Dichiarazione Di Conformità Ue Es; Garantía - Kärcher ABS WSO SB-Wash Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
 Retire el filtro de aspiración, que está
conectado al tubo de salmuera, de los
tubos conductores del depósito de sal.
 Apriete con un destornillador la válvula
articulada NR1, que se encuentra de-
trás del temporizador).
La válvula de sellado del aire se llena y
el aire saldrá por el filtro de aspiración.
No sale más aire por el filtro de aspira-
ción de la válvula articulada.
 Vuelva a colocar el filtro de aspiración
en los tubos conductores.
Regenerar
 Pulse el botón de programación y gírelo
en la dirección de la flecha para elegir
la función "DRAW / SLOW RINSE" (re-
generar).
El nivel de agua del tanque de sal ira
disminuyendo.
Nota:
Si se forma aire en la válvula de sellado
del aire antes de que el depósito de
agua esté vacío (el nivel residual en el
el depósito del agua es de 7 cm) y si la
bola flotante en el cristal de sellado del
aire cae hacia abajo, entonces deberá
purgar el sistema de aspiración.
Llenar / Lavar
 Pulse el botón de programación y gírelo
en la dirección de la flecha para elegir
la función "REFILL" (llenar).
La válvula de control se mueve automá-
ticamente a la función "TREATED
WATER"" (funcionamiento). El tanque
de sal se llena con agua.
Llenar el tanque de sal
 A un nivel correcto de agua, eche pas-
tillas de sal conformes a DIN 19604 en
el tanque de sal (vea también el capítu-
lo "Accesorios")
Una vez que haya terminado estos trabajos
la estación estará lista para la puesta en
funcionamiento. Deberá cerrar la puesta en
funcionamiento con un control de agua
blanda.
Ponga en funcionamiento la esta-
ción OR
1 Concentrado del caudalímetro
2 Válvula de concentrado
3 Presión de servicio de la válvula
Para el primer uso:
 Llene la membrana con la presión ini-
cial del agua corriente (humidificar).
62
 Abra del todo la válvula de concentra-
do.
 Configure una presión de servicio baja
en la válvula.
 Friegue la membrana durante 10...20
minutos (es normal que se produzca
espuma a lo largo de este procedimien-
to).
Para la puesta en funcionamiento después
de un período de inactividad:
 Enjuague hasta que en permeado del
medidor de caudal no haya burbujas.
 Abra de todo la válvula de presión de
servicio.
 Abra la válvula de concentrado con dos
giros.
Configurar la cantidad de permeado
La cantidad de permeado dependerá de la
presión de servicio y de la temperatura del
agua.
Nota
Configure la presión durante la producción
de permeado.
 Configure la presión de servicio en la
válvula de presión de servicio a 1,0
MPa.
 Tire del tubo rojo del tanque de com-
pensación de permeado.
 Determine la cantidad de permeado por
unidad de tiempo, así como establecer
la detención del reloj y recipiente colec-
tor o balanza.
 Configure la presión de servicio en la
válvula de presión de servicio, hasta
que se haya alcanzado la cantidad de
permeado indicada dependiendo de la
temperatura del agua.
Advertencia
Peligro de avería de la bomba y de la mem-
brana OR. No configure la presión de ser-
vicio por encima de 1,4 MPa .
Temperatura del
Rendimiento del
agua
permeado
7 °C
76 l/h
12 °C
91 l/h
15 °C
100 l/h
17 °C
106 l/h
Tolerancia ±15%
 Configure la cantidad de concentrado
en la válvula de concentrado, en poten-
cia nominal de permeado. Con ello el
resultado es aproximadamente del
50%.
 Configure el reloj para la regeneración
cronometrada del ablandador de agua
en el SB-Wash.
 Compruebe que no haya fugas en la
estación. Retire si es necesario los
atornillamientos.
 Asigne a los operarios.
Nota
Asegúrese de que el personal operativo ha
entendido bien todas las indicaciones.
12
-
ES
Dichiarazione di conformità
UE
Con la presente si dichiara che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive UE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
Prodotto:
Kit di montaggio addolcitore
acqua
Modello:
2.641-xxx
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60204–1
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
I firmatari agiscono per incarico e con dele-
ga della direzione.
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/01/01
Garantía
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se
deban a defectos de material o de fabrica-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
que se dirija con el comprobante de com-
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
o al servicio al cliente autorizado más
próximo a su domicilio.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents