Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZP 70105-0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZP 70105-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FZP 70105-0

  • Page 1 FZP 70105-0...
  • Page 2 English ....................................4–24 Čeština .....................................25–46 Slovenčina ..................................47–68 Magyarul ..................................69–90 Polski ....................................91–116 FZP 70105-0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Cordless Mini Chainsaw USER’S MANUAL Thank you for purchasing this cordless mini chainsaw. Before you start using it, please carefully read this user’s manual and save it for possible future use. TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ............................... 4 2.
  • Page 4: Safety Instructions

    The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and repairs. The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from the failure to adhere to this manual. FZP 70105-0...
  • Page 5: Symbols

    Symbols 2. SYMBOLS Be careful when handling the device! Observe all safety instructions in the instructions for use! Read and observe the operating instructions before commissioning. Do not expose the machine to moisture. Area with a danger of kickback. Always hold the device firmly in both hands. Always maintain a sufficiently safe distance.
  • Page 6 Ear protection: earplugs/ear muffs Head protection: safety helmet with visor Foot protection: safety shoes with gripping soles, steel caps and leg protection Hand protection: protective chainsaw gloves Clothing: safety overalls (cut-proof), Safety jacket (cut-proof) FZP 70105-0...
  • Page 7: Description

    Description 3. DESCRIPTION Machine Description (see Fig. 1) 1. Saw chain 2. Bar 3. Knob 4. Sprocket cover 5. on/off switch 6. Fenders 7. Oil tank cap 8. Oil bottle 9. Battery pack bracket 10. Battery pack 11. Lock-off button and Speed regulating switch 12.
  • Page 8: Safety Instructions

    Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting the battery, storing or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. FZP 70105-0...
  • Page 9 Safety instructions Remove any adjusting tools or wrenches before turning the power tool on. An adjusting tool or wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 10: Functional Description

    WARNING! The saw chain has very sharp edges. Use protective gloves for safety. The saw chain and bar are packed separately in the carton. 1. Place the chainsaw on the table or floor. 2. Loose nut on sprocket cover, and remove sprocket cover (fig.2) Fig.2 FZP 70105-0...
  • Page 11 Functional description 3. Place the chain (1) in the grove of the bar (2), pay attention to the correct running direction, as shown by the running direction symbol (fig.3) Fig.3 4. Place the chain links around the sprocket (12) and put the bar on such that the one locating pegs fit into the slotted hole of the bar.
  • Page 12 Note: The chain saw is shipped without oil in it, the chain saw must never be used without oil or with an oil level that is below the indicator. WARNING! Always ensure that the chainsaw is switched off ad the plug is removed from the power point before making any adjustments. 1. Remove oil cap. (fig.7) Fig.7 FZP 70105-0...
  • Page 13 Functional description 2. Fill oil tank with chain lubricating oil. 3. Check the oil level periodically, through the oil level indicator (fig.8). Fig.8 4. Tighten oil cap firmly for good seal, this will avoid oil seepage from tank. 5. Wipe off excess oil. Note: It is normal for oil to seep when saw is not in use.
  • Page 14: Operation

    Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1. Make first cut 15 centimeters from tree trunk on underside of limb, use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb. FZP 70105-0...
  • Page 15 Operation 2. Move five to ten centimeters farther out on limb, make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off. 3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut.
  • Page 16 45º angle, the upper notch cut should meet end of lower notch cut 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts. 3rd Cut - Felling Cut Hinge Direction of Fall 2nd Cut - Upper Notch Cut 1st Cut - Lower Notch Cut Fig. 1 1 FZP 70105-0...
  • Page 17 Operation Felling cut (Fig. 11) 1. Make felling cut five centimeters higher than lower notch cut and on opposite side of tree. Keep felling cut parallel to lower notch cut. 2. Cut towards notch. WARNING! Do not cut all the way through tree. Leave about five centimeters of tree diameter uncut directly behind felling notch , this uncut portion acts as a hinge, the hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction.
  • Page 18 2nd Cut 1st Cut Fig. 1 4 Log supported on both ends (fig, 15) 1. Make first cut from above log , cut 1/3 through diameter of log , this cut will keep section form splintering when cut. FZP 70105-0...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 2. Make second cut on underside of log. Directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log from pinching guide bar and chain. 1st Cut 2nd Cut Fig.
  • Page 20 5. Count the file movements made on the first tooth and do the same on all the others, both right and left 6. After some sharpening the delimiting device on the chain will exceed the height of the cutting teeth, file the FZP 70105-0...
  • Page 21 Cleaning and maintenance exceeding part by means of a flat file to round off the depth delimiting device. 7. Ensure that the chain is replaced before stretching to exceed the maximum adjustment of the chain saw bar. ‘Deep’ filing should be performed with an electric file , we advise to use a service centre to perform this operation.
  • Page 22: Storage

    Store the chainsaw • in higher racks or in locked premises out of the reach of children • in a dry place 9. TECHNICAL DATA MODEL FZP 70105-0 Rated voltage 1× 20 V Chain speed 8.5m/s (low speed); 11m/s (high speed)
  • Page 23: Disposal

