Table of Contents
  • Italiano

  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bedienungsanleitung
    • Einleitung
    • Garantie und Technischer Kundendienst
    • Identifikationsdaten/Nomenklatur
    • Sicherheitsmassnahmen durch den Betreiber
    • Bautechnische Eigenschaften
    • Beschreibung
    • Handling und Lagerung
    • Nicht Vorgesehene Verwendung
    • Restirisiken bei Trocken Aufgestellten Pumpen
    • Verwendung in Trinkwassersystemen
    • Verwendungszweck
    • Wichtige Schutz- und Vorsichtsmassnahmen
    • Evmsn
    • Informationen zum Motorlüfter
    • Kupplung von Pumpe und Motor
    • Technische Daten
    • Technische Daten der Pumpe
    • Technische Daten des Motors
    • Typenschild der Pumpe
    • Vorbereitung für die Inbetriebnahme
    • Allgemeine Vorsichtsmassnahmen bei der Installation
    • Einbau der Pumpe
    • Fundamentaufstellung
    • Installation
    • Kräfte und Anzugsdrehmomente der Flansche
    • Montage des Motors an der Pumpe
    • Verrohrung
    • Befüllen der Pumpe
    • Befüllen von Trocken Aufgestellten Pumpen
    • Elektrischer Anschluss
    • Abstellen der Pumpe
    • Allgemeine Hinweise für Trocken Aufgestellte Pumpen
    • Betrieb
    • Inbetriebnahme
    • Instandhaltung und Reparatur
    • Verwendung, Inbetriebnahme und Einsatz
    • Wechseln der Gleitringdichtungen
    • Entsorgung
    • Fehlersuche
    • Technische Dokumentation
    • E-Mail: Tcs@Ebaraeurope.com
    • EBARA Pumps Europe S.p.a
    • Manual de Instrucciones de Empleo y Mantenimiento
    • Tel. +39 0444 706968
    • Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA
    • Evmsn es
    • Instructiehandleiding Voor Gebruik en Onderhoud
    • Instrukcja Użytkowania I Konserwacji
    • Evmsn
    • KullanıM Ve BakıM Kılavuzu
    • دليل تعليمات االستخدام والصيانة
    • Evmsn Sv
    • Instruktionsbok För Drift Och Underhåll
    • Lager
    • Brugs- Og Vedligeholdelsesanvisninger
    • Käyttö- Ja Huolto-Ohjeosa
    • Manual de Instruções para O Uso E a Manutenção
    • Evmsn Gr
    • Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης Και Συντήρησης
    • Příručka K Použití a Údržbě
    • Evmsn Sk
    • Príručka Na Použitie a Údržbu
  • Русский

    • Использование Насоса Не По Назначению
    • Использование Питьевой Воды
    • Назначение Насоса
    • Описание
    • Остаточные Риски Поверхностных Насосов
    • Транспортировка И Хранение
    • Данные По Уровню Аэродинамического Шума
    • Подготовка К Использованию
    • Подключение К Электродвигателю
    • Спецификация
    • Табличка Номинальных Параметров Насоса
    • Крепление
    • Монтаж
    • Основные Меры Предосторожности При Монтаже
    • Правильное Положение Изделия
    • Трубная Обвязка
    • Данные По Нагрузкам И Моментам Крепления Фланца
    • Монтаж Электрических Соединений
    • Наполнение Насоса
    • Наполнение Насоса В Конфигурации Гидроподъема
    • Замена Сальника Вала
    • Порядок Запуска
    • Пуск И Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание И Ремонт
    • Утилизация
    • Выявление И Устранение Неполадок
    • Техническая Документация, Поставляемая С Насосом
    • Technischer Anhang
    • Evmsn

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio "Angelo Blu" ⁄ Printed on resycled paper - no trees
have been cutted down - mark "Blue Angel"
EVMSN
...........................................................................................................
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione ................................................................................ 2
.....................................................................................................
Operating and maintenance manual ............................................................................................11
EVMSN
......................................................................................................
Manuel d'utilisation et d'entretien ................................................................................................. 20
EVMSN
.....................................................................................................
Bedienungsanleitung ...................................................................................................................... 29
.................................................................................................
Manual de instrucciones de empleo y mantenimiento ............................................................. 38
EVMSN
..........................................................................
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ..................................................................... 47
EVMSN
...................................................................................................
Instrukcja użytkowania i konserwacji .................................................................................................. 56
EVMSN
........................................................................................................
Kullanım ve Bakım kılavuzu .......................................................................................................... 65
............................................................................................................................
... ......................................................................................................... 75
.....................................................................................
Instruktionsbok för drift och underhåll ......................................................................................... 83
EVMSN
................................................................................................
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger ...................................................................................... 92
EVMSN
.........................................................................................................
Käyttö- ja huolto-ohjeosa ............................................................................................................ 101
EVMSN
.........................................................................................................
Manual de instruções para o uso e a manutenção ..................................................................110
......................................................................................
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης .............................................................................119
EVMSN
.........................................................................................................
Příručka k použití a údržbě ......................................................................................................... 128
........................................................................................................
Príručka na použitie a údržbu ..................................................................................................... 137
..............................................................................................
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ............................................................. 146
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
ORIGINAL ANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES ORIGINALES
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
ORJINAL TALIMATLARIN
URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
ORIGINALE BRUGSANVISNING
KUPERÄISESTÄ OHJEET
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ΠΡΩΤΟΤΎΠΟΎ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
ORIGINÁLNEHO NÁVODU
ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
IT
EN
FR
DE
NL
PL
TR
DA
FI
PT
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EBARA EVMSN3

  • Page 1: Table Of Contents

    EVMSN ......................ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ................2 EVMSN ..................... ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual ....................11 EVMSN ...................... INSTRUCTIONS D’ORIGINE Manuel d’utilisation et d’entretien ....................20 EVMSN ..................... ORIGINAL ANWEISUNGEN Bedienungsanleitung ........................29 EVMSN ....................INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones de empleo y mantenimiento .............
  • Page 2: Manuale D'istruzione All'uso E Alla Manutenzione

    MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE 2. DATI DI IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE INDICE EBARA Pumps Europe S.p.A. Sede legale: INTRODUZIONE pag. 2 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DATI DI IDENTIFICAZIONE pag. 2 Telefono: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA pag.
  • Page 3 Se il prodotto è costruito con materiali compatibili con il pompaggio di acqua potabile, prima di essere utilizzato deve funzionare con acqua pulita alla portata nominale per il tempo indicato nella tabella sottoindicata: 5. MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO EVMSN3 60 minuti (minimo) 5.1 MOVIMENTAZIONE EVMSN5 30 minuti (minimo) Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
  • Page 4 Dati elettrici Vedi targa motore ATTENZIONE! In questo elenco è indicata la specifica del motore Ebara. In caso di utilizzo di un L’installazione deve essere effettuata da un tecnico motore diverso, verificare la specifica del costruttore del motore nella targhetta qualificato.
  • Page 5 f) fissare le tubazioni alla vasca, o comunque a parti fisse, in modo che non 8.1.1 ASSEMBLAGGIO DEL MOTORE SULLA POMPA [-A-] siano sopportate dalla elettropompa; g) evitare di impiegare nell’impianto troppe curve (colli d’oca) e valvole; ATTENZIONE! h) sulle POMPE installate sopra battente, il tubo di aspirazione dovrebbe essere Tutte le seguenti operazioni devono essere eseguite senza dotato di una valvola di fondo e filtro per impedire l’entrata di corpi estranei e alimenatazione elettrica.
  • Page 6 pompa stessa abbiamo il fenomeno della cavitazione che Nel caso di elettropompe non fornite con il cavo di compromette le prestazioni idrauliche e porta al danneggiamento alimentazione, munirsi di cavo conforme alle norme vigenti di alcune parti vitali della pompa. Informazioni specifiche su nel proprio paese e della sezione necessaria in funzione come verificare che la pompa non lavori in cavitazione sono della lunghezza e della potenza installata e della tensione...
  • Page 7 [-D-] 11. UTILIZZAZIONE, AVVIAMENTO E MARCIA liquido pompato e per non sovraccaricare inutilmente i cuscinetti della pompa o del motore. NON FARE MAI FUNZIONARE L’ELETTROPOMPA IN ASSENZA DI ACQUA: LA MANCANZA DI ACQUA CAUSA SERI DANNI AI COMPONENTI INTERNI. 11.4 ARRESTO a) Interrompere gradualmente la circolazione dell’acqua nel tratto in mandata 11.1 AVVERTENZE GENERALI per evitare nelle tubazioni e nella pompa le sovrapressioni dovute al colpo...
  • Page 8 14. RICERCA GUASTI Senso di rotazione errato Invertire le fasi (solo trifase) 14.1 LA POMPA NON FUNZIONA Tensione di alimentazione Alimentare la pompa con la tensione di errata targa il motore non gira Perdite dalle tubazioni Controllare le giunzioni Controllare il contatore della linea elettrica Mancanza di elettricità...
  • Page 9 Pressione indicata in base al numero di giranti. AUTOMATICO O SI BRUCIANO I FUSIBILI 50 Hz - Verificare e sostituire Pmax Motore in corto circuito - Chiamare un elettricista specializzato EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Corto circuito per - Verificare e ricollegare correttamente 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷...
  • Page 10 A Immersione insufficiente B Pendenza negativa, creazione sacche d’aria C Curva brusca, perdite di carico Modello D Diametro tubo < diametr obocca della pompa, perdite di carico EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7 6-02-2009 9:30:36 15.6 AVVERTENZE PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLE ELETTROPOMPE (FIG.
  • Page 11: Operating And Maintenance Manual

