Page 1
POMPE DI CIRCOLAZIONE ............ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ..............3 CIRCULATING PUMPS ..............ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual ..................13 BOMBAS CIRCULADORAS ..........INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento ............23 UMWÄLZPUMPEN ................ORIGINALANLEITUNGEN Bedienungs- und Wartungshandbuch ..................33 POMPES DE CIRCULATION ..........INSTRUCTIONS ORIGINALES Manuel d’instruction d’emploi et d’entretien .................43...
5.1.2 PULSANTI ....................10 FUNZIONAMENTO ..................11 ERRORI - CAUSE E SOLUZIONI ............12 COSTRUTTORE EBARA Pumps Europe S.p.A. Direzione di stabilimento: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ITALIA Telefono: +39 0444 706811 - Fax: +39 0444 405811...
Simboli usati in questo manuale: Attenzione La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può condurre a lesioni personali e danni alla proprietà. Nota: Suggerimenti che potrebbero rendere più facile la manipolazione della pompa. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 UTILIZZO Le pompe di circolazione Ego 2 - Ego 2 Tech (nuova tecnologia motore) sono utilizzate per il trasferimento di fluidi liquidi nei sistemi di riscaldamento, raffreddamento e ventilazione dell’acqua calda sanitaria.
istruzioni che hanno lo scopo di aiutarvi durante l’installazione, l’uso e la manutenzione e di aumentare la vostra sicurezza. L’installazione deve essere effettuata solo in conformità alle norme e alle direttive locali. La manutenzione e la riparazione di questi prodotti deve essere effettuata solo da parte di personale qualificato.
corrosivi sui metalli dell’impianto. Per evitare che ossidi di ferro o particelle di magnetite, in acque trattate con protettivi, comunque presenti nel circuito provochino danni alla pompa, è necessario installare un adeguato filtro defangatore magnetico, con capacità di filtrazione non inferiore a 500 micron ed un campo magnetico non inferiore a 10.000 Gauss.
• I pressacavi devono essere serrati saldamente. • La pompa non deve essere utilizzata come maniglia per saldare il sistema di tubazioni, in quanto può essere danneggiata. • Se la guarnizione tra la parte motore della pompa e l’elettronica non è installata correttamente, la pompa non sarà a tenuta stagna e sussiste il rischio di danni alla pompa.
MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO 5.1 CONTROLLO E FUNZIONI La pompa può essere controllata tramite un pannello di visualizzazione e un pulsante. Il display mostra la modalità di pompaggio corrente, i valori e lo stato (funzionamento / errore). 5.1.1 SCHERMATA Ci sono due diversi pannelli di visualizzazione, di base e avanzata.
5.1.1.2 Ego 2 Tech Le pompe hanno 3 curve preconfigurate di pressione proporzionale, pressione costante, pressione costante, modalità a velocità fissa, modalità automatica e modalità notturna. Il simbolo acceso rappresenta la modalità e la curva selezionata. La pompa visualizza anche potenza assorbita, pressione e portata. I valori visualizzati sul display vengono scambiati ogni 5 secondi.
pompaggio. Dopo aver selezionato la terza curva di velocità costante e premuto il pulsante, la modalità notturna si attiva contemporaneamente alla modalità automatica. Ogni cambio di curva e modalità fino alla terza curva di velocità costante, avrà la modalità notturna attivata. Dopo di che, se si preme il pulsante, la modalità...
ERRORI - CAUSE E SOLUZIONI Il display indica se si è verificato un errore. Gli errori della visualizzazione di base vengono visualizzati come una curva lampeggiante. Brevi lampeggi indicano il gruppo di errore. Gli errori sul display avanzato saranno visualizzati come un numero a due cifre, la prima cifra indica il gruppo di errori e la seconda una descrizione più...
Page 13
5.1.1.2 Ego 2 Tech ....................20 5.1.2 BUTTON ......................20 OPERATION ....................21 ERROR AND TROUBLESHOOTING ............22 MANUFACTURER EBARA Pumps Europe S.p.A. Factory management: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ITALY Phone: +39 0444 706811 - Fax: +39 0444 405811 Registered office:...