    Disposal 10. DISPOSAL The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/ rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity 11. DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY Product / brand: Cordless Pruning Saw / FIELDMANN Type / model: FZP 70105-0 as factory model GY2194 DC 20,0V (battery powered); length 125/150mm; Class III dB(A), L = 100 dB(A)
  • Page 25 Obsah Akumulátorová mini řetězová pila UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme vám za zakoupení této akumulátorové mini řetězové pily. Před jejím použitím si prosím pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro případné pozdější použití. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................26 2. SYMBOLY ..................................27 3.
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    Dodržování dodávaných pokynů pro používání je nezbytným předpokladem správného používání zařízení. Návod k obsluze obsahuje kromě pokynů k obsluze také pokyny k provádění údržby a oprav. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé v důsledku nedodržování pokynů v tomto návodu. FZP 70105-0...
  • Page 27: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Zacházejte s přístrojem opatrně! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k použití! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití, a řiďte se jím. Nevystavujte přístroj vlhkému prostředí. Oblast, ve které hrozí nebezpečí zpětného rázu Stroj vždy držte pevně...
  • Page 28 Ochrana hlavy: ochranná helma s obličejovým štítem Ochrana nohou: Bezpečnostní obuv s neklouzavou podrážkou, ocelová tužinka a ochrana holeně. Ochrana rukou: rukavice na ochranu proti pořezání při práci s motorovou pilou Oděv: Bezpečnostní pracovní kalhoty (přiléhavé), Bezpečnostní pracovní vesta (přiléhavá) FZP 70105-0...
  • Page 29: Popis

    Popis 3. POPIS Popis zařízení (viz obr. 1) 1. Pilový řetěz 2. Lišta 3. Knoflík 4. Kryt řetězky 5. Vypínač 6. Horní kryt lišty 7. Víčko olejové nádržky 8. Olejová nádržka 9. Držák akumulátoru 10. Akumulátor 11. Odjišťovací tlačítko a regulátor rychlosti 12.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte a při práci s elektrickým nářadím pracujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu. FZP 70105-0...
  • Page 31 Bezpečnostní pokyny Používejte osobní prostředky ochrany. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako například protiprašný respirátor, neklouzavá pracovní obuv, ochranná přilba a chrániče sluchu, které jsou používány podle příslušných pracovních podmínek, snižují riziko zranění osob Zabraňte náhodnému zapnutí. Před připojením baterie, uskladněním nebo přenášením pracovního nářadí zajistěte, aby byl vypínač...
  • Page 32: Popis Funkce

    VAROVÁNÍ! Pilový řetěz má velmi ostré hrany. Z bezpečnostních důvodů používejte ochranné rukavice. Pilový řetěz a lišta jsou zabalené zvlášť v kartonu. 1. Umístěte pilový řetěz na stůl nebo podlahu. 2. Povolte matici na krytu řetězky a sejměte kryt řetězky (obr. 2) FZP 70105-0...
  • Page 33 Popis funkce Obr. 2 3. Řetěz (1) umístěte do drážky lišty (2), věnujte pozornost správnému směru chodu, jak je znázorněno symbolem směru chodu (obr. 3) Obr. 3 4. Články řetězu umístěte okolo řetězky (12) a lištu nasaďte tak, aby jeden z ustavovacích výčnělků zapadl do podlouhlého otvoru lišty.
  • Page 34 Poznámka: nový řetěz se prodlouží, a proto nový řetěz zkontrolujte po několika minutách provozu. Nechte řetěz vychladnout. Znovu seřiďte napnutí řetězu. VAROVÁNÍ! Nenastavujte příliš velké napnutí řetězu, protože to má za následek zvýšené opotřebení a zkrácení životnosti řetězu a lišty. Příliš velké napnutí řetězu také sníží počet proveditelných řezů. FZP 70105-0...
  • Page 35 Popis funkce Plnění oleje Poznámka: Řetězová pila se dodává bez oleje; nikdy se nesmí používat bez oleje nebo s hladinou oleje pod indikátorem. VAROVÁNÍ! Před prováděním jakéhokoliv seřizování vždy dbejte na vypnutí řetězové pily a vytažení napájecí zástrčky. 1. Sejměte víčko plnicího otvoru oleje. (obr. 7) Obr.
  • Page 36: Ovládání

