ITALIANO 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. The Company EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Via Campo sportivo, 30 Via Campo sportivo, 30 38023 CLES (TN) 38023 CLES (TN) ITALY ITALY Sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che Declares under its own responsibility that the i quadri di comando pompe mod.:...
Page 3
ITALIANO DATI D’IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE Dati costruttore: EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Sede Legale DIREZIONE DI STABILIMENTO Via Campo Sportivo, 30 Via Pacinotti, 32 38023 CLES (TN) ITALIA 36040 Brendola (VI) ITALIA Telefono: 0463/660411 Telefono: 0444/706811 Fax: 0463/422782 Fax: 0444/706950 TELEX: 480536 Web site: www.ebaraeurope.com...
Page 4
ITALIANO Il quadro è predisposto per comandare manualmente l’elettropompa con il selettore SA1 in MAN finchè esiste il comando. Attenzione il pressostato collegato ai morsetti 5 –6 deve essere chiuso. Con il selettore SA1 in AUT automatico, il comando dell’elettropompa è dato dal pressostato P.S.1, galleggianti o dai consensi provenienti dalle elettrosonde e in funzione del controllo selezionato con i miniswitch SW1, SW2, SW3 del modulo KL1.
Page 5
ITALIANO 1EPBH 45 T- Modello quadro: Potenza motore (kW): Taratura Corrente (A): Calibro fusibili FU1 (10x38 AM) 120 A Dimensioni: 80x60x25 Pesi: Limite temperatura ambiente: -10°C +40°C Limite temperatura ambiente di stoccaggio : -25°C +55°C Umidità relativa (senza condensazione) : 50% a 40°C MAX (90% a 20°C ) Altitudine max (senza declassamento): 1000 m (s.l.m.)
Page 6
ITALIANO Morsetto per il collegamento dell’elettrosonda posizionata nella parte alta di serbatoi o di pozzi profondi. SONDA Caratteristiche di alimentazione: 24 V a.c. corrente 0,001 A resistenza max 70-:-80 k-ohm. MIN. FL.MIN. Morsetti per il collegamento del galleggiante di ARRESTO dell’elettropompa su un livello minimo. 1 –...
Connections and settings to empty tanks with TWO electric probes or floats. Connections and settings to fill tanks with TWO electric probes or floats. MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA Producting company: EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Legal adderss Street Campo Sportivo,30 38023 CLES (TN) ITALIA...
ENGLISH INSTALLATION Strict observance of the power supply values shown in the electrical rating plate is required. The electrical panel must be installed on a dry surface, in an atmosphere that is free from oxidizing or corrosive gases, and where no vibrations occur. If installed outdoors, the units must be fully protected from direct sunlight.
Page 10
ENGLISH Drainage system (see cap 7.2 – 7.3): control and protection systems with electric pumps submarines installed in tanks and reservoirs. Set Microswitch: SP1. : SP2.: Filling system (see cap 7.4): control and protection systems with electric pumps submarines installed in tanks and reservoirs.
ENGLISH Connection Diagram References. Characteristics and Interpretations. Rif. Function (see references on wiring diagrams) Orange indicator light (LED): it signals the correct operation of the auxiliary circuits ⇒ Red indicator light (LED): it comes on to signal the triggering of the dry running protection ⇒...
RIFERIMENTI E COLLEGAMENTI TIPI IMPIANTO. REFERENCES AND CONNECTIONS PLANT TYPES. RÉFÉRENCES ET CONNEXIONS POUR LES TYPES DE PLANTES 7.1 Collegamenti e impostazioni per la PROTEZIONE CONTRO LA MARCIA A SECCO. Connections and settings for protection against dry running for electric water pumps. Connexions et les réglages de protection contre le fonctionnement à...
7. 2 Collegamenti e impostazioni per SVUOTAMENTO di serbatoi con UN galleggiante. Connections and settings to empty tanks with a float. Connexions et les réglages aux réservoirs vides avec un flotteur. ALIMENTAZIONE AVVIAMENTI ALLARME SOVRACCARICO MIN. LIVELLO Circ n. 17.025.000.0 ALIMENTAZIONE 400V ±...
7. 3 Collegamenti e impostazioni per SVUOTAMENTO di serbatoi con DUE elettrosonde o galleggianti. Connections and settings to empty tanks with TWO electric probes or floats. Connexions et les réglages aux réservoirs vides avec deux sondes électriques ou flottantes. ALIMENTAZIONE AVVIAMENTI ALLARME SOVRACCARICO...
7. 4 Collegamenti e impostazioni per RIEMPIMENTO di serbatoi con DUE elettrosonde o galleggianti. Connections and settings to fill tanks with TWO electric probes or floats. Connexions et les réglages pour remplir les réservoirs de deux sondes électriques ou des flotteurs. ALIMENTAZIONE AVVIAMENTI ALLARME...