn Sie auf das Symbol in der oberen rechten der Nutzer Zugriff auf die Seite „Individuell“, wo alle Ecke der Homepage klicken, wird das Einstellungsmenü vom Nutzer geänderten (Modifiziert) oder erstellten des Gerätes angezeigt.
  • Page 67: Historie

    4.5. HISTORIE Wenn Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke der Homepage klicken, wird das Menü der Gerätehistorie angezeigt. Abbildung 17 Laser-Betriebsstunden: Zur Anzeige der Gesamtzahl an Betriebsstunden des Lasers. Behandlungsnummer: Zur Anzeige der Gesamtzahl an Sitzungen, bei denen die Linse verwendet wurde. Durch Anklicken von „Linse ersetzen“...
  • Page 68: Reinigung

    Ersatzlinse enthaltenen Anweisungen. Bitte wenden Sie sich für die nachfolgend beschriebenen Um den Code einzugeben, mit dem der Sitzungszähler Ersatzteile und Wartungsarbeiten an ein von EMS der Linse zurückgesetzt wird, drücken Sie die Taste „Linse autorisiertes Servicezentrum. ersetzen“ (siehe Abbildung 17), um die Zahlentastatur anzuzeigen.
  • Page 69: Produktentsorgung

    Versandkosten, werden von EMS übernommen. Bewahren Sie die Originalverpackung bis zur endgültigen Entsorgung Ihres Produkts auf. 8. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN EMS haftet für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit seines Lasersystems unter folgenden Voraussetzungen: • Installation, Modifikationen und Support-Maß- nahmen werden ausschließlich durch autorisiertes technisches Personal durchgeführt.
  • Page 70: Technischer Support Und Gewährleistung

    Bei Fragen in Bezug auf die Wartung oder Reparatur Gewährleistung deckt weder einen des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr von EMS vollständigen noch einen teilweisen Bruch des autorisiertes Servicezentrum. Glasfaserkabels ab, wenn dieser auf eine fahrlässige Handhabung zurückzuführen ist.
  • Page 71: Fehlerbehebung

    In solchen Fällen muss das Gerät neu gestartet werden, indem Sie auf die Taste „System-Neustart“ drücken. Falls das Problem erneut auftritt, ist der technische Support von EMS zu kontaktieren und der in einem Video angezeigte Code anzugeben. Abbildung 20 Die ordnungsgemäße Funktion des Fernverriegelungs- Systems wird einmal pro Woche durch Öffnen der...
  • Page 72: Fehlerbehebung

    10.3. FEHLERBEHEBUNG In der nachfolgenden Tabelle sind einige Probleme aufgeführt, die vom Nutzer einfach erkannt und gelöst werden können: PROBLEM VORGEHENSWEISE Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt verbunden ist und das System mit einer den technischen Spezifikationen entsprechenden Stromversorgung betrieben wird. Überprüfen Sie das Netzkabel auf sichtbare Schäden.
  • Page 73: Elektromagnetische Verträglichkeit

    11. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT 11.1. EMV-WARNHINWEISE Das Gerät entspricht der Norm EN 60601-1-2 zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Allerdings empfehlen wir im Sinne der Patientensicherheit die Präsenz von Mobiltelefonen und allen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten im Anwendungsbereich, da sie die Funktion des Gerätes beeinträchtigen könnten. Das Gerät unterliegt speziellen Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit und muss in Übereinstimmung mit den in der EMV-Leistungstabelle aufgeführten EMV-Daten installiert und eingerichtet werden.
  • Page 74 EMV-LEISTUNGSDATEN EMV-Emissionen – CISPR-11-Klassifikation Klasse A EMV-Emissionen – Oberschwingungsströme-Klassifikation Klasse A (EN 61000-3-2) 15 Luft EMV-Störfestigkeit – ESD (entsprechend EN 61000-4-2) 8 Kontakt 1 im Differenzialmodus EMV-Störfestigkeit – Burst (entsprechend EN 61000-4-4) 2 im Gleichtaktbetrieb EMV-Störfestigkeit – Stoßspannung 2 bei 100 kHz (entsprechend EN 61000-4-5) EMV-Störfestigkeit –...
  • Page 75: Technische Spezifikationen

