Download Print this page

Harken MKIII Instruction Manual page 58

Jib reefing & furling systems

Advertisement

Hauteur de l'emerillon de drisse
Mise en
fonctionnement
■ Estropes
Si votre guindant de foc n'est pas assez long pour posi-
tionner l'émerillon à la bonne place, vous devrez utiliser
une estrope pour le rallonger. L'estrope peut être faites
dans du câble gainé et frappé de façon permanente au
point de drisse pour toujours avoir la bonne hauteur
d'émerillon quand vous hissez la voile. Une estrope de
longueur réglable n'est pas acceptable parce que vous
ne vous ne pourrez pas la régler correctement pendant
un changement de voile.
■ Comment trouver la longueur de l'estrope.
1) Hissez la voile sans amarrer le point d'amure.
2) Positionnez l'émerillon de drisse correctement
en haut de l'étai et bloquez ou tournez la drisse
au taquet.
3) Frappez un bout sûr le point d'amure de la voile.
Faites-le passer ensuite dans la manille d'amure
sûr le tambour de l'enrouleur et raidissez le
guindant du foc.
4) Mesurez la distance entre la manille d'amure et
l'œillet d'amure du foc, faites faire une estrope
de cette longueur et laissez-la à poste sûr le
point de drisse de façon permanente.
5) Répétez cette procédure pour chaque foc.
Astuce: Il est préférable d'utiliser une estrope au
point de drisse du foc. On peut aussi utiliser une
petite estrope placée au point d'amure pour amélior-
er la visibilité sous le génois, mais le point d'amure
est déjà rehaussé par la présence de l'enrouleur.
Une estrope au point d'amure fait augmenter la gîte
du fait de l'élévation du centre de poussée de la
voile. Vous pouvez installer une estrope aux deux
extrémités du guindant si vous le souhaitez.
■ Guide de drisse
Pour éviter l'enroulement, la drisse de foc doit tirer
légèrement vers l'arrière. Dans la plupart des cas,
l'angle de tire de la drisse est correct si l'émerillon de
drisse est monté jusqu'au sommet du profil.
Sûr certains mâts, le réa de drisse est placé trop près
de l'étai et vous devrez alors utiliser un guide de drisse.
Le guide drisse ne doit être utilisé que lorsque néces-
saire, en fonction de la géométrie de la tête de mât.
Les guides de drisse limitent la longueur possible de
guindant de foc et peuvent poser des problèmes s'ils
ne sont pas utilisés à bon escient.
Si vous devez mettre un guide drisse sûr votre bateau,
prenez la référence: #944.
Le guide drisse doit être monté le plus haut possible
sûr la face avant du mât. Placez-le de façon à ce que le
profil ne le touche pas quand il est sous charge.
Le guide de drisse doit dévier la drisse mais pas plus
que nécessaire sous peine de difficultés pour tendre le
guindant, des frictions à l'enroulement et endommage-
ment possible des profils. Pour diminuer l'angle de
déviation, raccourcissez le guindant du foc.
Austuce: Il est fortement conseillé aux bateaux
naviguant en charter d'utiliser un guide drisse
quelque soit la géométrie de la tête de mât.
■ Tension de drisse
La tension drisse doit être ferme mais pas excessive.
Astuce: Le train de profil donne un appui au guin-
dant du foc sûr toute sa longueur, la tension de la
drisse n'est nécessaire que pour la mise en forme
pas pour prendre toute la charge du guindant. Ne
donnez pas plus de tension que celle nécessaire
à l'élimination des plis sûr le guindant du foc.
Servez-vous de la tension de drisse pour adapter
la forme de la voile aux conditions dans lesquelles
vous naviguez. Votre drisse doit être tendue ferme-
ment mais sans excès. Dans le doute, relâchez la
tension de drisse. Pour ménager la voile, choquez
la drisse quand le bateau n'est pas utilisé.
30
Inbetriebnahme
Angle de drisse
Tension de drisse
■ Verlängerungen
Falls das Vorliek Ihres Segels zu kurz ist für die
optimale Stellung des FallWirbels, müssen Sie eine
Verlängerung am Segel anbringen. Die Verlängerung
sollte aus Kunststoff- beschichtetem Draht und fest mit
dem Segel verbunden sein. Einstellbare Verlängerungen
sind nicht zu empfehlen, da die Gefahr einer falschen
Einstellung nach einem Segelwechsel zu gross ist.
■ Einbau einer Verlängerung
1) Setzen Sie das Vorsegel, ohne den Hals des
Segels anzuschlagen.
2) Setzen Sie das Vorsegel so hoch, dass der
Fallwirbel in der richtigen Höhe steht.
3) Befestigen Sie ein Ende am Segelhals. Führen
Sie dieses durch den Halsschäkel an der Anlage
und setzen Sie das Vorliek durch.
4) Messen Sie die Länge vom Schäkel bis zum
Hals des Segels und montieren Sie eine
entsprechende Verlängerung zwischen Kopf
und Fallwirbel.
5) Wiederholen Sie dieses Verfahren für jedes
Vorsegel.
Tip: Normalerweise wird die Verlängerung am
Kopf des Segels montiert. Kurze Verlängerungen
können auch zwischen Hals und Trommel montiert
werden, damit Sie zB unter der Genua durch-
blicken können. Eine Verlängerung am Hals des
Segels setzt den Segeldruckpunkt nach oben.
Falls Sie es wünschen, können Sie an beiden
Enden des Segels Verlängerungen anbringen.
■ Fall-Abweiser
Um Umwicklungen zu verhindern, muss die