Symbols used in this manual: Warning Safety precautions which, if ignored could cause personal injury or machinery damage. Notes: Tips that could ease pump handling. GENERAL INFORMATION 1.1 USES Ego 2 - Ego 2 Tech circulating pumps (new motor technology) are used for the transfer of liquid medium within systems for hot-water heating, air-conditioning and ventilation.
local standards and directives. Only qualified personnel should maintain and service these products. Failure to follow these instructions can cause damage to the user or product and can void the warranty. Safety functions are only guaranteed if the pump is installed, used and maintained as described in this manual.
Wherever anti-freeze is required, use anti-freeze fluids with specific protective agents, as set out on standard UNI 8065. In the event of installations on pre-existing systems, these must be equipped with a magnetic cleansing filter with a filtration capacity of no less than 500 microns and a magnetic field of no less than 10,000 Gauss (e.g.
3.4 ELECTRICAL SPECIFICATIONS 3.4.1 CURRENT, VOLTAGE AND POWER RATINGS Electrical ratings Pump Rated voltage [W] P [W] I [A] I Ego 2 (Tech) xx/30 0,15 230 VAC ± 15 %, 47-63Hz Ego 2 (Tech) xx/40 Pumps can operate 0,05 at reduced voltage with Ego 2 (Tech) xx/60 limited power (P=I Ego 2 (Tech) xx/80...
• Glands must be tightly screwed. • The pump should not be used as a handle for welding the pipe system since it can be damaged. • If the gasket between the electro-motor part of the pump and the console is not correctly installed, the pump will not be watertight and there is a danger of damage to the pump.
SETUP AND OPERATION 5.1 CONTROL AND FUNCTIONS The pump can be controlled through a display panel and a button on it. The display shows current pump mode, values and status (working/error). 5.1.1 DISPLAY There are two different display panels, basic and advanced. Pump curves and modes can be changed with a press of a button.
5.1.1.2 Ego 2 Tech Pumps have 3 preconfigured curves of proportional pressure, constant pressure, fixed speed modes, auto, and night mode. The lit symbol represents the selected mode and curve. The pump also shows the current power consumption, current pressure, and flow.
Night mode works in combination with other pump modes. After the third curve of constant speed is selected and button is pressed, night mode will be turned on together with auto mode. Every change of curve and mode until the third curve of constant speed will have night mode turned on.
ERROR AND TROUBLESHOOTING The display will show if an error occurred. Errors on the basic display will be shown as blinking curve light. Short blinks will show the error group. Errors on the advance display will be shown as two-digit number, where the first digit shows the error group, and the second digit shows a more exact description.
Page 23
5.1.2 BOTONES ....................30 MODOS DE REGULACIÓN ................30 ERRORESY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........32 FABRICANTE EBARA Pumps Europe S.p.A. Fábrica: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ITALIA Tel.: +39 0444 706811 - Fax: +39 0444 405811 Domicilio social: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIA Tel.: +39 0463 660411 - Fax: +39 0463 422782...
Simbología usada en el manual: Advertencia! Precauciones que, si se ignoran, podrían causar lesiones personales o daños a la maquinaria. Notas: Consejos que podrían facilitar el manejo de la bomba. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 USOS Las bombas de circulación Ego 2 - Ego 2 Tech (nueva tecnología de motores) se utilizan para la transferencia de medio líquido dentro de los sistemas de calentamiento de agua caliente, aire acondicionado y ventilación.
SEGURIDAD Estas instrucciones deben estudiarse cuidadosamente antes de instalar u operar la bomba. Están diseñados para ayudarlo con la instalación, el uso y el mantenimiento, y para aumentar su seguridad. La instalación solo debe realizarse con respecto a las normas y directivas locales. Solo personal calificado debe mantener y dar servicio a estos productos.
Exclusivamente en sistemas de calefacción central, ventilación y aire acondicionado, y NO en instalaciones sanitarias de agua caliente, agregue un producto protector que sea seguro (certificado por Builcert) para garantizar la ausencia de corrosión en los metales de la planta. Para evitar que la bomba sea dañada por óxidos de hierro y partículas de magnetita en las aguas tratadas con protectores, es necesario instalar un filtro desfangador magnético adecuado, con capacidad de filtración no inferior a 500...
• Las glándulas deben estar bien atornilladas. • La bomba no debe utilizarse como manija para soldar el sistema de tuberías, ya que puede dañarse. • Si la junta entre la parte del electromotor de la bomba y la consola no está...