    12. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Die Laserquelle des FT-245 besteht aus 3 Laserdioden, die Infrarotlicht (IR) aussenden, und einer Laserdiode, die ein rotes Führungslicht abgibt. HERSTELLER GN MED SRL Via Bentivoglio 7/9 I-40026 Imola, Italien MODELL FT-245 Klasse IIb: Gerät KLASSIFIKATION NACH MDD 93/42/EWG Klasse I: Wagen und Arm Gerät: Klasse I...
  • Page 76 Optische Spezifikationen: Φ 16 mm HANDSTÜCK-LINSE mit antireflektiver Beschichtung (Entspiegelung) von 905 nm Dicke STRAHLENDIVERGENZ 600 mrad DURCHMESSER DES FÜHRUNGSLICHTSTRAHLS BEIM 11 mm AUSTRITT AUS DER LINSE DURCHMESSER DES IR-LICHTSTRAHLS BEIM AUSTRITT 11 mm AUS DER LINSE Quarz mit einem zentralen Kern von 1 mm IR-FASER Durchmesser FÜHRUNGSLICHT-FASER...
  • Page 77: Wesentliche Leistungsmerkmale

    12.1. WESENTLICHE LEISTUNGSMERKMALE Ein unterbrechungsfreier Betrieb des FT-245 ist nicht sichergestellt. Im Fall einer elektrostatischen Entladung setzt sich das Gerät möglicherweise selbst zurück, unterbricht die Behandlung und kehrt zur Homepage zurück, ohne die Laseremission fortzusetzen. Die voreingestellten und vom Nutzer gespeicherten Programme gehen nicht verloren. Falls der Touchscreen während der Laseremission ein Standbild anzeigt („einfriert“), muss der Nutzer die Notfall- Stopptaste drücken und so die Stromversorgung unterbrechen (Abbildung 2, siehe 2.1).
  • Page 78: Symbole

    13. SYMBOLE Hersteller Katalognummer Seriennummer CE-Zeichen entsprechend Richtlinie 93/42/EWG und 2007/47/EG Anwendungsteil Typ B Stromversorgungsdaten Sicherung Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Flüssigkeiten Gewicht Baujahr Siehe Bedienungsanleitung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) (O) Aus...
  • Page 79 Lichtleitfaser Informationen gemäß EN 60825-1 Allgemeines Risiko CE-Zeichen Wiederverwertbare Materialien Gebrauchsanweisung Vorsichtig handhaben Maximal 2 Kartons aufeinander Transporttemperaturen zwischen -29°C und +38°C Vor Flüssigkeit geschützt aufbewahren Zerbrechlich Oben Maximale Luftfeuchtigkeit: 85 % 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 79 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 79 7/9/2021 9:53:39 AM 7/9/2021 9:53:39 AM...
  • Page 80 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 80 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 80 7/9/2021 9:53:39 AM 7/9/2021 9:53:39 AM...
  • Page 81 се, ние ще предоставим помощ в случай на технически амбулаторни физиотерапевтични приложения, проблеми. Ако имате нужда, не се колебайте да се насочени към лечение на мускулно-скелетни свържете директно с вашия одобрен от EMS сервизен заболявания. център или представител. Механизмът на действие на FT-245 се основава...
  • Page 82 Остро травматично заболяване • хипертрофично-ексудативен и стенозиращ теносиновит Това се отнася до клиничните и органични клинични картини като цяло, при които възпалителните аспекти • инсерционни тендинопатии; области на и острите наранявания преобладават над съдовите и дегенерация и метаплазия са видими при дегенеративни...
  • Page 83 • интервертебрален артрит на долната част на Противопоказания гръбнака Употребата на продукта е противопоказана при • интервертебрален артрит на горната част на пациенти с някое от следните състояния: гръбнака • бременност; • бурсит на трохантера • имплантиран електрически стимулатор (напр. •...
  • Page 84 СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ........ 85 2. КОМПОНЕНТИ ......... 86 3. ИНСТАЛИРАНЕ ........88 3.1. ИНСТАЛИРАНЕ И ВРЪЗКИ ......88 3.2. ОТДАЛЕЧЕНА БЛОКИРОВКА ......88 4. СТАРТИРАНЕ ........... 89 4.1. ПОКАЗАНИЯ ........... 89 4.2. ДЕЙСТВИЯ ............91 4.3. ПЕРСОНАЛИЗИРАНО ........92 4.4.
  • Page 85: Предупреждение