Zugrichtung des Falls nach achtern gehen.
Bei manchen Schiffen ist die Fallrolle zu dicht am
Vorstag. In diesem Fall muss ein Fallabweiser
montiert werden.
Fallabweiser sollten nur eingebaut werden, wo sie auch
wirklich benötigt werden. Die Vorliek-Länge wird durch
einen Fallabweiser unter Umständen eingeschränkt.
Falls Ihr Schiff einen Fallabweiser benötigt, sollten Sie
einen 944 Fallabweiser einsetzen.
Der Fallabweiser sollte so hoch wie möglich auf der
Mast-Vorderseite montiert werden; und zwar so,
dass das Profilstag ihn nicht berührt.
Der Fallabweiser sollte das Fall nicht zu stark ablenken,
da das verformte Profil schwerer dreht.
Auf Schiffen, die im Charterbetrieb eingesetzt
werden, sollte auf jeden Fall ein Fallabweiser
eingesetzt werden.
■ Fall-Spannung
Das Fockfall sollte straff, aber nicht zu stark durchge-
setzt werden.
Tip: Das Vorstagprofil hält das Vorliek des Segels
auf der ganzen Länge, die Fallspannung dient
also nur dem Trimm. Wenden Sie nur so viel
Fallspannung an, dass die Falten am Vorliek
verschwinden. Setzen Sie das Fall nicht so
stark durch, dass sich vertikale Falten am
Vorliek bilden. Für eine lange Lebensdauer
des Segels sollte die Fallspannung gefiert
werden, wenn das Segel nicht benutzt wird.
Stellung des Fallwirbels
Fall-Winkel
Fall-Spannung
Unit 0 MKIII
Altezza della girella superiore
Installazione
Angolo di lavoro della drizza
■ Stroppo di allungamento
Se la vela non è della lunghezza giusta per far sì che la
girella superiore sia posizionata correttamente si deve
aggiungere uno stroppo di allungamento alla vela.
Lo stroppo di allungamento deve essere di cavo ricop-
erto di plastica assicurato permanentemente alla vela in
modo che in qualunque momento la vela venga issata,
l'altezza sia quella giusta. Stroppi di allungamento
regolabili non possono essere usati in quanto non sono
regolabili durante un cambio di vela.
■ Come montare uno stroppo di allungamento
1) Issare la vela, ma non attaccare il moschettone
o il grillo della mura.
2) Posizionare la girella superiore correttamente
vicino alla testa d'albero e fissare la drizza.
3) Fissare un pezzo di cima alla mura della vela.
Portare la cima al moschettone o grillo sul tam-
buro dell'avvolgifiocco e dare tensione alla vela.
4) Misûrare la distanza tra il punto di mura e la
mura della vela e fare uno stroppo di allunga-
mento di questa lunghezza da lasciare costante
mente assicurato alla penna della vela.
5) Ripetere questa operazione per tutti i genoa e
fiocchi.
Suggerimento: gli stroppi di allungamento sono
correttamente usati sulla penna della vela. Uno
stroppo di allungamento corto può essere aggi-
unto anche alla mura quando si vuole migliorare
la visibilità sotto il genoa; ricordare però che la
visibilità è già migliorata perché la mura viene
posizionata sul tamburo dell'avvolgifiocco. Inoltre
lo stroppo di allungamento sulla mura fa aumen-
tare il momento di rollio alzando il piano velico.
In ogni caso, se lo si desidera, si può installare lo
stroppo di allungamento sia sulla mura che sulla
penna.
■ Guida per drizza
Per evitare i giri bisogna che la drizza tiri un poco verso
poppa. Sulla maggior parte delle imbarcazioni, l'angolo
della drizza è accettabile se la girella superiore viene
issata fino in cima all'estruso.
Su alcune barche le pulegge per la drizza sono
posizionate troppo vicino allo strallo e bisogna usare
una guida per la drizza che ha la funzione di incremen-
tare l'angolo.
Le guide per drizza vanno usate solo quando richiesto
dalla geometria della testa d'albero. Queste guide
limitano la lunghezza dell'inferitura e possono causare
problemi se non sono installate in modo appropriato
Se la propria barca necessita di una guida per drizza
usate un Harken 944.
La guida per drizza deve essere montata il più in alto
possibile sulla faccia anteriore dell'albero e va posizio-
nata in modo che l'estruso non la colpisca sotto carico.
La guida deve deviare la drizza il meno possibile o si
potrebbero riscontrare i seguenti problemi: avere dif-
ficoltà a dare tensione all'inferitura della vela, attrito
nell'avvolgimento e pericolo di danni all'estruso. Per
diminuire l'angolo, accorciare l'inferitura della vela.
Suggerimento: le barche che sono usate per
charter devono considerare l'uso di una guida
per drizza a dispetto della geometria della testa
d'albero.
■ Tensione della drizza
La drizza deve essere tesa, ma non troppo cazzata.
Suggerimento: l'estruso supporta la vela per
tutta la sua lunghezza cosicché la tensione della
drizza serve solo per dare forma alla vela. Usare
una tensione tale da togliere le pieghe lungo
l'inferitura della vela. Agire sulla tensione della
drizza per regolare la posizione della profondità
della vela per adattarla alle condizioni in cui si
sta navigando. La drizza deve essere tesa ma non
troppo cazzata. Se si hanno dei dubbi, lascare la
drizza. Per non rovinare la vela, lascare la drizza
quando non si naviga.
Tensione della drizza
March 1999

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Unit 0