    INSTRUCTION MANUAL REGARDING USE AND MAINTENANCE 2. MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA MANUFACTURER DATA INDEX EBARA Pumps Europe S.p.A. Registered office: INTRODUCTION page 11 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA page 11 Phone: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782...
  • Page 12 Before being used, the pump must be run with clean water at its nominal flow rate for the time indicated in the following table: The following must be done when moving or dismantling the motor pump: EVMSN3 60 minutes (minimum) a) disconnect the electric supply;...
  • Page 13 Ratings see motor rating plate WARNING! This list shows specification of Ebara motors. In case of using other motors, please Installation must be carried out by a qualified engineer. see nameplate of motors and check the motor manufacturer’s specification. Free the pump from the packaging and lift it and lower it 7.3 PUMP RATING PLATE...
  • Page 14 its distance from the bottom of the reservoir should also be one and a half 8.1.1 ASSEMBLING THE MOTOR TO THE PUMP [-A-] times its diameter. WARNING! For suctions longer than 4 metres use an oversized pipe (1/4” wider at suction The following procedure must be done with the unit for improved efficiency).
  • Page 15 WHILE CONNECTING, MAKE SURE THAT BOTH THE TERMINAL BOARD AND 8.3 FLANGE LOADING AND TIGHTENING TORQUES THE MOTOR DO NOT GET WET. – For threephase versions, after connecting the star or triangle cable to the terminal board, looking at the pump from the motor side, check that the cooling fan turns in the same way as the arrow on the label applied on the fan cover.
  • Page 16 11.2 STARTING Nonetheless, even these parts typically subject to wear may last a very long time Once the unit has been hooked up electrically and to the water circuit and charged if the pump is used correctly. with water, check its direction of rotation before using it. When the pump remains inactive for a long period, it should be emptied a) Start the electric pump with the delivery valve closed.
  • Page 17 Check the hydraulic part. Remove the Hydraulics blocked Supply voltage outside motor’s Check whether there are excessive drops in foreign bodies, blocking the impeller. accepted range voltage due to undersized line or cables Check whether the calibration of the Overload protection tripped or amperometric protection has been properly Check whether the calibration of the not properly calibrated.
  • Page 18 Short-circuit due to incorrect connection - Call an electrician specialized Pressure indicated according to the number of impellers. 50 Hz Pmax EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 14.7 RESIDUAL CURRENT CIRCUIT BREAKER TRIPS AS SOON AS 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷ 14 SWITCH CLOSES 20 ÷...
  • Page 19 15.5 POSITIONING OF HOLES FOR FASTENING DOWN FIG.2 Model EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Insufficient immersion Negative slope, air pockets created Tight bend, pressure loss Pipe diameter < pump port diameter, pressure loss 15.6 WARNINGS FOR CORRECT OPERATION OF EVMSN MOTOR-DRIVEN PUMPS (FIG. 1 - FIG. 2) FIG.1...
  • Page 20: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2. DONNÉES D’IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR DONNÉES CONSTRUCTEUR INDEX EBARA Pumps Europe S.p.A. INTRODUCTION page 20 Siège social: DONNÉES D’IDENTIFICATION CONSTRUCTEUR page 20 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE page 20 Téléphone: 0463/660411 - Téléfax: 0463/422782...
  • Page 21 (par ex.: tournevis, bâtonnets, etc.). EVMSN3 60 minutes (minimum) 5. MANUTENTION ET STOCKAGE EVMSN5 30 minutes (minimum) 5.1 MANUTENTION...
  • Page 22 Voir plaque moteur Déballer la pompe et la lever ou l’abaisser à l’aide d’engins Cette liste représente les spécifications du moteur Ebara. En cas d’utili- de levage appropriés en respectant les normes de sation d’autres moteurs, veuillez consulter la plaque signalétique des prévention des accidents.
  • Page 23 g) Éviter d’utiliser trop de coudes (col d’oie) et de soupapes; [-A-] 8.1.1 MONTAGE DU MOTEUR SUR LA POMPE h) Sur les POMPES montées sur bâche, le tuyau d’aspiration devrait être muni d’un clapet de pied et d’un filtre pour empêcher aux corps étrangers de ATTENTION! Toutes les opérations suivantes doivent être effectuées pénétrer.
  • Page 24 capacité d’aspiration dépasse la capacité d’aspiration de la La fiche (si elle est prévue) de la version monophasée doit pompe. Les informations spécifiques sur la façon de vérifier être branchée au réseau électrique dans un endroit accessi- si la pompe n’est pas en cavitation sont reportées au chap. ble, à...
  • Page 25 [-D-] 11. UTILISATION, MISE EN SERVICE ET DÉMARRAGE pompe. Ces phénomènes peuvent abîmer la pompe à la longue. Éviter de faire fonctionner la pompe avec la vanne d’arrêt en refoulement fermée NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE EN ABSENCE D’EAU: LE pendant plus de quelques secondes.
  • Page 26 un impact négatif sur l’écosystème. Lire attentivement les instructions avant Amorcer la pompe d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne jamais utiliser le Pompe désamorcée Contrôler l’éventuel clapet de retenue au produit pour un usage différent de celui auquel il est destiné, car il y a un risque refoulement Contrôler le niveau liquide de choc électrique si utilisé...
  • Page 27 Pression indiquée en fonction du nombre de roues à ailettes. Court-circuit à cause d’un - Vérifier et brancher correctement branchement erroné - Appeler un électricien qualifié 50 Hz Pmax EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷ 14 20 ÷ 33 16 ÷...
  • Page 28 L’altitude est élevée (région montagneuse). FIG.2 15.5 POSITIONNEMENT DES TROUS D’ANCRAGE Modèle Immersion insuffisante Pente négative, création de poches d’air EVMSN3 Coude prononcé, perte de charge EVMSN5 Diamètre tuyau < diamètre orifice de la pompe, pertes de charge EVMSN10 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7 6-02-2009 9:30:36 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7...
  • Page 29: Bedienungsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG 2. IDENTIFIKATIONSDATEN/NOMENKLATUR HERSTELLER INHALTSVERZEICHNIS EBARA Pumps Europe S.p.A. EINLEITUNG Seite 29 Geschäftssitz: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA IDENTIFIKATIONSDATEN/NOMENKLATUR Seite 29 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST Seite 29 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Seite 29...
  • Page 30: Wichtige Schutz- Und Vorsichtsmassnahmen

    Tabelle mit klarem Wasser bei ihrer Nennfördermenge Halten Sie die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften betrieben werden: ein. Quetschgefahr! Tragen Sie zweckmäßige Schutzklei-dung und wenden Sie Hebetechniken an, die dem EVMSN3 60 minuten (mindestens) Gewicht des Produkts gerecht werden. EVMSN5 30 minuten (mindestens)
  • Page 31: Evmsn

    Elektrische Daten Siehe Typenschild des Motors 8. VORBEREITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME Die Liste gibt die technischen Daten des Ebara Motors wieder. Wird ein anderer ACHTUNG! Motor benutzt, sehen Sie bitte das Typenschild des Motors an und richten sich Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker nach den technischen Angaben des Motorherstellers.
  • Page 32: Montage Des Motors An Der Pumpe

    Grund des Saugbehältnisses entfernt sein. Die maximale Länge der Die halbe Passfeder in den Sitz der Motorwelle einführen. [A-4] Saugleitung sollte in Rücksprache mit einem EBARA Mitarbeiter dimensioniert ACHTUNG! werden. Die halbe Passfeder darf nicht aus dem Sitz der Motorwelle herausragen.
  • Page 33: Elektrischer Anschluss

    Überbeanspruchung der Pumpenflansche zu vermeiden. ACHTUNG! Die Pumpe wird standardmäßig nicht mit Anschlusskabeln Falls die Pumpe trocken aufgestellt ist und über einen offenen Kreislauf gespeist geliefert. Bei der Installation muss darauf geachtet werden, wird, muss am Ende der Ansaugleitung ein Fußventil montiert werden. dass der Motor immer mit Sicherungen und einem Motorschutzschalter am Netz angeschlossen wird.
  • Page 34: Verwendung, Inbetriebnahme Und Einsatz

    11.1 ALLGEMEINE HINWEISE FÜR TROCKEN AUFGESTELLTE PUMPEN auf dem Typenschild angegebenen Mindestdurchsatz liegt, um das Überhitzen a) Trocken aufgestellten Pumpen von EBARA sind für den Einsatz in des Motors sowie Überlastungen der Lager der Pumpe und des Motors Umgebungen mit einer Temperatur bis 40 °C und einer Höhe bis 1.000 m über vorzubeugen.
  • Page 35: Entsorgung

    13. ENTSORGUNG der Motor läuft Dieses Produkt fällt in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2012/19/EU betreffend den Umgang mit Abfällen von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Spannungsabfall der Vesorgung Widerherstellung abwarten Das Gerät darf nicht über den Siedlungsmüll entsorgt werden, da es aus unterschiedlichen Materialien besteht, die in dafür vorgesehenen Einrichtungen Filter/Ansaugöffnung verstopft Filter/Öffnung reinigen...
  • Page 36: Technische Dokumentation