    1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ EMS и дистрибуторът на този продукт не поемат отговорност за директно или последващо нараняване или увреждане вследствие на неправилна употреба, произтичаща по-конкретно от неспазване на инструкциите за експлоатация, или неправилна поддръжка. Преди да използвате този продукт, внимателно осигурените предпазни очила е задължително...
  • Page 86: Компоненти

    2. КОМПОНЕНТИ 1.10 Фигура 1 РЕФ ОПИСАНИЕ КОЛ Конзола (с наконечник) Ръководство за потребителя Електрически кабел Допълнителни предпазители T1.6AL, 5 x 20 mm Защитни очила (оценка за защитата: DIR LB6 за лазери с λ = 905 nm). Референтни стандарти EN 207:2009, EN 208:2009 Ключ...
  • Page 87 Фигура 2 РЕФ ОПИСАНИЕ КОЛ Бутон за аварийно спиране Панел за управление Ограничителна обвивка за влакна Накрайник Фигура 3 РЕФ ОПИСАНИЕ КОЛ Букса за отдалечена блокировка Електрически контакт Превключвател на захранването 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 87 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 87 7/9/2021 9:53:40 AM 7/9/2021 9:53:40 AM...
  • Page 88: Инсталиране

    По-специално всички врати за достъп в зоната, оборудването по време на транспортиране, в случай където е монтирано устройството, трябва да бъдат че трябва да бъде върната на EMS за поддръжка или оборудвани с микропрекъсвачи с нормално отворени по някаква друга причина.
  • Page 89: Стартиране

    4. СТАРТИРАНЕ Предпазните очила, предвидени както за 4.1. ПОКАЗАНИЯ потребителя, така и за пациента, трябва да се сложат преди започване на лазерната Екранът „Indications“ (Показания) е показан по-долу. процедура. Изображението на човешкото тяло ще се появи отляво със съответния текст, в който се посочват Всички...
  • Page 90 Фигура 6 Фигура 8 Щракването върху квадратчето в долния десен ъгъл Страницата показва стойностите на честотата и на снимката ще я разшири и потребителят може да модулацията, продължителността на лечението и превърта през различните показани изображения. доставената енергия за всяка отделна фаза. Опцията Ако...
  • Page 91: Действия

    Потребителят може да спре излъчването по всяко време или да го спре, след което да бъде рестартирано от точката, в която е спряно. В края на лечението устройството ще издава по-дълъг звук и ще се появи екранът, показан преди в Фигура 8. 4.2.
  • Page 92: Персонализирано

    4.3. ПЕРСОНАЛИЗИРАНО 4.4. НАСТРОЙКИ Ако опцията „Custom mode“ (Персонализиран режим) Щракването върху иконата в горния десен ъгъл е „Enabled“ (Активирано), потребителят може да на началната страница извежда менюто с настройки отвори страницата „Custom“ (Персонализирано), на устройството. където всички протоколи, променени (модифицирани) или...
  • Page 93: Хронология

    4.5. ХРОНОЛОГИЯ Щракването върху иконата в горния десен ъгъл на началната страница извежда менюто с история на устройството. Фигура 17 Laser working hours (Работни часове на лазера): Показва общия брой часове, в които е бил използван лазерът. Treatment number (Номер на лечение): Показва броя...
  • Page 94: Почистване

    Следвайте инструкциите, приложени към резервната леща, за да я смените. За описаните по-долу замени с резервни части и поддръжка се свържете с одобрен от EMS център за За да въведете кода, който нулира брояча на сесиите обслужване. на лещата, натиснете бутона „Replace lens“ (Замяна...
  • Page 95: Изхвърляне На Продукта

    б и то в от п а дъ к . А к о ж ел а ете д а което е притежание на клиенти в Европейския изхвърлите окончателно продукта, съюз, може да се изпрати до EMS за рециклиране спазвайте приложимите разпоредби в в съответствие с разпоредбите за ОЕЕО. Разходите...
  • Page 96: Гаранция

    9. ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА И ГАРАНЦИЯ Свързвайте се с вашия одобрен от EMS сервизен Гаранцията не покрива пълното или частично център за всяка поддръжка или ремонти на продукта. счупване на фибро-оптичния сноп, което може да се дължи на небрежно използване. EMS не поема отговорност за безопасността...
  • Page 97: Отстраняване На Неизправности