    Dbejte na správné napnutí řetězu. Sledujte velikost dřevěných třísek a pokud začne vznikat prach, je nutné nabrousit řetěz. Prořezávání stromu (obr. 9) VAROVÁNÍ! Vyvarujte se zpětného rázu, protože může způsobit těžké nebo smrtelné zranění. VAROVÁNÍ! Nezapínejte řetězovou pilu FZP 70105-0...
  • Page 37 Ovládání Na stromě. Na žebříku nebo jakémkoliv jiném nestabilním povrchu V jakékoliv nepříznivé pozici Můžete ztratit kontrolu nad pilou a způsobit těžké zranění. VAROVÁNÍ! Neřežte větve nad úrovní vašich ramen. Prořezávání stromu je proces řezání větví ze živého stromu. Dbejte na stabilní postoj s rozkročenýma nohama. Rozložte svou hmotnost rovnoměrně...
  • Page 38 Příklad: pokud je první řez klínu hluboký 20 cm, začněte horní řez klínu řezat 20 cm nad ním, řežte dolů v úhlu 45º; horní řez klínu se musí setkat s koncem spodního řezu klínu. 3. Odstraňte dřevěný klín vytvořený řezy klínu. FZP 70105-0...
  • Page 39 Ovládání 3. řez – kácecí řez Závěs Směr pádu 2. řez – horní řez klínu 1. řez – spodní řez klínu Obr. 11 Kácecí řez (obr. 11) 1. Kácecí řez proveďte 5 cm nad spodním řezem klínu a na opačné straně stromu. Kácecí řez musí být rovnoběžný...
  • Page 40 Při prořezávání kmenu udržujte kontrolu snížením přítlaku v blízkosti konce řezu. Neuvolňujte ruce na rukojetích řetězové pily. Nenechte řetěz přijít do kontaktu s kmenem. Před přemístěním pily vypněte pilu uvolněním spouště. Při rozřezávání kmenu postupujte podle níže uvedených pokynů. Celá délka kmenu je na zemi. Řezání kmenu shora (obr. 13) Obr. 13 FZP 70105-0...
  • Page 41 Ovládání Kmen podepřený na jednom konci (obr. 14) 1. První řez proveďte na spodní straně kmenu. Tento řez proveďte horní částí lišty. Prořízněte kmen do 1/3 průměru. Tento řez zabrání roztřepení při řezání. 2. Proveďte druhý řez přímo nad prvním řezem. Řežte dolů tak, abyste se setkali s prvním řezem. Tento řez zabrání...
  • Page 42: Čištění A Údržba

    3. Po každém dni provozu vyčistěte kanálky na olej. 4. Odstraňte otřepy ze stran vodicí lišty. Plochým pilníkem srovnejte do pravého úhlu boční hrany. Vyměňte vodicí lištu, když Lišta je ohnutá nebo prasklá. Vnitřní drážka lišty je silně opotřebená. FZP 70105-0...
  • Page 43 Čištění a údržba Plochý pilník Otřep Čištění drážky špachtlí Kanálek na olej Vodicí lišta Obr. 17 Broušení řetězu (obr. 18, 19 a 20) VAROVÁNÍ! Před prováděním jakéhokoliv seřizování nebo údržby vždy dbejte na vypnutí nářadí a vytažení napájecí zástrčky. Řetěz je nutné nabrousit, když řetězová pila neřeže správně. Tuto činnost lze provést následovně: 1.
  • Page 44: Skladování

    Řetězovou pilu skladujte • na vyšších policích nebo v uzamčených objektech mimo dosah dětí • na suchém místě 9. TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL FZP 70105-0 Jmenovité napětí 1× 20 V Rychlost řetězu 8,5 m/s (nízká rychlost); 11 m/s (vysoká rychlost) Kapacita nádrže na olej 40 ml Délka vodítka...
  • Page 45: Likvidace

    Likvidace 10. LIKVIDACE Toto nářadí, dobíjecí baterie, příslušenství a obaly musí být tříděny, aby byla zajištěna jejich ekologická recyklace. Nevyhazujte elektrické nářadí a baterie nebo nabíjecí baterie do běžného domácího odpadu! Pouze pro země z Evropské unie: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být elektrické nářadí, které již není dále používáno, a v souladu s evropskou směrnicí...
  • Page 46: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / FIELDMANN Typ/ model: FZP 70105-0 GY2194 DC 20,0V (baterie); dB(A) = 100 dB(A) , Czech Republic VAT no: CZ24777749 Sm r LVD 20 / /E 06 42 C EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU EN 62841-1:2015+A11...
  • Page 47 Obsah Akumulátorová mini reťazová píla POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme vám za kúpu tejto akumulátorovej mini reťazovej píly. Pred jej použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto používateľskú príručku a uschovajte ju na prípadné neskoršie použitie. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................48 2. SYMBOLY ..................................49 3.
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    Dodržiavanie dodávaných pokynov na používanie je nevyhnutným predpokladom správneho používania zariadenia. Návod na obsluhu obsahuje okrem pokynov na obsluhu aj pokyny na vykonávanie údržby a opráv. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania pokynov v tomto návode. FZP 70105-0...
  • Page 49: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Pozor pri manipulácii s prístrojom! Riaďte sa všetkými bezpečnostnými pokynmi z návodu na použitie! Pred uvedením do prevádzky si treba prečítať návod na použitie a dodržiavať ho. Prístroj nevystavujte vplyvom vlhkého okolia! Oblasť, kde je nebezpečenstvo spätného nárazu Prístroj držte vždy pevne obomi rukami.
  • Page 50 Ochrana chodidiel: Bezpečnostná obuv s drsnou podošvou, kovovými hrotmi a ochranou nôh. Ochrana rúk: Ochranné rukavice proti porezaniu pri zaobchádzaní s motorovou pílou. Odev: Bezpečnostné montérky (z materiálu, ktorý sa nedá prerezať), bezpečnostné bunda (z materiálu, ktorý sa nedá prerezať). FZP 70105-0...
  • Page 51: Opis