    14.6 NACH START DER PUMPE BLEIBT DER MOTOR SOFORT STEHEN. Der Klemmkasten ist der Sonne Schützen Sie die Pumpe vor Sonne oder DIE SICHERUNGEN (MOTORSCHUTZ) LÖSEN AUS oder sonstigen Wärmequellen Wärmequellen ausgesetzt - Überprüfen Sie und ersetzen Sie gegebe - Zerlegen und reinigen Sie die Pumpe nenfalls den Motor.
  • Page 37 Meeresspiegels) verwandelt sich das Wasser in Dampf, wenn es einem Unterdruck von mehr als 10,33 m ausgesetzt wird. Somit sind 10,33 m theoretisch die max. Höhe, die Wasser angesaugt werden kann. EBARA EVMSN Pumpen können wie alle Kreiselpumpen aufgrund eines abzuziehenden internen Verlusts, der NPSHr (Net Positiv Suction Head required) genannt wird, nicht die gesamte theoretische Saughöhe ausnutzen.
  • Page 38: Manual De Instrucciones De Empleo Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 2. DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE DATOS DEL FABRICANTE ÍNDICE EBARA Pumps Europe S.p.A. Sede legal: INTRODUCCIÓN pág. 38 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE pág.
  • Page 39 Antes del uso, hágalo funcionar con agua limpia al caudal nominal 5. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO durante el tiempo indicado en la tabla siguiente: 5.1 DESPLAZAMIENTO EVMSN3 60 minutos (mínimo) EVMSN5 30 minutos (mínimo) Respete las normas de prevención de accidentes vigentes.
  • Page 40 Desembalar la bomba y levantarla o calzarla con instrumentos de levantamiento adecuados, respetando las normas Esta lista muestra las especificaciones del motor Ebara. En caso de utilizar otros antiaccidentes. motores, consulte la placa de características de los motores y compruebe las es- Se debe prestar atención ya que los ganchos de levantamiento...
  • Page 41 g) Evitar el empleo en la instalación de demasiadas curvas (sifones) y válvulas. [-A-] 8.1.1 ENSAMBLAJE DEL MOTOR EN LA BOMBA h) En las BOMBAS instaladas en aspiración, el tubo de aspiración debiera CUIDADO! contar con una válvula de pié y un filtro para impedir la entrada de cuerpos Todas las operaciones siguientes deben extraños y su extremo debiera estar sumergido a una profundidad de por lo realizarse sin alimentación eléctrica.
  • Page 42 daños a las partes más importantes de la bomba. Si existe, la clavija de la versión monofásica debe estar Las informaciones específicas sobre cómo verificar que la conectada a la red eléctrica en un ambiente interior lejano bomba no trabaje en condiciones de cavitación se indican en de rociados, chorros de agua o lluvia y en modo tal que la el cap.
  • Page 43 [-D-] 11. UTILIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA sobrecalentamientos del líquido que se bombea y para no sobrecargar inútilmente los cojinetes de la bomba o del motor. NUNCA HACER FUNCIONAR LA BOMBA ELÉCTRICA SIN AGUA: LA FALTA DE AGUA CAUSADO SERIOS DAÑOS A LOS COMPONENTES INTERNOS. 11.4 PARADA a) Cerrar gradualmente el paso de agua en la parte de impulsión para evitar que 11.1 ADVERTENCIAS GENERALES...
  • Page 44 14. BÚSQUEDA DE AVERÍAS Sentido de rotación errado Invertir las fases (sólo trifásico) 14.1 LA BOMBA NO FUNCIONA Errónea tensión de alimetación Alimentar la bomba con la tensión indicada en la chapa el motor no gira Fugas en los tubos Revisar las junturas Falta de electricidad Comprobar el contador de la línea eléctrica...
  • Page 45: Evmsn Es

    14.6 LA BOMBA, CUANDO SE CIERRA EL INTERRUPTOR, NO LOGRA DAR NI UNA VUELTA O, AL MÁXIMO DA ALGUNAS MEDIASVUELTAS 50 Hz Y LUEGO SE DISPARA EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO O SE Pmáx EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 QUEMAN LOS FUSIBLES - Verificar y sustituir 3 ÷...
  • Page 46 Inmersión insuficiente Pendiente negativa, creación de bolsas de aire Curva brusca, pérdida de carga Diámetro del tubo < diámetro de la boca de la bomba, pérdidas de carga Modelo EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7 6-02-2009 9:30:36 15.6 ADVERTENCIAS PARA GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LAS ELECTROBOMBAS (FIG.
  • Page 47: Instructiehandleiding Voor Gebruik En Onderhoud

    INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN 2. IDENTIFICATIEGEGEVENS FABRIKANT INHOUDSOPGAVE EBARA Pumps Europe S.p.A. Wettelijke zetel: INLEIDING pag. 47 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA IDENTIFICATIEGEGEVENS pag. 47 Telefoon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING pag. 47 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN pag.
  • Page 48 Neem de geldende normen voor ongevallenpreventie in acht. de onderstaande tabel: Mogelijk beknellingsgevaar. Het product kan zwaar zijn, gebruik geschikte hefmethoden en kleding. EVMSN3 60 minuten (minimum) Voor het verplaatsen of demonteren van de elektrische pomp is het noodzakelijk: EVMSN5 30 minuten (minimum) a) de stroomvoorziening te onderbreken;...
  • Page 49 Continu S1 Elektrische gegevens Zie plaatje motor 8. VOORBEREIDING TER GEBRUIK In deze lijst worden de specificaties van de Ebara-motor gegeven. Bij gebruik van andere motoren, zie het naamplaatje van de motor en controleer de specificaties LET OP! van de fabrikant.
  • Page 50 8.2 ALGEMENE OPMERKINGEN BETREFFENDE DE INSTALLATIE LET OP! De aanwezigheid en de installatie van de voorbelastingsveer, aangegeven in de bovenstaande LET OP! Verwijder de afsluitdoppen aan de perszijde en de tekening, is verplicht. aanzuigzijde alvorens het product aan te sluiten op de leidingen De werkzaamheden voor de koppeling motor/pomp moeten worden uitgevoerd wanneer de motor niet op de elektrische voeding is aangesloten.
  • Page 51 AARDLEKSCHAKELAAR IN DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE TE De leidingen moeten zo gebouwd worden dat ze de INSTALLEREN (0,03 A). maximum-bedrijfsdruk van de pomp kunnen verdragen. De voeding van de elektrische pomp zonder stekker LET OP! Het wordt aanbevolen om aan de perszijde, vóór de terugslagklep en de afsluiter, gebeurt door een blijvende aansluiting te maken met het ook een manometer te installeren.
  • Page 52 10.1 HET VULLEN VAN DE POMP WAARBIJ HET VLOEISTOFNIVEAU LAGER dan Hmax, het vullen herhalen (lucht in de pomp). LIGT DAN DE POMP Als de twee waarden niet veel verschillen, betekent dit dat de pomp correct a) De zeskantige stop, op de externe mantel ter hoogte van de bovenste steun, functioneert;...
  • Page 53 13. AFVALVERWERKING Deblokkeer of reinig de klep en controleer Voetklep geblokkeerd (**) de werking ervan Dit product valt onder het toepassingsgebied van richtlijn 2012/19/EU inzake het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Pomp niet gevuld (**) Het vullen uitvoeren (par. 7) Het apparaat mag niet worden weggegooid als huishoudelijk afval omdat het is Waterniveau laag (zonder Het waterniveau herstellen...
  • Page 54 Druk aangegeven op basis van het aantal waaiers. - Controleren en vervangen Kortsluiting van de motor 50 Hz - Bel een gespecialiseerde elektricien Pmax EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Kortsluiting door verkeerde - Controleren en opnieuw correct verbinden 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷...
  • Page 55 FIG.2 f) De ligging hoog is (plaatsen in de bergen). 15.5 PLAATSING VERANKERINGSGATEN Model Onvoldoende onderdompeling Negatieve helling, vorming luchtzakken EVMSN3 Scherpe bocht, weerstandsverlies Diameter leiding < diameter opening van de pomp, weerstandsverlies EVMSN5 EVMSN10 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7 6-02-2009 9:30:36 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7...
  • Page 56: Instrukcja Użytkowania I Konserwacji

    PODRĘCZNIK INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 2. DANE IDENTYFIKACYJNE KONSTRUKTOR SPIS TREŚCI EBARA Pumps Europe S.p.A. Siedziba prawna: WPROWADZENIE str. 56 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DANE IDENTYFIKACYJNE str. 56 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY str.
  • Page 57 Stosować się do obowiązujących norm bezpieczeństwa. Możliwe ryzyko zgniecenia. Produkt może być ciężki. EVMSN3 60 minut (minimum) Zastosować odpowiednie metody podnoszenia oraz odzież EVMSN5 30 minut (minimum) ochronną.
  • Page 58 Instalacji pompy powinien dokonać wykwalifikowany personel. Ta lista zawiera specyfikację silnika Ebara. W przypadku korzystania z innych sil- ników należy zobaczyć ich tabliczkę znamionową i sprawdzić specyfikację produ- Wyciągnąć pompę z opakowania, następnie unieść ją lub centa silnika.
  • Page 59 zasysających wpływają negatywnie na działanie pompy; [-A-] 8.1.1 MONTAŻ SILNIKA NA POMPIE e) na przewodzie tłocznym, na wyjściu z elektropompy należy zamontować UWAGA! zawór zwrotny i zasuwę; Wszystkie czynności opisane poniżej należy wykonać po f) umocować przewody do zbiornika lub do części stałych, w taki sposób, uprzednim odcięciu zasilania elektrycznego.
  • Page 60: Evmsn