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN 5.1 CONTROL Y FUNCIONES La bomba se puede controlar a través de un panel de visualización y un botón en él. La pantalla muestra el modo de bomba actual, los valores y el estado (funcionamiento / error). 5.1.1 MONITOR Haydos paneles de visualización diferentes, básicos de antemano.
5.1.1.2 Ego 2 Tech Las bombas tienen 3 curvas preconfiguradas de presión proporcional, presión costante, modos de velocidad fija, modo automático y nocturno. El símbolo iluminado representa el modo y la curva seleccionados. La bomba también muestra el consumo de energía actual, la presión actual y el flujo.
Page 31
bomba se selecciona según el tipo de sistema en el que trabaja la bomba. Modo de funcionamiento Modo Automático En el modo automático, la bomba ajusta automáticamente la presión de funcionamiento, dependiendo del sistema hidráulico. Al hacerlo, la bomba encuentra la posición de funcionamiento óptima. El modo automático se recomienda para la mayoría de sistema.
ERRORESY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La pantalla mostrará los errores ocurridos. Los errores en la pantalla básica se mostrarán como una luz de curva parpadeante. Los parpadeos cortos mostrarán el grupo de error. Los errores en la pantalla de avance se mostrarán como un número de dos dígitos, donde el primer dígito muestra el grupo de errores, y el segundo dígito muestra una descripción más exacta.
Page 33
5.1.1.2 Ego 2 Tech ....................39 5.1.2 BEDIENKNOPF ...................40 BETRIEB .....................41 FEHLER UND FEHLERSUCHE ..............41 HERSTELLER EBARA Pumps Europe S.p.A. Werksdirektion: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ITALIEN Telefon: +39 0444 706811 - Fax: +39 0444 405811 Rechtssitz:...
Diese Symbole werden in der Anleitung genutzt für: Warnung Sicherheitsvorsichtsmaßnahme. Falls diese ignoriert werden, können Personenschäden oder Materialschäden auftreten. Hinweis Tipps für die einfache Handhabung. ALLGEMEINE INFORMATION 1.1 GEBRAUCH Die Ego 2 - Ego 2 Tech (Neue Motor Technologie) Kreiselpumpen sind zu benutzen, zur Förderung von Wasser für die Heizung und Kälteanlagen.
einbauen und einstellen. Nichtbeachtung der Anleitung kann Schäden verursachen beim Nutzer und am Produkt, sowie zum Erlöschen der Gewährleistung führen. Sicherheitshinweise dienen der Garantie. Wenn die Pumpe installiert ist, nutzen und beachten Sie die Hinweise dieser Anleitung. Ausfall der Pumpe durch Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Schäden führen beim Nutzer und am Produkt, sowie zum Erlöschen der Gewährleistung führen.
die in mit Schutzmitteln behandelten Wasserkreisläufen vorhanden sind, muss ein geeigneter magnetischer Schlammabscheider mit einer Filterleistung nicht unter 500 Mikron und einer Magnetfeldstärke nicht unter 10.000 Gauss installiert werden. Falls ein Frostschutz notwendig ist, sind Frostschutzmittel mit speziellen Schutzmitteln gemäß Norm UNI 8065 zu verwenden. Bereits bestehende Anlagen...
• Verschraubungen müssen fest angezogen werden. • Bei Kaltwasseranlagen die Wärmedämmschale entfernen. • Die Pumpe darf bei Schweißarbeiten an der Rohrleitung nicht eingebaut sein. • Ist die Dichtung zwischen Pumpe und Rohrleitung nicht richtig eingesetzt, kommt es zur Undichtigkeit und die Pumpe kann beschädigt werden.
5.1.1 ANZEIGE Es gibt drei unterschiedliche Anzeigen. Die Pumpenstufe und der Pumpenmodus kann verändert werden, durch drücken auf das Pumpensymbol in der Mitte. Wenn eine Pumpenstufe bekannt ist, nutzen Sie diese. 5.1.1.1 Ego 2 Die Pumpe hat 3 vorkonfigurierte Betriebsarten. Proportional Druck, Constant Druck und Festdrehzahl.