    Opis 3. OPIS Opis zariadenia (pozrite obr. 1) 1. Pílová reťaz 2. Lišta 3. Gombík 4. Kryt reťazového kolesa 5. Vypínač 6. Horný kryt lišty 7. Viečko olejovej nádržky 8. Olejová nádržka 9. Držiak akumulátora 10. Akumulátor 11. Odisťovacie tlačidlo a regulátor rýchlosti 12.
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím pracujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. FZP 70105-0...
  • Page 53 Bezpečnostné pokyny Používajte osobné prostriedky ochrany. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky, ako napríklad protiprachový respirátor, protišmyková pracovná obuv, ochranná prilba a chrániče sluchu, ktoré sa používajú podľa príslušných pracovných podmienok, znižujú riziko zranenia osôb Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením batérie, uskladnením alebo prenášaním pracovného náradia zaistite, aby bol vypínač...
  • Page 54: Popis Funkcie

    VAROVANIE! Pílová reťaz má veľmi ostré hrany. Z bezpečnostných dôvodov používajte ochranné rukavice. Pílová reťaz a lišta sú zabalené zvlášť v kartóne. 1. Umiestnite pílovú reťaz na stôl alebo podlahu. 2. Povoľte maticu na kryte reťaze a odoberte kryt reťaze (obr. 2) FZP 70105-0...
  • Page 55 Popis funkcie Obr. 2 3. Reťaz (1) umiestnite do drážky lišty (2), venujte pozornosť správnemu smeru chodu, ako je znázornené symbolom smeru chodu (obr. 3) Obr. 3 4. Články reťaze umiestnite okolo reťaze (12) a lištu nasaďte tak, aby jeden z nastavovacích výčnelkov zapadol do podlhovastého otvoru lišty.
  • Page 56 Príliš veľké napnutie reťaze takisto zníži počet vykonateľných rezov. Plnenie oleja Poznámka: Reťazová píla sa dodáva bez oleja; nikdy sa nesmie používať bez oleja alebo s hladinou oleja pod indikátorom. VAROVANIE! Pred akýmkoľvek nastavovaním vždy dbajte na vypnutie reťazovej píly a vytiahnutie napájacej zástrčky. FZP 70105-0...
  • Page 57 Popis funkcie 1. Odoberte viečko plniaceho otvoru oleja. (obr. 7) Obr. 7 2. Naplňte nádržku na olej mazacím olejom na reťaz. 3. Pravidelne kontrolujte hladinu oleja pomocou ukazovateľa hladiny oleja (obr. 8). Obr. 8 4. Dôkladne utiahnite viečko plniaceho otvoru oleja, aby z nádržky neunikal olej. 5.
  • Page 58: Ovládanie

    VAROVANIE! Nerežte vetvy nad úrovňou vašich ramien. Prerezávanie stromu je proces rezania vetiev zo živého stromu. Dbajte na stabilný postoj s rozkročenými nohami. Rozložte svoju hmotnosť rovnomerne na obe nohy. Pri prerezávaní stromu postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. FZP 70105-0...
  • Page 59 Ovládanie 1. Prvý rez urobte 15 cm od kmeňa na spodnej strane vetvy. Tento rez urobte hornou časťou lišty. Prerežte vetvu do 1/3 priemeru. 2. Premiestnite sa po vetve 5 až 10 cm ďalej od kmeňa, urobte druhý rez zhora vetvy. Režte až do odrezania vetvy.
  • Page 60 3. Odstráňte drevený klin vytvorený rezmi klina. 3. rez – stínací rez Záves Smer pádu 2. rez – horný rez klina 1. rez – spodný rez klina Obr. 11 FZP 70105-0...
  • Page 61 Ovládanie Stínací rez (obr. 11) 1. Stínací rez urobte 5 cm nad spodným rezom klina a na opačnej strane stromu. Stínací rez musí byť rovnobežný so spodným rezom klina. 2. Režte ku klinu. VAROVANIE! Neprerežte kmeň úplne. Nechajte cca 5 cm priemeru kmeňa priamo za vyrezaným klinom neprerezaného;...
  • Page 62 Tento rez zabráni rozstrapkaniu pri rezaní. 2. Urobte druhý rez priamo nad prvým rezom. Režte dole tak, aby ste sa stretli s prvým rezom. Tento rez zabráni uviaznutiu vodiacej lišty a reťaze. 2. rez 1. rez Obr. 14 FZP 70105-0...
  • Page 63: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Kmeň opretý na oboch koncoch (obr. 15) 1. Urobte prvý rez z hornej strany kmeňa, prerežte kmeň do 1/3 priemeru. Tento rez zabráni rozstrapkaniu pri rezaní. 2. Urobte druhý rez na spodnej strane kmeňa. Priamo pod prvým rezom. Tento rez urobte hornou časťou lišty. Režte nahor tak, aby ste sa stretli s prvým rezom.
  • Page 64 3. Nasaďte pilník do držiaka pilníka a umiestnite ho na zub pod uhlom 35º. 4. Pilujte dopredu, kým sa neodstráni celá opotrebená časť zuba. 5. Počítajte pohyby pilníka vykonané na prvom zube a rovnako postupujte na všetkých ostatných, pravých aj ľavých. FZP 70105-0...
  • Page 65 Čistenie a údržba 6. Po určitom počte brúsenia bude obmedzovací chrbát na reťazi vyčnievať nad rezné zuby. Vyčnievajúcu časť opilujte plochým pilníkom tak, aby sa dosiahol zaoblený obmedzovací chrbát. 7. Zaistite výmenu reťaze pred jej predĺžením nad rámec možností nastavenia lišty reťazovej píly. Dôkladné...
  • Page 66: Skladovanie