    oddziałują negatywnie na zdolność ssącą pompy. Jeśli suma W przypadku gdy pompa nie posiada fabrycznie różnych czynników działających na niekorzyść zdolności podłączonego kabla elektrycznego, do zasilania należy ssącej spowoduje obniżenie zdolności ssącej poniżej zastosować kabel zgodny z odpowiednimi normami wysokości ssania danej pompy, mamy wówczas do czynienia obowiązującymi w kraju.
  • Page 61 10.2 NAPEŁNIANIE POMPY ZAINSTALOWANEJ PONIŻEJ ZWIERCIADŁA Dla wysokich temperatur i na wysokościach wyższych od wyszczególnionych moc CIECZY silnika zmniejsza się i trzeba wówczas przewidzieć zakup silnika o większej mocy a) Odkręcić sześcioboczną nakrętkę; lub zmniejszenie wymaganej wydajności. W tym celu prosimy skonsultować b) Otworzyć...
  • Page 62 zawiera substancji szkodliwych zgodnie z Dyrektywą 2011/65 / UE (RoHS), ale (*) Jeśli awaria znów się pojawi, należy skontaktować się z Biurem Obsługi. porzucony w środowisku negatywnie wpływa na ekosystem. (**) Uważać na to, aby szczelność mechaniczna nie została naruszona Przeczytaj uważnie instrukcję...
  • Page 63 Ciśnienie wskazane na podstawie ilości wirników. - Sprawdzić i wymienić Zwarcie silnika - Wezwać wykwalifikowanego elektryka 50 Hz Cmak - Sprawdzić i ponownie podłączyć EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Zwarcie na skutek błędnego prawidłowo podłączenia - Wezwać wykwalifikowanego elektryka 3 ÷ 18 3 ÷...
  • Page 64 Rury z indywidualnymi wspornikami Średnica rury ssącej ≥ średnica wlotu pompy Redukcja asymetryczna 15.5 USTAWIENIE OTWORÓW MOCUJĄCYCH RYS.2 Model EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Niedostateczne zanurzenie Ujemne nachylenie, powstawanie pęcherzy powietrza Łuk o małym promieniu, spadek wydajności Średnica rury < średnica wlotu pompy, spadek wydajności libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7...
  • Page 65: Kullanım Ve Bakım Kılavuzu

    KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 2. TANIM VERİLERİ ÜRETİCİ ENDEKS EBARA Pumps Europe S.p.A. GİRİŞ sf. 65 Yasal merkez: TANIM VERİLERİ sf. 65 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA GARANTİ VE TEKNİK SERVİS sf. 65 Telefon: 0463/660411 - Telefaks: 0463/422782 GENEL EMNİYET UYARILARI...
  • Page 66 çalışması gerekir kullanılmadan önce aşağıdaki tabloda belirtilen süreyle nominal düzenlemelerini uygulayın. Ürün ağır olabilir. Uygun kaldırma akış hızında temiz suyla çalıştırılmalıdır: ekipmanı kullanın ve aletlerle çalışın. Elektro pompanın yerini değiştirmek için hareket ettirmek veya sökmek için EVMSN3 60 dakika (asgari) aşağıdakileri yapmak gereklidir: EVMSN5 30 dakika (asgari) a) elektrik beslemesini kesin;...
  • Page 67 Motor plakasına bakınız DİKKAT! Montaj, uzman bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Bu listede, Ebara motorunun teknik özelliklerine yer verilmiştir. Başka motorlar kullanıyorsanız lütfen ilgili motorun etiketine bakın ve motor üreticisinin belirttiği teknik özellikleri kontrol edin. Pompayı ambalajından çıkarınız ve iş kazalarını önleme kurallarına uyarak uygun kaldırma araçları...
  • Page 68 g) tesiste fazla dirsek (deve boynu boru) ve vana kullanmaktan kaçının; [-A-] 8.1.1 MOTORU POMPAYA MONTE ETME h) sıvı seviyesi yukarısında monte edilmiş YÜZEY üzerinde, emme borusu DİKKAT! yabancı maddelerin girişini engellemek için dip vanası ve filtre ile donatılmış Aşağıdaki prosedürün elektrik güç kaynağından bağlantısı olmalıdır ve ucunun, en az boru çapının iki misli derinliğe daldırılmış...
  • Page 69 mevcuttur. Pompanın kavitasyonda işlemediğinin ne Mono faz versiyonların fişi, mevcut olması durumunda, şekilde kontrol edilmesi gerektiğine dair spesifik fışkırtmalardan ve su püskürtmelerinden veya yağmurdan bilgiler böl.15.4’de belirtilmiştir. uzak, kapalı bir ortamda ve fişe erişilebilecek şekilde elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Elektro pompalar dahili motor koruyucu ile donatılmamıştır, bu nedenle aşırı...
  • Page 70 [-D-] 11. KULLANIM, ÇALIŞTIRMA VE MARŞ 12. BAKIM VE ONARIM ELEKTRO POMPAYI HİÇBİR ZAMAN SU OLMADAN ÇALIŞTIRMAYIN: SU Elektro pompa üzerindeki her türlü bakım işleminden önce EKSİKLİĞİ DAHİLİ KOMPONENTLERE CİDDİ ZARARLAR VERİR. elektrik beslemesini kesiniz 11.1 GENEL UYARILAR Elektrikli pompa planlı bakım gerektirmez. Ancak pompalanan sıvıya ve çalışma a) Yüzey elektro pompalarımız ortam sıcaklığının 40°’yi geçmediği ve deniz koşullarına bağlı...
  • Page 71 Terminal kutusunu ve elektrik panelini Çarkın durumunu kontrol edin (malzemenin Elektrik bağlantısı hatalı Hidrolik kısımda yıpranma var pompalanan sıvıyla uygunluğunu kontrol kontrol edin edin) Otomatik şalter atmış veya Şalteri yeniden düzenleyin veya sigortaları Pompalanan sıvının yoğunluğunu ve sigortalar yanmış (*) değiştirin ve nedeni kontrol edin Sıvı...
  • Page 72 - Kontrol ediniz ve doğru şekilde bağlayınız Hatalı bağlantı sebebi kısa devre Çark sayısına göre gösterilen basınç. - Kalifiye bir elektrikçiye Çağrı 50 Hz Cmak EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 14.7 DİFERANSİYEL KORUMA, ŞALTER KAPANIŞINDAN HEMEN SONRA ATIYOR 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷...
  • Page 73 15.5 SABİTLEME DELİKLERİ YERLEŞİMİ Yetersiz dalma Negatif eğim, hava torbaları üretimi Sert eğri, yük kaybı Model Boru çapı < pompa ağzı çapı, yük kayıpları EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7 6-02-2009 9:30:36 15.6 EVMSN ELEKTRO POMPALARIN DOĞRU İŞLEMESİ İÇİN UYARILAR (RES.1-RES.2) RES.1...
  • Page 74 .‫يجب مراعاة القواعد السارية ذات الصلة بالوقاية من اإلصابات‬ ‫خطر التعرض للسحق (للدهس) هذا ال م ُ ن ْ ت َ ج قد يكون ثقيل الوزن؛‬ (‫06 دقيقة )حد أدنى‬ EVMSN3 ‫ومن ثم فإنه يجب استخدام وسائل الرفع المناسبة، باإلضافة إلى‬ (‫03 دقيقة )حد أدنى‬...
  • Page 75: دليل تعليمات االستخدام والصيانة

    ‫دليل تعليمات االستخدام والصيانة‬ ‫2- البيانات التعريفية‬ ‫2-1 الشركة المصنعة‬ ‫الفهرس‬ EBARA Pumps" .‫شركة إيبارا األوروبية للمضخات ش.م‬ 75 ‫صفحة‬ ‫المقدمة‬ "Europe S.p.A. 75 ‫صفحة‬ ‫البيانات التعريفية‬ :‫المقر القانوني للشركة‬ 75 ‫صفحة‬ ‫الضمان وخدمة الدعم الفني‬ Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA 75 ‫صفحة‬...
  • Page 76 12 Ø ‫بشكل مؤقت، ثم يتم استخدام المثقاب لعمل أربعة ثقوب للبراغي مقاس‬ .‫02. يتم فحص الجزء الداخلي للدعامة، مع التحقق من عدم وجود أي مياه‬ ‫, 5, 01 المضخة، ومحاذاتها مع خطوط‬EVMSN3 ‫وذلك بالنسبة للمضخات‬ ]A-12[ .‫األنابيب، ثم يتم تثبيت البراغي في القاع‬...
  • Page 77 ‫البيانات الكهربائية‬ ‫تنبيه‬ .‫يجب أن يتم التركيب بواسطة فني مؤهل‬ ‫. عند استخدام أنواع محركات‬Ebara ‫تعرض هذه القائمة مواصفات محرك‬ ‫أخرى، يرجى الرجوع إلى لوحة بيانات كل محرك للتحقق من مواصفات الشركة‬ .‫المصنعة للمحرك‬ ‫يتم إخراج المضخة من صندوق التعبئة، ويتم رفعها أو خفضها‬...
  • Page 78 ‫خطوط األنابيب والمضخة للضغوط ال م ُ ف ْ ر ِ طة، والتي قد تنتج عن ظاهرة‬ ‫ال تزيد درجة حرارتها عن 04 درجة مئوية، وعلى ارتفاع ال يزيد عن‬ ‫الطرق المائي؛‬ ‫0001 متر عن مستوى سطح البحر؛‬ .‫ب( يتم فصل المضخة عن مصدر التيار الكهربائي‬ ‫ب( ال...
  • Page 79: Evmsn Sv