    чрез натиск ане на бутона „Reboot system“ (Рестартиране на системата) и ако проблемът възникне отново, трябва да се свържете с центъра за поддръжка на EMS, като предоставите кода, който ще бъде показан във видеоклип. Фигура 20 Правилното функциониране на системата за...
  • Page 98: Отстраняване На Неизправности

    10.3. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Таблицата по-долу показва някои проблеми, които лесно могат да бъдат идентифицирани и разрешени от потребителите: ПРОБЛЕМ КАК ДА СЕ СПРАВИТЕ Проверете дали електрическият кабел е поставен правилно и дали системата се захранва в съответствие с техническите спецификации.
  • Page 99: Електромагнитна Съвместимост

    11. ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ 11.1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ЕМС Устройството отговаря на стандартите EN 60601-1-2 за електромагнитна съвместимост, но за да се гарантира безопасността на пациентите, препоръчваме да се забрани присъствието на мобилни телефони и всяко преносимо и мобилно RF комуникационно оборудване в зоната на употреба, тъй като те могат да повлияят...
  • Page 100 ЕФЕКТИВНОСТ НА EMC EMC емисии – класификация CISPR 11 клас А EMC емисии – хармонизирана класификация клас А (EN 61000-3-2) 15 въздух EMC устойчивост – електростатични разряди (според EN 61000-4-2) 8 контакт 1 в диференциален режим EMC устойчивост – пакет импулси (според EN 61000-4-4) 2 в...
  • Page 101: Технически Спецификации

    12. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Лазерният източник на FT-245 се състои от 3 лазерни диода, които излъчват инфрачервена светлина, (IR) и лазерен диод, който излъчва червена насочваща светлина. ПРОИЗВОДИТЕЛ GN MED SRL Via Bentivoglio 7/9 I-40026 Imola, Италия МОДЕЛ FT-245 Клас IIb: изделие КЛАСИФИКАЦИЯ...
  • Page 102 Оптични спецификации: φ 16 mm ЛЕЩА НА НАКОНЕЧНИКА с антирефлексно покритие с дебелина 905 nm РАЗМИНАВАНЕ НА ИЗХОДНИЯ ЛЪЧ 600 mrad ДИАМЕТЪР НА НАСОЧВАЩ СВЕТЛИНЕН ЛЪЧ, 11 mm НАПУСКАЩ ЛЕЩАТА ДИАМЕТЪР НА IR СВЕТЛИНЕН ЛЪЧ, НАПУСКАЩ 11 mm ЛЕЩАТА IR ВЛАКНО Кварц...
  • Page 103: Съществени Характеристики

    12.1. СЪЩЕСТВЕНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ FT-245 не следва да осигурява непрекъснатост на услугата. В случай на електростатичен разряд машината може да се нулира, прекъсвайки лечението и връщайки се на началната страница, без да го прилага и без да губи предварително зададените програми и тези, запазени от потребителя. Ако...
  • Page 104: Символи

    13. СИМВОЛИ Производител Каталожен номер Сериен номер CE символ, свързан с Директива 93/42/ЕИО и 2007/47/ЕО Приложна част, тип B Характеристики на електрозахранване Предпазител Ниво на защита срещу проникване на твърди частици и течности Тегло Година на създаване Направете справка с ръководството с инструкции Изхвърляне...
  • Page 105 Апликатор за оптично влакно Информационен панел по EN 60825-1 Общ риск СЕ маркировка Рециклируеми материали Инструкции за употреба Работете внимателно Припокривайте максимум 2 кутии Температурни условия на транспортиране от -29°C до +38°C Да се пази от вода Чупливо Тази страна нагоре Максимална...
  • Page 106 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 106 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 106 7/9/2021 9:53:42 AM 7/9/2021 9:53:42 AM...
  • Page 107 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 107 00_FB-1007_16_rev_C_DOLORCLAST High Power Laser_EMS.indb 107 7/9/2021 9:53:42 AM 7/9/2021 9:53:42 AM...
  • Page 108 Fax +49 89 42 71 61 60 e-mail: welcome@ems-ch.com e-mail: info@ems-france.fr e-mail: info@ems-ch.de ITALY SPAIN Manufacturer EMS Italia S.r.l EMS Electro Medical Systems España SLU GN MED SRL Via Pisacane 7/b c/Tomás Bretón, 50-52, 2ª planta Via Bentivoglio 7/9 I-20016 Pero (MI) E-28045 Madrid I-40026 Imola Tel.

Table of Contents