    Reťazovú pílu skladujte • na vyšších policiach alebo v uzamknutých objektoch mimo dosahu detí • na suchom mieste 9. TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL FZP 70105-0 Menovité napätie 1× 20 V Rýchlosť reťaze 8,5 m/s (nízka rýchlosť); 11 m/s (vysoká rýchlosť) Kapacita nádrže na olej 40 ml Dĺžka vodidla...
  • Page 67: Likvidácia

    Likvidácia 10. LIKVIDÁCIA Toto náradie, dobíjacia batéria, príslušenstvo a obaly sa musia triediť, aby bola zaistená ich ekologická recyklácia. Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie alebo nabíjacie batérie do bežného domového odpadu! Iba pre krajiny z Európskej únie: V súlade s európskymi smernicami 2012/19/EÚ a 2006/66/EC sa musí elektrické náradie, ktoré...
  • Page 68: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode 11. VYHLÁSENIE O ZHODE EU VYHLASENIE O ZHODE Akumulátorová prerezávacia píla / FIELDMANN Typ / model: FZP 70105-0 ako výrobný model GY2194 DC 20,0V (bateria); 125/150mm; Trieda III nameraná hladina akustického výkonu: L dB(A) garantovaná hladina akustického výkonu: L...
  • Page 69 Tartalom Akkumulátoros mini láncfűrész FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az akkumulátoros mini láncfűrészt. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................70 2. JELZÉSEK ..................................71 3. LEÍRÁS ....................................73 4.
  • Page 70: Biztonsági Utasítások

    A mellékelt használati utasítás betartása előfeltétele a szerszám helyes használatának. Az üzemeltetési utasításokon kívül a használati utasítás a karbantartási és javítási munkákat is tartalmazza. A gyártó nem vállal felelősséget balesetekért vagy károkért, amelyek a kézikönyv utasításainak be nem tartásából erednek. FZP 70105-0...
  • Page 71: Jelzések

    Jelzések 2. JELZÉSEK Óvatosan bánjon a készülékkel! Vegye figyelembe a használati útmutató összes biztonsági utasítását! Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót és tartsa be az utasításait. Ne tegye ki nedvességnek a készüléket A területet visszacsapódás veszélye fenyegeti. A készüléket mindig erősen, mindkét kezével tartsa.
  • Page 72 Jelzések Fülvédő: A hallásvédelem vagy füldugó Fejvédő: Arcvédővel rendelkező védősisak Lábvédő: Biztonsági cipő tapadós talppal, acélbetéttel és lábszárvédővel Kézvédő: motoros fűrész-vágásvédő kesztyűk Ruházat: Biztonsági overall (felhasadás ellen védett), Biztonsági kabát (felhasadás ellen védett) FZP 70105-0...
  • Page 73: Leírás

    Leírás 3. LEÍRÁS A gép leírása (lásd 1. ábra) 1. Fűrészlánc 2. Lemez 3. Gomb 4. A lánckerék fedele 5. Kapcsoló 6. A lemez felső fedele 7. Olajtarály kupak 8. Olajtartály 9. Akkumulátortartó 10. Akkumulátor 11. Biztosító gomb és sebesség-szabályozó 12.
  • Page 74: Biztonsági Utasítások

    Mindig figyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszám használata során legyen körültekintő. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt van. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos szerszámmal végzett munka közben komoly sérüléshez vezethet. FZP 70105-0...
  • Page 75 Biztonsági utasítások Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A védőeszközök, például por elleni légzésvédő, csúszásmentes munkacipő, védősisak és fülvédő, amelyeket az ezeket igénylő munkafeltételek esetén használ, csökkentik a személyi sérülés veszélyét Akadályozza meg, hogy a szerszám véletlenül bekapcsoljon. Mielőtt az akkumulátort csatlakoztatja, a szerszámot eltárolja vagy áthelyezi, gondoskodjon róla, hogy a kapcsoló...
  • Page 76: A Funkció Leírása