    )‫8-3 قوة وعزم غ َ ل ْ ق ش ِ ف َ ة التوصيل (الفالنش‬ ‫ال يجب على اإلطالق تعريض النهاية الطرفية للتوصيالت أو المحرك، للرطوبة‬ .‫أو للبلل؛ وذلك في أثناء إجراء عملية التوصيل بمصدر التيار الكهربائي‬ ‫– فيما يتعلق بالطراز أحادي الوجه، فإن عملية التوصيل بمصدر التيار‬ ‫(،...
  • Page 80 ‫دحلا‬ ‫6.41 المضخة، عند غلق المفتاح، ال تستطيع عمل وال لفة واحدة أو تستطيع‬ ‫طغضل‬ EVMSN10 EVMSN5 EVMSN3 ‫بالكاد عمل نصف لفة، ثم ي ُ فصل المفتاح األوتوماتيكي أو ت ُ حرق‬ ‫المنصهرات‬ 14 ÷ 2 15 ÷ 3 18 ÷ 3 ‫- تحقق...
  • Page 81 ‫2.41 المضخة تعمل‬ ‫لم يتم إيالج القابس‬ ‫التحقق من خط إمدادات الطاقة‬ ‫مع مستوى تدفق منخفض‬ ‫التحقق من النهاية الطرفية‬ ‫التوصيل الكهربائي غير صحيح‬ ‫واللوحة الكهربائية‬ ‫تحقق من سالمة المنظومة‬ ‫منظومة صغيرة الحجم‬ ‫إعادة تشغيل مفتاح قطع‬ ‫تنظيف خطوط األنابيب، والصمامات‬ ‫مفتاح...
  • Page 82 ‫2 شكل‬ ‫طراز‬ ‫مم‬ ‫مم‬ ‫مم‬ ‫المضخة‬ EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 ٍ‫الغمر غير كاف‬ ‫الميل سلبي، تكوين جيوب هوائية‬ ‫منحنى حاد، فقد للح ِ م ْ ل‬ ‫قطر األنبوب أصغر من قطر فتح المضخة، فقد في الح ِ م ْ ل‬...
  • Page 83: Instruktionsbok För Drift Och Underhåll

    INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL 2.TILLVERKARDATA TILLVERKAREN INNEHÅLLSFÖRTECKNING EBARA Pumps Europe S.p.A. INLEDNING sida 83 Huvudkontor: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA TILLVERKARDATA sida 83 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTI OCH TEKNISK SERVICE sida 83 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Page 84 Innan pumpen används ska den användas med rent vatten och 5.1 HANTERING nominellt flöde under den tid som anges i tabellen nedan: Beakta gällande föreskrifter för förebyggande av EVMSN3 60 minuter (minst) olycksfall Möjlig risk för klämskador. Produkten kan vara tung, använd lämpliga lyftmetoder och kläder.
  • Page 85 Eldata Se motorns skylt VARNING! INSTALLATIONEN SKA UTFÖRAS AV EN KOMPETENT Denna lista visar Ebara-motorns specifikationer. Vid användning av andra TEKNIKER. motorer, se motorernas märkplåt och kontrollera motortillverkarens specifika- tioner. Packa upp pumpen och lyft den eller kila fast den med lämpliga lyftmedel enligt olycksförebyggande...
  • Page 86 inte stöds av elpumpen; [-A-] 8.1.1 MONTERING AV MOTORN PÅ PUMPEN g) Undvik många böjningar (strypningar) och ventiler; h) på PUMPAR som sitter ovanför falsar, ska sugslangen utrustas med en VARNING! Samtliga följande moment måste utföras med bottenventil och ett filter för att förhindra att främmande föremål tränger in och dess ända bör sänkas ner till ett djup på...
  • Page 87 8.3 ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR FLÄNSAR Elpumpen har inget inbyggt motorskydd. Användaren ansvarar för installation av överbelastningsskydd. Från 1,5 kw upp till 7,5 kw, är motorn utrustad med en PTC. Det rekommenderas att ansluta skyddet till ett kretskort. UNDER KOPPLINGEN SKA MAN ABSOLUT UNDVIKA ATT BLÖTA NER ELLER FUKTA NER ANSLUTNINGSPLINTEN ELLER MOTORN.
  • Page 88 [-D-] 11. ANVÄNDNING, START OCH DRIFT 12. UNDERHÅLL OCH REPARATION TORRKÖR INTE ELPUMPEN: TORRKÖRNING ORSAKAR ALLVARLIGA Innan något som helst underhåll på elpumpen ska SKADOR PÅ INRE KOMPONENTER du först koppla från strömmen 11.1 ALLMÄNNA VARNINGAR a) Våra elpumpar för torr installering har formgetts för att fungera på platser Elpumpen kräver inget rutinunderhåll, men det rekommenderas att med temperaturer som inte överstiger 40°C på...
  • Page 89 Kontrollera den pumpade vätskans densitet och Stickkontakten är inte isatt. Kontrollera elanslutningen till elnätet Olämplig vätska viskositet (kontakta försäljningsnätet) Felaktig elanslutning. Kontrollera kopplingsplinten och eltavlan. Utlöst automatbrytare eller Återställ brytaren eller byt säkringarna trasiga säkringar (*) och kontrollera orsaken. 14.3 PUMPEN STANNAR EFTER ATT HA VARIT I DRIFT EN KORT TID Blockerad flottör Kontroller att flotören når nivån ON vid ingrepp av värmeskyddet...
  • Page 90 AUTOMATISKA BRYTAREN ELLER SÄKRINGAR GÅR - Kontrollera och byt 50 Hz Max. Motorn kortsluten - Kontakta en elektriker tryck EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 - Kontrollera och koppla om korrekt Kortslutning pga fel koppling - Kontakta en elektriker 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷...
  • Page 91 15.5. PLACERING AV FÖRANKRINGSHÅLEN BILD 2 Modell EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 A Otillräcklig nedsänkning B Negativ lutning, luftfickor skapas C Tvär kurva, belastningsfall D Diameter rör < pumpöppningens diameter, belastningsfall 15.6 VARNINGAR FÖR EN KORREKT FUNKTION AV EVMSN- ELPUMPEN (BILD 1-BILD 2) BILD 1 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7...
  • Page 92: Brugs- Og Vedligeholdelsesanvisninger

    BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER 2. IDENTIFIKATIONSDATA FABRIKANT INDHOLDSFORTEGNELSE EBARA Pumps Europe S.p.A. INDLEDNING side 92 Hovedsæde: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA IDENTIFIKATIONSDATA side 92 Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 GARANTIFORHOLD OG TEKNISK ASSISTANCE side 92 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
  • Page 93 (såsom skruetrækkere, stænger og lign.). EVMSN3 60 minutter (minimum) 5. FLYTNING OG OPLAGRING EVMSN5...
  • Page 94 Denne liste viser Ebara motorens specifikationer. Hvis der anvendes en mo- Installationen skal udføres af en kvalificeret tekniker tor, der er forskellig fra en Ebara motor, henvis til motorernes navneskilt og kontrollér motorens fabrikantspecifikationer. Frigør pumpen for emballagen og hæv eller sænk den med egnede løftemidler i henhold til...
  • Page 95 stationære elementer, således at de ikke understøttes af elektropumpen. [-A-] 8.1.1 SAMLING AF MOTOR PÅ PUMPEN g) begræns så vidt muligt brug af bøjninger (svanehalse) og ventiler; h) på de FRITSTÅENDE PUMPER, installeret over fals, bør ADVARSEL! De efterfølgende handlinger skal udføres uden indsugningsslangen være udstyret med en bundventil og et filter, med henblik på...
  • Page 96 Hvis summen af de forskellige faktorer, der modvirker Om forudset, skal stikket på monofase-versionen opsugningskapaciteten, overstiger selve pumpens o tilsluttes det elektriske ledningsnet indendørs, på psugningskapacitet vil fænomenet kavitation, der påvirker de passende afstand fra stænk, vandstråler eller regn og hydrauliske ydelser og medfører skader på...
  • Page 97 [-D-] 11. BRUG, IGANGSÆTNING OG DRIFT opstår overtryk i rørledningerne og i pumpen, forårsaget af vandhamme- ren; LAD ALDRIG ELEKTROPUMPEN VIRKE UDEN VAND: VANDMANGEL VIL b) Afbryd strømforsyningen. MEDFØRE ALVORLIGE SKADER PÅ PUMPENS INTERNE ELEMENTER. 11.1 GENERELLE FORSKRIFTER a) Vores fritstående elektropumper er udformet til drift på steder, hvor om- 12.
  • Page 98 14. FEJLSØGNING Forkert omdrejningsretning Invertere faserne (kun trefaset) 14.1 PUMPEN FUNGERER IKKE Forsyn pumpen med dens Forkert spændingstilførsel mærkespænding motoren virker ikke Udslip på rørledninger Kontroller samlestykker Strømmangel Kontroller strømlinjens måler For højt tryk Undersøg omhyggeligt anlægget Stikket er ikke sat i Kontroller tilslutningen til el-linjen Tipning forkert / Manglende Sørg for at indsugningsrøret er korrekt...
  • Page 99 Tryk angivet på grundlag af antallet af pumpehjul. TIL AT AFVIKLE EN OMDREJNING ELLER DEN AFVIKLER EN HALV DREJNING, HVOREFTER AUTOMATAFBRYDEREN GRIBER 50 Hz Maksimalt IND ELLER SIKRINGERNE SPRINGER driftstryk EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 - Kontrollér og udskift 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷ 14...
  • Page 100 FIG.2 skal anbringes under vandspejlet); f) Høj beliggenhed (byer i bjerge). 15.5 FORANKRINGSBOREHULLERNES PLACERING Model A Utilstrækkelig neddykning EVMSN3 B Negativ hældning, opståen af luftlommer C Skarp bøjning, lastreduktion EVMSN5 D Rørledningsdiameter < pumpens mundingsdiameter, tab af tryk EVMSN10 15.6 ADVARSLER VEDRØRENDE KORREKT DRIFT PÅ...
  • Page 101: Käyttö- Ja Huolto-Ohjeosa