Standartansicht Pumpen Modus Automatik Proportional Constant Festdrehzahl Nachtabsenkung Modus Druck Druck Leistung, Druck, Durchfluss Anzeige Pumpen Stufe Dritte Stufe (orange) Zweite Stufe (grün) Erste Stufe (blau) 5.1.2 BEDIENKNOPF Durch kurzes Drücken wechselt die Pumpenkennlinie von der ersten zur zweiten und dann zur dritten Kurve. Nachdem die dritte Kurve erreicht und die Taste erneut gedrückt wurde, ändert sich der Pumpenmodus und die erste Kurve wird ausgewählt.
gedrückt wird, wird der Nachtmodus deaktiviert. 5.2 BETRIEB Die Pumpe kann in verschiedenen Betriebsarten arbeiten. Je nach Anwendung wählt man den Modus, in dem sie arbeiten soll. Pumpen Modus Automatik Modus Im Automatik-Modus, passt die Pumpe den betriebsbedingten Druck selbst an, in Abhängigkeit vom hydraulischen System. Bei Aktivierung findet die Pumpe den optimalen Betriebspunkt.
Page 42
Fehler Fehler- Ursache und mögliche Lösung Fehlerbeschreibung Gruppe (X) Anzeige Schwachlasterkennun. Die Pumpe läuft trocken. Belastungsfehler Motor Überlast. Der Motor könnte defekt sein oder ein zähes Medium ist vorhanden. Das Modul ist heiß. Leistung auf 2/3 reduzieren. Das Modul wir zu heiß. Die Pumpe bleibt stehen.
Page 43
5.1.2 TOUCHES ....................50 OPÉRATION ....................51 ERREUR ET DÉPANNAGE ..............52 FABRICANT EBARA Pumps Europe S.p.A. Direction de l’établissement: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ITALIE Téléphone: +39 0444 706811 - Fax: +39 0444 405811 Siège statutaire: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIE Téléphone: +39 0463 660411 - Fax: +39 0463 422782...
Symboles utilisés dans ce manuel: Attention Précautions de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures corporelles ou endommager la machine. Remarque Conseils qui pourraient faciliter la manipulation de la pompe. INFORMATION GÉNÉRALES 1.1 UTILISATION Les pompes de circulation Ego 2 - Ego 2 Tech (nouvelle technologie de moteur) sont utilisées pour le transfert de fluides liquides dans les installations de chauffage, de climatisation et de ventilation de l’eau chaude sanitaire.
d’utiliser la pompe. Ils sont destinés à vous aider dans l’installation, l’utilisation et l’entretien et à augmenter votre sécurité. L’installation ne doit être effectuée que dans le respect des normes et directives locales. Seul un personnel qualifié doit entretenir et réparer ces produits. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages à...
Afin d’éviter que des oxydes de fer ou des particules de magnétite (dans les eaux traitées avec des agents de protection, mais présents dans le circuit) n’endommagent la pompe, il faut installer un filtre déboueur magnétique approprié, d’une capacité de filtration non inférieure à 500 microns et d’un champ magnétique non inférieur à...
• Les presse-étoupes doivent être bien vissés. • En cas d’utilisation dans des systèmes climatiques, enlever l’isolation thermique de la pompe. • La pompe ne doit pas être utilisée comme poignée pour souder le système de tuyauterie, car elle peut être endommagée. •...
MISE EN SERVICE ET UTILISATION 5.1 COMMANDE ET FONCTIONS La pompe peut être commandée par l’intermédiaire d’un panneau d’affichage et d’une touche. L’écran affiche le mode de pompage actuel, les valeurs et l’état (fonctionnement / erreur). Les modèles ER, PWM S/H peuvent être commandés par un signal externe (manuel séparé...
5.1.1.2 Ego 2 Tech Les pompes ont 3 courbes préconfigurées de pression proportionnelle, pression costante, modes de vitesse fixe, mode automatique et mode nuit. Le symbole allumé représente le mode et la courbe sélectionnés. La pompe affiche également la consommation électrique actuelle, la pression et le débit actuels.
le bouton, le mode nuit est activé en même temps que le mode automatique. Chaque changement de courbe et de mode jusqu’à la troisième courbe de vitesse costante aura le mode nuit activé. Après cela, si vous appuyez sur le bouton, le mode nuit sera désactivé.
ERREUR ET DÉPANNAGE L’afficheur indique si une erreur s’est produite. Les erreurs sur l’affichage de base sont affichées sous forme de courbe clignotante. Des clignotements courts indiquent le groupe d’erreurs. Les erreurs sur l’affichage avancé seront affichées sous la forme d’un numéro à deux chiffres, le premier chiffre indiquant le groupe d’erreurs et le second une description plus précise.