    Az akkumulátor behelyezéséhez igazítsa az akkumulátor fülét a tok hornyához, és csúsztassa a helyére. Tolja be ütközésig, hogy csendesen a helyére kattanjon. FIGYELEM! Ne helyezze be erőszakkal az akkumulátort. Ha az akkumulátor nem csúszik be könnyen, akkor rosszul van behelyezve. FZP 70105-0...
  • Page 77 A funkció leírása Láncfék ellenőrzése FIGYELEM! Bekapcsoláskor mindig két kézzel fogja a láncfűrészt. A lemez és a lánc nem érintkezhet semmilyen tárggyal. Vezetőlemez felszerelése FIGYELMEZTETÉS! A fűrészláncnak nagyon éles szélei vannak. Biztonsági okokból használjon védőkesztyűt. A fűrészlánc és a lemez külön van csomagolva egy kartondobozban. 1.
  • Page 78 Hagyja a láncot kihűlni. Állítsa be újra a lánc feszességét. FIGYELMEZTETÉS! Ne állítson túl nagy láncfeszességet, mert ez megnövekedett kopáshoz és lerövidült lánc és lemez élettartamhoz vezethet. A túl nagy láncfeszesség csökkenti az elvégezhető vágások számát is. FZP 70105-0...
  • Page 79 A funkció leírása Olajtöltés Megjegyzés: A láncfűrészt olaj nélkül szállítjuk; soha nem szabad olaj nélkül vagy a jelzés alatti olajszinttel használni. FIGYELMEZTETÉS! Mindig kapcsolja ki a láncfűrészt, és húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt bármilyen beállítást végezne. 1. Vegye le az olajbeöntő nyílás kupakját. (7. ábra) ábra 7 2.
  • Page 80: Vezérlés

    Győződjön meg arról, hogy a lánc megfelelően meg van feszítve. Figyelje a faforgács méretét, és ha por kezd képződni, a láncot meg kell élezni. Fametszés (9. ábra) FIGYELMEZTETÉS! Kerülje a visszarúgást, mert súlyos sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ne kapcsolja be a láncfűrészt FZP 70105-0...
  • Page 81 Vezérlés Fán. Létrán vagy bármilyen más instabil felületen Bármilyen kedvezőtlen helyzetben Elveszítheti uralmát a fűrész felett, és súlyos sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ne vágjon ágakat vállszint felett. A fametszés az a folyamat, amikor egy élő fáról ágakat vág le. Tartson stabil testhelyzetet terpeszállásban. Egyenletesen ossza el a súlyát mindkét lábára.
  • Page 82 Példa: ha az első ékvágás 20 cm mély, kezdje el a felső ékvágást 20 cm-rel felette, és vágja le 45°-os szögben; az ék felső vágásának össze kell érnie az ék alsó vágásának végével. 3. Távolítsa el az ékvágások által létrehozott faéket. FZP 70105-0...
  • Page 83 Vezérlés 3. vágás – kiegészítő Akasztó vágás Dőlés iránya 2. vágás – felső ékvágás 1. vágás – alsó ékvágás ábra 11 Kiegészítő vágás (11. ábra) 1. A kiegészítő vágást 5 cm-rel az alsó ékvágás felett végezze el a fa ellenkező oldalán. A kiegészítő vágásnak párhuzamosnak kell lennie az ék alsó...
  • Page 84 Ne hagyja, hogy a lánc hozzáérjen a rönkhöz. A fűrész mozgatása előtt kapcsolja ki a fűrészt a kioldó elengedésével. Kövesse az alábbi utasításokat a törzs vágásához. A törzs teljes hosszában a földön van. A fatörzs vágása felülről (13. ábra) ábra 13 FZP 70105-0...
  • Page 85 Vezérlés Az egyik végén rönkkel van megtámasztva (14. ábra) 1. Az első vágást a törzs alsó oldalán végezze. Ezt a vágást a lemez felső részével végezze el. Vágja át a törzset az átmérő 1/3-áig. Ez a vágás megakadályozza, hogy vágás közben rojtosodjon. 2.
  • Page 86: Tisztítás És Karbantartás

    3. Minden munkanap után tisztítsa meg az olajcsatornákat. 4. Távolítsa el a sorját a vezetőlemez oldalairól. Igazítsa az oldalsó éleket derékszögbe egy lapos reszelő segítségével. A vezetőlemezt cserélje ki, ha: A lemez elferdült vagy megrepedt. A lemez belső vájata erősen elhasználódott. FZP 70105-0...
  • Page 87 Tisztítás és karbantartás Lapos reszelő Rojtosodás A horony tisztítása spatulával Olajcsatorna Vezetőlemez ábra 17 A lánc élezése (18., 19. és 20. ábra) FIGYELMEZTETÉS! Mindig kapcsolja ki a szerszámot, és húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt bármilyen beállítást vagy karbantartást végez rajta. A láncot meg kell élesíteni, ha a láncfűrész nem vág megfelelően.
  • Page 88: Tárolás