    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 2. TUNNISTETIEDOT VALMISTAJA SISÄLLYS EBARA Pumps Europe S.p.A. JOHDANTO s. 101 Toimipaikka: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA TUNNISTETIEDOT s. 101 Puhelin: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 TAKUU JA HUOLTOPALVELU s. 101 YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET s. 101 Tukipalvelu: s.
  • Page 102 Ennen kyseistä käyttöä sen on annettava toimia puhtaalla Mahdollinen puristumisvaara. Tuote voi olla painava, vedellä nimellistuotolla alla olevan taulukon osoittaman ajan: käytä sopivia nostomenetelmiä ja asianmukaista vaatetusta. EVMSN3 60 minuuttia (minimi) EVMSN5 30 minuuttia (minimi) Sähköpumpun siirtämistä tai irrottamista varten on toimittava seuraavasti: a) Katkaise sähkö.
  • Page 103 HUOM! Sähköiset tiedot Katso moottorin laitekilpi Ammattitaitoisen teknikon tulee suorittaa asennus. Luettelossa on Ebara-moottorien tekniset tiedot. Jos käytetään muita mootto- reita, katso moottorien arvokilpeä ja tarkasta moottorin valmistajan antamat Poista pumppu pakkauksestaan. Nosta ja laske tekniset tiedot. pumppua asianmukaisten nostolaitteiden avulla työtapaturmien ehkäisyä...
  • Page 104 imuputkeen tulisi asentaa pohjaventtiili ja suodatin, joka estää vieraiden [-A-] 8.1.1 MOOTTORIN ASENNUS PUMPPUUN esineiden pääsyn putkeen. Putken pään tulisi olla syvyydellä, joka on vähintään kaksi kertaa putken läpimitta, mutta puolitoista kertaa putken HUOM! Kaikki seuraavat toimenpiteet on suoritettava läpimitan verran säiliön pohjasta. sähkövirta katkaistuna.
  • Page 105 8.3 LAIPPOJEN KIRISTYSMOMENTIT JA -VOIMAT Kolmivaihepumpussa ei ole sisäistä moottorin suojalaitetta. Käyttäjän tulee huolehtia ylikuormasuojauksesta. Välillä 1,5 kW - 7,5 kW moottori on varustettu PTC-termistorilla. Suojauksen liitäntää elektroniseen piirikorttiin suositellaan. SÄHKÖLIITÄNNÄN AIKANA KYTKENTÄKOTELOA JA MOOTTORIA EI SAA MISSÄÄN TAPAUKSESSA UPOTTAA VETEEN EIVÄTKÄ NE SAA KOSTUA. –...
  • Page 106 [-D-] 11. KÄYTTÖ, KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ 11.4 PYSÄYTYS a) Katkaise painepuolen vedenkierto vähitellen, jottei putkistoon eikä ÄLÄ KÄYTÄ SÄHKÖPUMPPUA KOSKAAN KUIVANA: ILMAN VETTÄ PUM- pumppuun muodostu paineiskun aiheuttamaa ylipainetta. PUN SISÄISET OSAT VAURIOITUVAT VAKAVASTI. b) Katkaise sähkövirran syöttö. 11.1 YLEISET VAROITUKSET a) Pinta-asennettavat sähköpumput on suunniteltu toimimaan tiloissa, jois- 12.
  • Page 107 14. VIANETSINTÄ Putkistossa vuotoja Tarkista liitokset Liian korkea paine Tutki järjestelmä 14.1 PUMPPU EI TOIMI Aseta imevä putken osa oikein (ks. ohjeet Väärä imu / Imu puuttuu käyttöoppaasta) moottori ei pyöri Tarkista takaiskuventtiilin oikea toiminta. Jos Takaiskuventtiili lukossa Sähköä ei ole Tarkista sähkömittari tarpeen, vaihda uuteen.
  • Page 108 - Tarkista ja vaihda Moottorissa oikosulku - Soita sähkö¬huolto 50 Hz Suurin Oikosulku väärän - Tarkista ja kytke oikein käyttöpaine EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 kytkennän vuoksi - Soita sähkö¬huolto 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷ 14 20 ÷ 33 16 ÷...
  • Page 109 15.5 ANKKUROINTIAUKKOJEN PAIKAT KUVAT 2 Malli EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 A Riittämätön upotussyvyys B Negatiivinen kaltevuus, ilmataskujen syntyminen C Jyrkkä mutka, paineen alenema D Putken läpimitta < pumpun imuaukon läpimitta, paineen alenema 15.6 EVMSN-SÄHKÖPUMPPUJEN OIKEAA TOIMINTAA KOSKEVAT VAROITUKSET (KUVAT 1 JA 2) KUVAT 2 libretto_EBARA_313_nuovo.indd 7...
  • Page 110: Manual De Instruções Para O Uso E A Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO 2. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO CONSTRUTOR DADOS DO CONSTRUTOR ÍNDICE EBARA Pumps Europe S.p.A. INTRODUÇÃO pag. 110 Sede legal: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO CONSTRUTOR pag.
  • Page 111 água potável, antes de ser utilizado, deve funcionar com água limpa à 5. MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAMENTO capacidade nominal pelo tempo indicado na tabela abaixo: 5.1 MOVIMENTAÇÃO EVMSN3 60 minutos (mínimo) EVMSN5 30 minutos (mínimo) Cumprir as normas de proteção em vigor. Possível risco de esmagamento.
  • Page 112 Ver chapa do motor qualificado A lista apresenta as especificações do motor Ebara. Em caso de uso de ou- tros motores, consulte a placa de identificação do motor e verifique as espe- Retirar a bomba da embalagem e levantá-la ou cificações do fabricante do motor.
  • Page 113 aspiração influem negativamente no funcionamento da bomba; [-A-] 8.1.1 MONTAGEM DO MOTOR NA BOMBA e) no tubo de descarga, à saída da eletrobomba é aconselhável montar na ordem uma válvula de retenção e uma válvula de corrediça; ATENÇÃO! Todas as operações seguintes devem ser executadas f) fixar as tubagens ao tanque, ou seja como for às partes fixas, de maneira sem alimentação elétrica.
  • Page 114: Evmsn Gr

    ATENÇÃO! No caso da eletrobomba não ser fornecida com cabo Controlar que a soma entre o desnível água/boca de aspiração de alimentação, para a ligação á rede elétrica munir-se as perdas de carga ao longo da tubagem de aspiração seja de cabo conforme ás normas em vigor no próprio país inferior à...
  • Page 115 b) Abrir a válvula de regulação na aspiração até que a água transborda; Evitar fazer funcionar a bomba com a válvula de corte na descarga fechada c) Voltar a enroscar a tampa até bloqueá-la; Arranque e funcionamento; por mais de alguns segundos. Para além disso, deve ser evitado o funcionamento ininterrupto da bomba a um caudal inferior ao mínimo nominal, para não causar possíveis sobreaque- [-D-]...
  • Page 116 no ambiente, impactará negativamente no ecossistema. (*) Se a avaria voltar a manifestar-se, contactar o nosso Serviço de Assistência Leia com cuidado as instruções antes da primeira utilização do aparelho. (**) Atenção, a retenção mecânica pode estar danificada Recomendamos não usar o produto para fins diferentes daqueles destinados, havendo risco de choque elétrico se usado inadequadamente.
  • Page 117 Pressão indicada em função do número de rotores. - Verificar e substituir Motor em curto-circuito 50 Hz - Contactar um electricista especializado Pressão - Verificar e refazer a ligação máxima EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 Curto-circuito devido a correctamente ligação errada 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷...
  • Page 118 E Diâmetro tubo de aspiração > diâmetro boca da bomba 15.5 LOCALIZAÇÃO DOS FUROS DE FIXAÇÃO F Redução excêntricas FIG.2 Modelo EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 A Imersão insuficiente B Pendência negativa, formação de bolsas de ar C Curva brusca, perda de cargas D Diâmetro tubo <...
  • Page 119: Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης Και Συντήρησης