Page 53
5.1.2 PRZYCISKI ....................60 OBSŁUGA ....................61 BŁĘDY - PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA ..........62 PRODUCENT EBARA Pumps Europe S.p.A. Zarządzanie zakładami: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) WŁOCHY Telefon: +39 0444 706811 - Faks: +39 0444 405811 Siedziba: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) WŁOCHY...
Symbole stosowane w tym podręczniku: Uwaga Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Uwaga Wskazówki, które mogą ułatwić obsługę pompy. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 WYKORZYSTANIE Pompy obiegowe Ego 2 - Ego 2 Tech (nowa technologia silnika) służą do przesyłania płynów płynnych w systemach ogrzewania, chłodzenia i wentylacji ciepłej wody użytkowej.
zwiększyć bezpieczeństwo. Instalacja może być przeprowadzona tylko zgodnie z lokalnymi normami i dyrektywami. Konserwacja i naprawa tych produktów może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych, a także może unieważnić gwarancję. Funkcje bezpieczeństwa są...
elementy instalacji. Aby nie dopuścić do uszkodzeń pompy przez tlenki żelaza lub cząsteczki magnetytu, które zawsze występują w obwodzie, również w wodzie uzdatnionej środkami ochronnymi, konieczne jest zainstalowanie odpowiedniego magnetycznego separatora zanieczyszczeń, o wydajności filtracji nie mniejszej niż 500 mikronów i polu magnetycznym nie mniejszym niż 10000 gaussów. Jeśli wymagana jest ochrona przed zamarzaniem, należy używać...
• Dławiki kablowe muszą być mocno dokręcone. • Pompy nie wolno używać jako uchwytu do spawania instalacji rurowej, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. • Jeśli uszczelka między częścią silnikową pompy a elektroniką nie zostanie prawidłowo zainstalowana, pompa nie będzie wodoszczelna i istnieje ryzyko uszkodzenia pompy.
URUCHOMIENIE I DZIAŁANIE 5.1 KONTROLA I FUNKCJE Pompą można sterować za pomocą panelu wyświetlacza i przycisku. Wyświetlacz pokazuje aktualny tryb pompowania, wartości i status (operacja / błąd). 5.1.1 EKRAN Istnieją dwa różne panele wyświetlacza, podstawowy i zaawansowany. Krzywe i tryby pompowania można zmieniać za pomocą jednego przycisku. Jeśli dostępna jest krzywa pompy, świecą...
5.1.1.2 Ego 2 Tech Pompy mają 3 wstępnie skonfigurowane krzywe proporcjonalnego ciśnienia, stałego ciśnienia, stałego ciśnienia, trybu stałej prędkości, trybu automatycznego i trybu nocnego. Świecący symbol reprezentuje wybrany tryb i krzywą. Pompa wyświetla również zużycie energii, ciśnienie i przepływ. Wartości pokazane na wyświetlaczu są...
jednocześnie z trybem automatycznym. Każda zmiana krzywej i trybu aż do trzeciej krzywej stałej prędkości będzie mieć włączony tryb nocny. Następnie, jeśli naciśniesz przycisk, tryb nocny zostanie wyłączony. 5.2 OBSŁUGA Pompa może pracować w różnych trybach sterowania. Tryb pompy jest wybierany na podstawie rodzaju systemu, w którym działa pompa.
BŁĘDY - PRZYCZYNY I ROZWIĄZANIA Wyświetlacz wskazuje, czy wystąpił błąd. Podstawowe błędy wyświetlania są wyświetlane jako migająca krzywa. Krótkie błyski wskazują grupę błędów. Błędy na wyświetlaczu zaawansowanym będą wyświetlane jako dwucyfrowa liczba, pierwsza cyfra wskazuje grupę błędów, a druga dokładniejszy opis. Grupa Dokładny Opis błędu...
Page 63
5.1.2 КНОПКА .....................71 РАБОТА ......................71 НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ......72 ФИРМА-ИЗГОТОВИТЕЛЬ EBARA Pumps Europe S.p.A. Руководство предприятия: Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) ИТАЛИЯ Телефон: +39 0444 706811 - Факс: +39 0444 405811 Юридический адрес: Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ИТАЛИЯ...