    A láncfűrészt tárolja • magas polcon vagy zárt helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá • száraz helyen 9. MŰSZAKI ADATOK MODELL FZP 70105-0 Névleges feszültség 1× 20 V A lánc sebessége 8,5 m/s (alacsony sebesség); 11 m/s (nagy sebesség) Az olajtartály kapacitása 40 ml Vezetőléc hossza...
  • Page 89: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 10. MEGSEMMISÍTÉS A szerszámot, újratölthető akkumulátorokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetkímélő újrahasznosítás érdekében szét kell válogatni. Az elektromos szerszámokat, akkumulátorokat és újratölthető akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladék közé! Csak az Európai Unió országai esetében: A 2012/19/EU európai irányelv szerint a már nem használt elektromos szerszámokat, és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a hibás vagy használt akkumulátorokat külön kell összegyűjteni és környezetbarát módon megsemmisíteni.
  • Page 90: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 11. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Cordless Pruning Saw / FIELDMANN FZP 70105-0 as factory model GY2194 DC 20,0V (battery powered); length 125/150mm; Class III LPA = 89 dB(A), LWA = 100 dB(A) VAT no: CZ24777749 Directive LVD 20 / /E...
  • Page 91 Spis treści Bezprzewodowa mini piła łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup tej akumulatorowej mini piły łańcuchowej. Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ..........................92 2.
  • Page 92: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Stosowanie się do zaleceń użytkowania jest niezbędnym warunkiem prawidłowego użytkowania urządzenia. Instrukcja obsługi oprócz zaleceń dotyczących użytkowania zawiera także informacje na temat wykonywania konserwacji i napraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. FZP 70105-0...
  • Page 93: Symbole

    Symbole 2. SYMBOLE Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność! Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Nie narażać urządzenia na wilgotne otoczenie Istnieje ryzyko porażenia prądem Urządzenie należy zawsze mocno trzymać oburącz.
  • Page 94 Ochrona głowy: hełm ochronny z osłoną twarzy Ochrona stóp: obuwie robocze z chroniącą przed poślizgiem podeszwą, z podnoskiem stalowym i kołnierzem Ochrona rąk: rękawicy antyprzecięciowy do pił motorowych Odzież robocza: ogrodniczki robocze (chroniące przed przecięciem), Kurtka robocza (chroniąca przed przecięciem) FZP 70105-0...
  • Page 95: Opis

    Opis 3. OPIS Opis urządzenia (patrz rys. 1) 1. Łańcuch piły 2. Prowadnica 3. Przycisk 4. Pokrywa koła łańcuchowego 5. Włącznik 6. Górna osłona listwy 7. Korek wlewu oleju 8. Zbiornik oleju 9. Uchwyt akumulatora 10. Akumulator 11. Przycisk zwalniający i regulator prędkości 12.
  • Page 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz korzystaj z przedłużaczy przeznaczonych do użytku zewnętrznego. Użycie kabla do użytku zewnętrznego obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym w wilgotnym środowisku w obwodzie zasilającym musi się znajdować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym. FZP 70105-0...
  • Page 97 Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga: Termin „urządzenie prądu szczątkowego” (RCD – residual current device) można zastąpić terminem „wyłącznik różnicowoprądowy” (GFCI – ground fault circuit interrupter) lub „wyłącznik prądu upływowego” (ELCB – earth leakage circuit breaker). Bezpieczeństwo osób Zachowaj ostrożność, kontroluj, co robisz i zachowaj rozwagę podczas pracy z elektronarzędziami. Nie używaj urządzeń...
  • Page 98: Opis Funkcji

    Aby zainstalować baterię, dopasuj wypustkę na baterii jednocześnie z rowkiem w obudowie i wsuń ją na miejsce. Wciśnij ją tak daleko, jak to możliwe, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. UWAGA! Nie należy instalować baterii na siłę. Jeśli akumulator nie przesuwa się łatwo, jest włożony nieprawidłowo. FZP 70105-0...
  • Page 99 Opis funkcji Kontrola hamulca łańcucha UWAGA! Podczas włączania piły należy trzymać ją obiema rękami. Listwa i łańcuch nie mogą stykać się z żadnym przedmiotem. Montaż listwy prowadzącej UWAGA! Łańcuch piły ma bardzo ostre krawędzie. Ze względów bezpieczeństwa należy nosić rękawice ochronne.
  • Page 100 łańcucha. Zwiększa to ryzyko odrzutu, a nawet może spowodować uszkodzenie piły. Uwaga: nowy łańcuch będzie się wydłużał, dlatego należy go sprawdzić po kilku minutach pracy. Pozostaw łańcuch do ostygnięcia. Ponownie wyreguluj napięcie łańcucha. FZP 70105-0...
  • Page 101 Opis funkcji UWAGA! Nie należy ustawiać zbyt wysokiego napięcia łańcucha, ponieważ spowoduje to zwiększone zużycie i skróci żywotność łańcucha i listwy. Zbyt duże napięcie łańcucha zmniejszy również liczbę możliwych do wykonania cięć. Uzupełnianie oleju Uwaga: Piła jest dostarczana bez oleju; nigdy nie wolno jej używać bez oleju lub z poziomem oleju poniżej wskaźnika.
  • Page 102: Obsługa