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 2. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ EBARA Pumps Europe S.p.A. Έδρα: ΕΙΣΑΓΩΓΗ σελ. 119 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ σελ. 119 Tηλέφωνο: 0463/660411 - Tηλεομοιοτυπία: 0463/422782 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ...
  • Page 120 ρού, πριν από τη χρήση πρέπει να λειτουργήσει με καθαρό νερό και στην ονομα- χρησιμοποaιείτε κατάλληλες μεθόδους ανύψωσης και στική παροχή για το χρονικό διάστημα που υποδεικνύεται στον παρακάτω πίνακα: ένδυσης. Για την απεγκατάσταση της αντλίας είναι αναγκαίο: EVMSN3 60 λεπτά (ελάχ.) α) να διακόψετε την ηλεκτρική τροφοδοσία, EVMSN5 30 λεπτά (ελάχ.) β) να...
  • Page 121 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Βλ. πινακίδα μοτέρ την ή κατεβάστε την με κατάλληλα μέσα ανύψωσης Αυτή η λίστα παρουσιάζει τις προδιαγραφές του κινητήρα Ebara. Σε περίπτω- τηρώντας τους κανόνες πρόληψης των ατυχημάτων. ση χρήσης άλλων κινητήρων, ανατρέξτε στην ονομαστική πλακέτα των κινη- Προσέξτε...
  • Page 122 Επειδή μετά τη σύνδεση συνιστάται η εκτέλεση μιας δοκιμής λειτουργίας, 8.2 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ εάν ο χώρος το επιτρέπει, θα ήταν σκόπιμο η σύνδεση να γίνει μετά τη ΠΡОΣОХН! Αφαιρέστε τις τάπες σφραγίσματος των σωλήνων στερέωση της αντλίας στη θέση λειτουργίας και τη σύνδεση με τους κατάθλιψης...
  • Page 123 [-B-] 8.2.4 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ 9. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Εκτός από τις οδηγίες που ακολουθούν, πρέπει να τηρούνται επίσης και οι − Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ οδηγίες της παρ. 15.6 εικ. 1. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. − ΣΥΜΒΟΥΛΕΟΥΜΕ, ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΤΡΙΦΑΣΙΚΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΑ Οι...
  • Page 124 [-C-] 10. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ α) Ανάψτε και σβήστε τον διακόπτη δύο ή τρεις φορές για να ελέγξετε τις συνθήκες λειτουργίας της εγκατάστασης. ΠΡОΣОХН! Μη χρησιμοποιειτε την ηλεκτραντλια πριν τοποθετηθει ε) Eπεμβαίνοντας στο τμήμα της κατάθλιψης, προκαλέστε μια απότομη και εγκατασταθει στην τελικη θεση χρησης. αύξηση...
  • Page 125 σωστή χρήση της ηλεκτραντλίας. Επιβεβαιώστε ότι η βαθμονόμηση Προστασία υπερφόρτωσης Σε περίπτωση που η αντλία παραμείνει αχρησιμοποίητη για μεγάλο χρονικό της αμπερομετρικής προστασίας έχει ενεργοποιημένη ή μη σωστά ρυθμιστεί σωστά (μέγιστη τιμή του διάστημα, συνιστούμε να την αδειάσετε τελείως αφαιρώντας τα πώματα βαθμονομημένη.
  • Page 126 Μειώστε την παροχή μέσω της Επιβεβαιώστε ότι η βαθμονόμηση της κατάθλιψης. Εάν το φαινόμενο Ακατάλληλη βαθμονόμηση αμπερομετρικής προστασίας έχει εξακολουθεί, ελέγξτε: θερμοκρασίας ρυθμιστεί σωστά (μέγιστη τιμή του - Τη διαφορά ύψους στην αναρρόφηση ρεύματος γραμμής του κινητήρα) Φαινόμενο σπηλαίωσης - Τις πτώσεις πίεσης στην αναρρόφηση - Μειώστε...
  • Page 127 0.92 0.90 0.87 0.85 Μοντέλο 0.88 0.85 0.83 0.81 EVMSN3 0.83 0.82 0.80 0.77 0.79 0.76 0.74 0.72 EVMSN5 EVMSN10 15.3 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ενδεδειγμένη πίεση βάσει του αριθμού πτερωτών. 15.6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ 50 Hz Μέγιστη...
  • Page 128: Příručka K Použití A Údržbě

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ 2. VÝROBCE VÝROBCE SEZNAM EBARA Pumps Europe S.p.A. ÚVOD str. 128 Právní sídlo firmy: VÝROBCE str. 128 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782 ZÁRUKA A SERVIS str. 128 OBECNÉ...
  • Page 129 čerpadlo spustit s čistou vodou při jmenovitém průtoku prostřednictvím otvorů v krytu ventilátoru, prostřednictvím tenkých po dobu uvedenou v níže uvedené tabulce: předmětů (např. šroubováky, tyčinky apod.). EVMSN3 60 minut (minimum) EVMSN5 30 minut (minimum) 5. PŘESUNY A USKLADNĚNÍ...
  • Page 130 Tento seznam uvádí specifikace motoru Ebara. V případě používání jiných mo- torů se podívejte na typový štítek motorů a zkontrolujte specifikace výrobce. Vybalte čerpadlo a zvedněte ho nebo spusťe pomocí vhodných zvedacích pomůcek a dodržujte přitom 7.3 IDENTIFIKAČNÍ...
  • Page 131 umožňovat obsluhovat čerpadlo a provádět údržbu za zachování Poloviční jazýček umístěte na místo hřídele motoru. [A-4] bezpečnostních podmínek. V každém případě je nutné zanechat volný POZOR! Poloviční jazýček nesmí vyčnívat z příslušného prostor nejméně 100 mm před ventilátorem chlazení povrchových místa na hřídeli motoru.
  • Page 132 Utahovací momenty přírub Ochrana proti zkratu (tavné pojistky nebo termomagnetický spínač); Vysoce citlivý diferenciální spínač (0.03 A); Příruba č. Utahovací Modely Šroub Doporučujeme ochranné zařízení proti chodu na sucho napojené na Šroub moment [Nm] plovákový spínač, na čidla nebo na podobné zařízení; EVMSN Nejdříve jako první...
  • Page 133 hodinových ručiček při pohledu na motor ze strany větráku (vyznačený i pečlivě propláchneme čistou vodou a znovu vyprázdníme, aby uvnitř příslušnou šipkou na horním držáku), který se dá jednoduše zjistit při nezůstaly zbytky vody. jeho spuštění nebo zastavení. Tato operace musí být provedena vždy v případě mrazivého počasí. Zabrání c) V případě...
  • Page 134 Čerpadlo čerpá větší Spálený motor kvůli poruše izolace, přehřátí nebo Změřte izolační odpor k zemi a dopravované množství než Snižte dopravované množství omezením přetížení (nevhodná zkontrolujte, zda je větší než 10MΏ maximální hodnota uvedená výtlaku kapalina) na štítku Zkontrolujte, kolik fází bylo připojeno Panel je vystaven slunci nebo Chraňte panel proti slunci nebo Pohon 2-fázový...
  • Page 135 OTÁČKU, S OBTÍŽEMI SE OTOČÍ O PŮL OTÁČKY A PAK Tlak označený podle počtu oběžných kol. ZASÁHNE AUTOMATICKÝ VYPÍNAČ NEBO SE SPÁLÍ TAVNÉ 50 Hz POJISTKY Pmax EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 - Zkontrolujte a vyměňte Motor ve zkratu - Zavolejte kvalifikovaného elektrikáře 3 ÷...
  • Page 136: Evmsn Sk

    15.6 POKYNY PRO SPRÁVNOU FUNKCI ELEKTRICKÝCH ČERPADEL EVMSN (OBR.1-OBR.2) OBR.1 A Správné ponoření B Pozitivní sklon C Oblouk s vysokým poloměrem D Potrubí s nezávislými suporty E Průměr sacího potrubí ≥ průměr hrdla čerpadla F Excentrické redukce OBR.2 A Nedostatečné ponoření B Negativní...
  • Page 137: Príručka Na Použitie A Údržbu

    PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU 2. IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE VÝROBCU VÝROBCA ZOZNAM EBARA Pumps Europe S.p.A. ÚVOD str. 137 Legálne sídlo firmy: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE VÝROBCU str. 137 Telefón: 0463/660411 - Fax: 0463/422782 ZÁRUKA A SERVIS...
  • Page 138 V prípade výrobku bol zostrojený z materiálov, ktoré môžu byť použité pri čerpaní pitnej vody. Musí čerpadlo pred samotným použitím čerpať čistú vodu 5. MANIPULÁCIA A SKLADOVANIE pri menovitom prietoku počas času v nižšie uvedenej tabuľke: 5.1 MANIPULÁCIA EVMSN3 60 minút (minimum) Dodržiavajte platné protipožiarne nariadenia. Možné EVMSN5 30 minút (minimum) riziko popálenia.
  • Page 139 Nepretržitý S1 8. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU Elektrické údaje Viď štítok motora Tento zoznam obsahuje špecifikácie motora značky Ebara. V prípade, že UPOZORNENIE! používate iné motory, pozrite si menovitý štítok motorov a skontrolujte špeci- Inštalácia musĺ previesť kvalifikovaný technik. fikácie výrobcu motora.
  • Page 140 Dočasne premiestnite elektročerpadlo a vŕtačkou urobte 4 otvory s Ø 12 pre Odpojte napájanie motora a počkajte, kým sa spojka zastaví. čerpadlá EVMSN3, 5, 10. Znovu umiestnite čerpadlo na miesto, zrovnajte ho Odskrutkujte 4 skrutky a odstráňte dva kryty spojky.
  • Page 141 8.3 SILY A KRÚTIACE MOMENTY PRÍRUB Elektročerpadlo nie sú vybavené vnútornou ochranou motora, to znamená, že ochranu proti preťaženiu inšta- luje zákazník. Motor od 1,5 kw až po 7,5 kW je vybavený jednotkou PTC. Odporúča sa pripojenie ochrany k elektronickému štítku.
  • Page 142 11.1 ZÁKLADNÉ UPOZORNENIA 12. ÚDRŽBA A OPRAVA a) Naše povrchové čerpadlá boli konštruované pre prevádzku v prostredí, v ktorých okolitá teplota neprevyšuje 40°C a nadmorská výška Pred akýmkoľvek zásahom údržby na elektrickom nepresahuje 1000 m; čerpadle odpojte čerpadlo od prívodu napájania b) Naše čerpadlá...
  • Page 143 Automatický vypínač vypnutý Overte hustotu a viskozitu čerpanej Odblokovať vypínač, vymeniť poistky a Nevhodná kvapalina kvapaliny (skontaktujte sa s obchodnou alebo spálené ochranné zistiť príčinu sieťou). poistkybruciati (*) Zablokovaný plavákový Skontrolujte, či plavákový spínač spínač dosahuje úrovne ON Tepelná ochrana zasiahnutá 14.3 ČERPADLO SA ZASTAVÍ...
  • Page 144 14.6 ČERPADLO PRI ZAPNUTÍ VYPÍNAČA NEUROBÍ ANI JEDNU OTÁČKU, ŤAŽKO SA OTOČÍ O POL OTÁČKY A POTOM ZASIAHNE 50 Hz AUTOMATICKÝ VYPÍNAČ ALEBO SA SPÁLIA TAVNÉ POISTKY Pmax EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 - Skontrolujte a vymeňte Motor v skrate - Zavolajte kvalifikovaného elektrikára 3 ÷...
  • Page 145 15.5 UMIESTNENIE OTVOROV UKOTVENIA OBR.2 Model EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 A Nedostatočné ponorenie B Negatívny sklon, tvorba vzduchových vriec C Strmá krivka, straty v potrubí 15.6 POKYNY PRE SPRÁVNU FUNKCIU ELEKTRICKÝCH ČERPADIEL D Priemer potrubia < priemer hrdla čerpadla, straty v potrubí...
  • Page 146 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СВЕДЕНИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ СОДЕРЖАНИЕ EBARA Pumps Europe S.p.A. Зарегистрированный офис (Юридический адрес): ВВЕДЕНИЕ стр. 146 Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ИТАЛИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ стр. 146 Тел.: 0463/660411, факс: 0463/422782 ГАРАНТИЯ...
  • Page 147: Остаточные Риски Поверхностных Насосов