Символы, используемые в данном руководстве: Предупреждение правила техники безопасности, несоблюдение которых может привести к травмам персонала или поломке оборудования. Примечания советы по упрощению работы с насосом. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.1 ПРИМЕНЕНИЕ Циркуляционные насосы Ego 2 - Ego 2 Tech (новая технология двигателей) применяются...
БЕЗОПАСНОСТЬ Перед установкой и вводом в эксплуатацию насоса внимательно изучите данные инструкции. Они служат для упрощения установки, эксплуатации и технического обслуживания насоса, а также повышения вашей безопасности. Установка насоса должна выполняться в соответствии с местными стандартами и директивами. Техническое обслуживание насоса...
Исключительно для систем центрального отопления, вентиляции и кондиционирования (Не для санитарных объектов) добавьте антикоррозионные присадки (имеющие сертификат применения в зданиях) во избежание коррозии металлических конструкций предприятия. Во избежание того, чтобы в любом случае содержащиеся в системе оксиды железа или частицы магнетита в воде, обработанной защитными средствами, привели...
• Превышение рекомендуемых порогов может уменьшить срок службы насоса и привести к аннулированию гарантии. • Эксплуатация в предельных условиях может сократить срок службы насоса. 3.4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.4.1 НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ТОКА, НАПРЯЖЕНИЯ И МОЩНОСТИ Номинальные электрические параметры Насос Номинальное напряжение P [W]P [W] I [A] I...
• Вводы должны быть прочно ввинчены. • При использовании в климатических системах теплоизоляцию из насоса удаляют. • Запрещается подключать к насосу клемму инвертора при приваривании трубопроводов, так как это может привести к его повреждению. • Если прокладка между электродвигателем насоса и консолью...
• Устройство для отделения всех фаз от источника электроэнергии должно устанавливаться при электромонтаже в соответствии с государственными нормами по установке. • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями (или...
5.1.1.1 Ego 2 Насосы имеют 3 предварительно сконфигурированные кривые режимов пропорционального давления, постоянного давления и фиксированной скорости. Отображаемый символ показывает выбранный режим и кривую. Вид по умолчанию Режимы работы насоса Пропорциональное Постоянное давление Постоянная скорость давление Кривые характеристик насоса Третья кривая (оранжевая) Вторая...
Вид по умолчанию Режимы работы насоса Автоматический Пропорциональное Постоянное Постоянная Ночной режим давление давление скорость режим Отображение мощности, напора и расхода Кривая характеристики насоса Третья кривая (оранжевая) Вторая кривая (зеленая) Первая кривая (голубая) 5.1.2 КНОПКА Короткое нажатие на кнопку изменит кривую насоса с первой на вторую, а...
Режим насоса Автоматический режим В автоматическом режиме насос определяет оптимальную рабочую точку и автоматически устанавливает наиболее подходящее рабочее давление в зависимости от состояния гидравлической системы. Таким образом устанавливается оптимальный режим работы. Этот режим рекомендуется для большинства систем. Для этого режима кривых нет. Пропорциональное...
Page 73
ошибок, а вторая цифра дает более точное описание. Описание Точное Возможные причины и способы Группа сбоя описание их устранения ошибок (X) Обнаружена низкая нагрузка. Насос работает на сухую. Ошибки Перегрузка двигателя. Двигатель нагрузки может быть неисправен, или присутствует вязкая среда. Слишком...
Page 75
CURVE DI PRESTAZIONE - PERFORMANCE CURVES - CURVAS DE RENDIMIENTO - LEISTUNGSKURVEN - COURBES DE PERFORMANCE - KRZYWE WYDAJNOŚCI - КРИВЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Modalità automatica - Automatic mode - Modo automático - Automatikmodus - Mode automatique - Tryb automatyczny - Автоматический режим Curve a velocità...
Page 76
è controllata e alla fine ogni pompa è testata al 100% e lascia la produzione in uno stato perfettamente funzionale. Per il prodotto Ego 2 - Ego 2 Tech di EBARA Pumps Europe S.p.A. è dichiarata una GARANZIA di 5 ANNI.
Page 77
Data di acquisto: Garanzia Nome prodotto: Codice seriale: Periodo di garanzia: 60 mesi Produttore EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Firma e timbro rivenditore ebara_pumps@ebaraeurope.com...