    Ustaw ciało po lewej stronie piły w przypadku wystąpienia odrzutu. Odrzut w takim wypadku przejdzie przez Twoje prawe ramię. Prawą ręką mocno trzymaj przedni uchwyt i trzymaj kciuk mocno pod uchwytem. Skręcenie nadgarstka podczas odrzutu aktywuje hamulec łańcucha. FZP 70105-0...
  • Page 103 Obsługa Upewnij się, że łańcuch jest prawidłowo napięty. Należy obserwować wielkość wiórów drzewnych i jeżeli zacznie gromadzić się pył, należy naostrzyć łańcuch. Przycinanie drzewa (rys. 9) UWAGA! Unikaj odrzutu, gdyż może on spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia. UWAGA! Nie należy włączać iły Na drzewie.
  • Page 104 1. Wykonaj dolne cięcie klina jak najniżej przy ziemi. Trzymając piłę tak, aby pręt był poziomy, przecinamy pień do 1/3 średnicy. Wskazówka: zawsze najpierw wykonuj poziome cięcie klinowe. W przypadku wykonania drugiej czynności może dojść do zablokowania łańcucha lub listwy. 2. Rozpocznij cięcie górnego klina w odległości równej głębokości pierwszego przekroju. FZP 70105-0...
  • Page 105 Obsługa Przykład: jeżeli pierwszy klin ma głębokość 20 cm, rozpocznij cięcie górnego klina 20 cm nad nim, tnąc w dół pod kątem 45º; górne nacięcie klina musi spotkać się z końcem dolnego nacięcia klina. 3. Usuń drewniany klin powstały w wyniku nacięć klina. 3.
  • Page 106 Nie dopuść do kontaktu łańcucha z pniem. Przed przystąpieniem do przemieszczania piły należy wyłączyć ją poprzez zwolnienie spustu. Podczas cięcia pnia postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. Cała długość pnia znajduje się na ziemi. Cięcie pnia od góry (rys. 13) Rys. 13 FZP 70105-0...
  • Page 107 Obsługa Pień podparty na jednym końcu (rys. 14) 1. Pierwsze cięcie wykonaj u podstawy pnia. Wykonaj to cięcie przez górną część listwy. Przytnij pień do 1/3 jego średnicy. Tego typu cięcie zapobiega strzępieniu się. 2. Drugie cięcie wykonaj bezpośrednio nad pierwszym cięciem. Tnij tak, aby spotkać się z pierwszym cięciem. Nacięcie to zapobiega zakleszczeniu się...
  • Page 108: Czyszczenie I Konserwacja

    2. Regularnie usuwaj pył z rowka listwy prowadzącej. Użyj szpatułki lub drutu, 3. Kanały olejowe należy czyścić po każdym dniu pracy. 4. Usuń zadziory z boków listwy prowadzącej. Za pomocą płaskiego pilnika spłaszcz krawędzie boczne do kąta prostego. Wymień listwę prowadzącą, gdy Listwa jest wygięta lub pęknięta. FZP 70105-0...
  • Page 109 Czyszczenie i konserwacja Wewnętrzny rowek listwy jest mocno zużyty. Pilnik płaski Zadzior Czyszczenie rowka za pomocą szpachelki Kanał olejowy Prowadnica Rys. 17 Ostrzenie łańcucha (rys. 18, 19 i 20) UWAGA! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji lub konserwacji należy zawsze upewnić się, że narzędzie jest wyłączone, a wtyczka zasilania wyjęta.
  • Page 110: Przechowywanie

    Przechowuj pilarkę łańcuchową • na wysokich regałach lub w obiektach zamkniętych z dala od dzieci • w suchym miejscu 9. DANE TECHNICZNE MODEL FZP 70105-0 Napięcie znamionowe 1× 20 V Prędkość łańcucha 8,5 m/s (niska prędkość); 11 m/s (duża prędkość) Pojemność...
  • Page 111: Utylizacja

    Utylizacja 10. UTYLIZACJA Narzędzie, akumulator, akcesoria i opakowania należy poddać sortowaniu, aby zapewnić ich ekologiczną utylizację. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych i baterii lub akumulatorów do odpadów komunalnych! Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej: Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE u narzędzi elektrycznych, które nie są już używane, ich uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy gromadzić...
  • Page 112 Deklaracja zgodności 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt / marka: Cordless Pruning Saw / FIELDMANN Typ / model: FZP 70105-0 as factory model GY2194 DC 20,0V (battery powered); length 125/150mm; Class III LPA = dB(A), LWA = 100 dB(A) Producent: VAT no: CZ24777749...
  • Page 115 Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
  • Page 116 A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….

Table of Contents