    использования насосу дать поработать с чистой водой при номинальном расходе в течение времени, указанного в следующей таблице: Соблюдать требования норм и правил предупреждения опасности падения. Изделие может иметь большой EVMSN3 60 минут (минимум) вес. Применять надлежащее подъемное оборудование, защитную спецодежду и приспособления.
  • Page 148: Спецификация

    8. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ См. табличку маркировки Параметры на электродвигателе ВНИМАНИЕ! В данном списке указаны технические данные двигателя Ebara. В Монтаж должен производить квалифицированный случае использования другого двигателя необходимо свериться с инженер. табличкой технических данных двигателя и спецификацией его изготовителя.
  • Page 149: Основные Меры Предосторожности При Монтаже

    f) Трубы крепить к резервуару или иным неподвижным частям для того, [-A-] 8.1.1 МОНТАЖ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ С НАСОСОМ чтобы они не опирались на насос. ВНИМАНИЕ! g) Использовать как можно меньше изгибов (S-образных соединений) Следующие операции должны производиться и клапанов. при выключенном электропитании. h) Если...
  • Page 150: Данные По Нагрузкам И Моментам Крепления Фланца

    Для насосов с электромотором, поставляемым без способности насоса. Если сумма различных факторов, влияющих на силового кабеля, использовать кабель, всасывающую способность, превышает фактическую всасывающую соответствующий действующим требованиям и способность насоса, то возникает проблема кавитации, которая ухудшает имеющий надлежащее сечение, согласно длине, гидравлическую...
  • Page 151: Пуск И Эксплуатация

    10.2 НАПОЛНЕНИЕ НАСОСА В ПРИ РАБОТЕ ПОД ЗАЛИВОМ превышающих номинальное давление насоса в 1,5 раза и вызванных a) Отвинтить шестигранную крышку. слишком быстрым закрытием клапанов. При длительном воздействии b) Открыть задвижку всасывающей линии до появления воды. они могут привести к повреждению насоса. c) Установить...
  • Page 152: Выявление И Устранение Неполадок

    Перед использованием прибора в первый раз внимательно прочитать Заправить насос. инструкции. Рекомендуется категорически не использовать прибор в Проверить все клапаны напорной Насос не заправлен целях, которые отличаются от его предназначения. Существует линии. опасность электрического поражения при ненадлежащем применении. Проверить уровень жидкости Символ...
  • Page 153: Техническая Документация, Поставляемая С Насосом

    Температура превышает Электродвигатель в Превышение температуры технически допустимое для насоса состоянии короткого Проверить и заменить жидкости значение замыкания Короткое замыкание Внутренняя неисправность Связаться с ближайшим поставщиком из-за неправильного Проверить, исправить подключение подключения Давление (проблемы, вызванные давлением) Разница между 14.7 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОГО максимальным...
  • Page 154 15.3 ТАБЛИЦА МАКСИМАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ РАБОЧЕГО ДАВЛЕНИЯ Модель12 Давление указано, исходя из количества рабочих колес. 50 Гц EVMSN3 Мак. давление EVMSN5 EVMSN3 EVMSN5 EVMSN10 EVMSN10 3 ÷ 18 3 ÷ 15 2 ÷ 14 20 ÷ 33 16 ÷ 27 16 ÷ 20 15.6 МЕРЫ...
  • Page 155: Technischer Anhang

    EN: EC DECLARATION OF CONFORMITY (TRANSLATION FROM THE ORIGINAL) We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., with head office in Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) – ITALY , hereby declare under our own responsibility that our products to which this declaration relates are in conform to the provisions of the following European directives: Machinery Directive 2006/42/EC;...
  • Page 156 SV: FÖRSÄKRAN OM CE-ÖVERENSSTÄMMELSE (ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINAL) Vi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A med huvudkontor i Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ITALIEN, förklarar under vårt ansvar att våra produkter till vilka denna försäkran hänför sig är i överensstämmelse med följande EU-direktiv: Maskindirektiv 2006/42/EG; Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU; RoHS II- direktiv 2011/65/EU;...
  • Page 157 GR: ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE (ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΑΠΌ ΤΟ ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ) Εμείς, η EBARA PUMPS EUROPE S.p.A με έδρα επί της Via Campo Sportivo, 30 38023 Cles (TN) ΙΤΑΛΙΑ, δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα μας στις οποίες αναφέρεται η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνη με τις διατάξεις των ακόλουθων ευρωπαϊκών οδηγιών: Οδηγία περί...
  • Page 158 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer EBARA PUMPS EUROPE S.P.A. Via Campo Sportivo, 30 38023 CLES (TN) ITALY Products ELECTROPUMP EVMS, EVMSL, EVMSG, EVMS-K, EVMSN Directives APPLICABLE DIRECTIVES AND REGULATIONS -Supply of Machinery (Safety) Regulation 2008 -Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...
  • Page 159 shaft key. - A - Fit the half key into the motor EVMSN 3 - 5 - 10 shaft. Note: Ensure the half key does not protrude. M6=10 Nm  M8=20 Nm  M12=40 Nm  M16=70 Nm  Set the motor vertically with its shaft downwards and position it on the pump.
  • Page 160 - A - EVMSN 3 - 5 - 10  3 Nm...
  • Page 161 ‫ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﺍاﻟﻣﺭرﺣﻠﺔ ﺑﺣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻣﺣﺭرﻙك‬ Monofase con moto protettore - B - ‫ﺛﻼﺛﻲ ﺍاﻟﻣﺭرﺍاﺣﻝل‬ Trifase IT: Monofase ‫ﺃأﺣﺎﺩدﻱي ﺍاﻟﻣﺭرﺣﻠﺔ‬ Monofase EN: Single phase SV: Enfas FR: Monophasé DA: Enkeltfaset DE: Einphasig FI: Yksivaiheinen ES: Monofásico PT: Monofásica NL: Monofase GR: Μονοφασική PL: Jednofazowa CS: Jedna fáze TR: Tek fazlı...
  • Page 162 - C - IT: cap. 10.1 EN: chap. 10.1 FR: chap. 10.1 DE: kap. 10.1 ES: cap. 10.1 NL: hfdst. 10.1 PL: rozdz. 10.1 TR: bol. 10.1 : 10.1 SV: kap. 10.1 DA: kap. 10.1 FI: iuk. 10.1 PT: cap. 10.1 GR: κεφ.
  • Page 163 - D - IT: cap. 11.2 : 11.2 EN: chap. 11.2 SV: kap. 11.2 FR: chap. 11.2 DA: kap. 11.2 DE: kap. 11.2 FI: iuk. 11.2 ES: cap. 11.2 PT: cap. 11.2 NL: hfdst. 11.2 GR: κεφ. 11.2 PL: rozdz. 11.2 CS: kap.
  • Page 164 - E - EVMSN 3 - 5 - 10 ≤ 4 kW M6=10 Nm  3 Nm  ...
  • Page 165 - E - EVMSN 3 - 5 - 10 ≥ 5.5 kW M8=18 Nm M10=50 Nm  3 Nm  ...
  • Page 166: Evmsn

    - F - EVMS XXXX EVMSN3-5-10 EVMSN XXXX Tipo di pompa Pumpentyp Typ pompy Codice per il modello di serie Art.-Nr. Serienmodell Kod modelu seryjnego Portata nominale [m³/h] Nennfördermenge [m³/h] Nominalne natężenie przepływu [m³/h] Numero di giranti Anzahl Laufräder Ilość wirników Codice della versione pompa Art.-Nr.
  • Page 167 - F - EVMS XXXX EVMSN3-5-10 EVMSN XXXX Pumpputyyppi Typ čerpadla Typ av pump Tuotantomallin koodi Kód modelu řady Modellens kod Nimellistuotto [m³/h] Jmenovitý průtok [m³/h] Nominellt flöde [m³/h] Juoksupyörien määrä Počet rotorů Antal skovlar Pumppuversion koodi Kód verze čerpadla Pumpversionens kod Liitäntöjen tyyppikoodi...
  • Page 172 Cod. 442170492 Rev. 0 - 04.2022 EBARA Pumps Europe S.p.A. UK EBARA Pumps Europe S.p.A. GERMANY EBARA PUMPS SOUTH AFRICA (PTY) LTD Unit A, Park 34 Elisabeth-Selbert-Straße 2 26 Kyalami Boulevard,Kyalami Business Park, Collett Way - Didcot 63110 Rodgau, Germany...

This manual is also suitable for:

Evmsn5Evmsn10

Table of Contents