Page 78
100% tested and operates when it leaves the company. For Ego 2 - Ego 2 Tech products, EBARA Pumps Europe S.p.A. declares a 5 YEAR WARRANTY.
Page 79
Date of purchase: Warranty Product name: Serial number: Warranty period: 60 months Manufacturer EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Retailer’s signature ebara_pumps@ebaraeurope.com...
Page 80
100% y funciona cuando abandona la empresa. Para el producto Ego 2 - Ego 2 Tech de EBARA Pumps Europe S.p.A. se declara una GARANTÍA de 5 AÑOS. El período de garantía comienza desde la fecha de compra, pero no puede exceder los 66 meses desde la fecha de producción..
Page 81
Fecha de compra: Garanzia Nombre del producto: Número de serie: Periodo de Garantía: 60 meses Fabricante EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Firma del fabricante ebara_pumps@ebaraeurope.com...
Page 82
Herstellungsschritt überprüft und am Ende wird jede Pumpe zu 100% getestet und einwandfrei funktioniert. Für das Produkt Ego 2 - Ego 2 Tech, EBARA Pumps Europe S.p.A. er erklärt 5 Jahre Garantie. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum, darf jedoch 66 Monate ab dem Herstellungsdatum nicht überschreiten.
Page 83
Lieferantenname: Kaufdatum: Warranty Name des Garantieprodukts: Seriennummer: Garantiezeit: 60 Monate Hersteller EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 Stempel und Unterschrift des www.ebaraeurope.com Verkäufers...
Page 84
étape de la fabrication est contrôlée et, à la fin, chaque pompe est testée à 100% et fonctionne lorsqu’elle quitte l’entreprise. Pour le produit Ego 2 - Ego 2 Tech de EBARA Pumps Europe S.p.A. une GARANTIE de 5 ANS est déclarée.
Page 85
Date d’achat: Garantie Nom du produit: Numéro de série: Période de garantie: 60 mois Fabricant EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Signature du détaillant...
Page 86
è controllata e alla fine ogni pompa è testata al 100% e lascia la produzione in uno stato perfettamente funzionale. Per il prodotto Ego 2 - Ego 2 Tech di EBARA Pumps Europe S.p.A. è dichiarata una GARANZIA di 5 ANNI.
Page 87
Data di acquisto: Garanzia Nome prodotto: Codice seriale: Periodo di garanzia: 60 mesi Produttore EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Firma e timbro rivenditore ebara_pumps@ebaraeurope.com...
Page 88
на кожному з яких відбувається проміжне тестування. 100% готової продукції тестується перед пакуванням та відправкою до клієнта. Для Ego 2 - Ego 2 Tech продукт EBARA Pumps Europe S.p.A. 5-ЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ объявляется. Гарантийный срок начинается с даты покупки, но не может превышать 66 месяцев...
Page 89
Назва компанії: Дата продажу: Гарантія Назва продукту: Серійний номер: Гарантійний період: 60 місяців Виробний EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com Підпис продавця...
Page 91
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
Page 92
Acest produs face parte din domeniul de aplicare al Directivei 2012/19/UE privitoare la managementul deșeurilor de echipamente electrice și electronice (RAEE). Astfel de aparaturi nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere întrucât sunt realizate din diverse materiale ce pot fi reciclate în centre speciale.
Page 93
Tento produkt patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2012/19/EÚ týkajúcej sa zaobchádzania s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zariadenie sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom, keďže je zložený z rôznych materiálov, ktoré sa môžu prostredníctvom adekvátnych štruktúr recyklovať. Informujte sa u komunálnych orgánov o tom, kde sa nachádzajú ekologické platformy určené na prijatie produktu na likvidáciu a jeho následnú...
Page 94
Produktet er omfattet af direktiv 2012/19/EU om håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, da det er fremstillet af forskellige materialer, der kan genanvendes ved de relevan- te faciliteter. Spørg kommunen om, hvor de økologiske platforme er placeret, som kan modtage produktet til bortskaffelse og efterfølgende korrekt genanvendelse.
Page 96
01/2020 EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 Gambellara (Vicenza) - Italia Tel. +39 0444 706811 - Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com ebara_pumps@ebaraeurope.com...
Need help?
Do you have a question about the Ego 2 Tech Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers