Download Print this page

Otto Bock 12K110N-50-S Instructions For Use Manual page 20

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
The full text of the regulations and requirements is available at the following Internet address: http://www.otto-
bock.com/conformity
15 Symbols Used
Medical device
Date de la dernière mise à jour : 2021-04-15
• Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document avant d'utiliser le produit ainsi que respecter les con-
signes de sécurité.
• Adressez-vous au fabricant si vous avez des questions concernant le produit ou en cas de problèmes.
• Signalez tout incident grave survenu en rapport avec le produit, notamment une aggravation de l'état de
santé, au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays.
• Conservez ce document.
Veuillez lire la notice d'utilisation 647G526=all_INT avant d'appareiller le patient avec le coude Dy-
namicArm Plus 12K110N=50-S !
1 Champs d'application
1.1 Champ d'application médical
Le coude d'essai DynamicArm Plus 12K110N=50-S est exclusivement destiné à l'appareillage exoprothétique
des membres supérieurs pendant les périodes de révision de la prothèse et l'essai de l'appareillage.
1.2 Utilisation
Le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S peut être utilisé sur des patients amputés de l'un ou des deux bras.
Le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S est exclusivement destiné à des adultes.
1.3 Conditions d'utilisation
Le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S a été conçu pour des activités quotidiennes et ne doit pas, par
conséquent, être utilisé pour des activités inhabituelles comme par exemple les sports extrêmes (escalade libre,
parapente, etc.).
1.4 Qualification de l'orthoprothésiste
L'appareillage d'un patient avec le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S ne doit être effectué que par des
orthoprothésistes agréés par Ottobock et ayant suivi une formation adaptée.
2 Consignes de sécurité
En ce qui concerne les consignes de sécurité ainsi que les consignes destinées au patient, veuillez
vous reporter à la notice d'utilisation 647G526=all_INT du 12K100N.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un contrôle ou un fonctionnement défectueux
du DynamicArm Plus 12K110N=50-S et présenter par conséquent un risque de blessure pour le patient.
3 Consignes d'entretien et de maintenance
À l'issue de chaque appareillage d'un patient, Le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S doit être envoyé pour
vérification au service après-vente agréé d'Ottobock où il fera l'objet d'une révision complète et le cas échéant
de réajustements. Si nécessaire, les pièces d'usure seront remplacées.
4 Réglage, appareillage, utilisation
Veuillez lire la notice d'utilisation 647G526=all_INT du 12K100N DynamicArm avant d'appareiller le patient avec
le coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S. Celle-ci contient des informations supplémentaires importantes
concernant l'utilisation du coude DynamicArm Plus 12K110N=50-S.
20 | Ottobock
Français
DynamicArm Plus Service

Advertisement

loading