Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tracer 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yamaha Tracer 9

  • Page 2 EAU46091 Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold. EAU46091 在使用这电单车以前,请充分使用这小手册。这手册须付与电单车一起。 EAU46091 Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. Buku panduan diberi bersama dengan pembelian motosikal.
  • Page 3 Welcome to the Yamaha world of motorcycling! As the owner of the MTT890, you are bene ting from Yamaha’s vast experience and newest technology regarding the de- sign and manufacture of high-quality products, which have earned Yamaha a reputation for dependability.
  • Page 4 Important manual information EAU10134 Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5 Important manual information EAU10202 MTT890 OWNER’S MANUAL ©2021 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1st edition, June 2021 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Malaysia.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Safety information......1-1 Catalytic converter ....... 4-27 Periodic maintenance chart for the Seats ..........4-28 emission control system ..... 7-3 Adjusting the rider seat height ..4-29 Description ........2-1 General maintenance and Rider footrest position ....4-31 Left view ......... 2-1 lubrication chart ......
  • Page 7 Table of contents Checking and lubricating the brake and shift pedals ....7-25 Checking and lubricating the brake and clutch levers....7-25 Checking and lubricating the centerstand and sidestand ..7-26 Lubricating the swingarm pivots ...7-27 Checking the front fork....7-27 Checking the steering ....7-28 Checking the wheel bearings ..7-28 Battery ...........7-28 Replacing the fuses.......7-30...
  • Page 8: Safety Information

    Safety information • Never operate a motorcycle with- pears to be very effective in reduc- EAU1028C out proper training or instruction. ing the chance of this type of Take a training course. Beginners accident. Be a Responsible Owner should receive training from a cer- Therefore: As the vehicle’s owner, you are re- ti ed instructor.
  • Page 9 Safety information • Many accidents involve inexperi- • Always signal before turning or Protective Apparel • enced operators. In fact, many op- changing lanes. Make sure that The majority of fatalities from motorcy- erators who have been involved in other motorists can see you. cle accidents are the result of head in- accidents do not even have a cur- •...
  • Page 10 Safety information Avoid Carbon Monoxide Poisoning • Do not run engine outdoors where When loading within this weight limit, All engine exhaust contains carbon engine exhaust can be drawn into keep the following in mind: monoxide, a deadly gas. Breathing a building through openings such •...
  • Page 11 Yamaha accessories, which are avail- performed to your vehicle that change lightweight as possible and able only from a Yamaha dealer, have any of the vehicle’s design or operation should be kept to a minimum. been designed, tested, and approved characteristics can put you and others •...
  • Page 12 Safety information operator and may limit control • Remove all loose items from the ability, therefore, such accesso- motorcycle. ries are not recommended. • Check that the fuel cock (if • Use caution when adding electri- equipped) is in the off position and cal accessories.
  • Page 13: Description

    Description EAU10411 Left view 1. Windshield (page 4-31) 9. Shift pedal (page 4-21) 2. Auxiliary DC jack (page 4-34) 10.Engine oil drain bolt (page 7-10) 3. Battery (page 7-28) 11.Engine oil lter cartridge (page 7-10) 4. Fuses (page 7-30) 5. Storage compartment (page 4-31) 6.
  • Page 14: Right View

    Description EAU10421 Right view 1. Fuel tank cap (page 4-24) 2. Spring preload adjuster (page 4-33) 3. Coolant reservoir (page 7-13) 4. Engine oil level check window (page 7-10) 5. Engine oil ller cap (page 7-10) 6. Brake pedal (page 4-22) 7.
  • Page 15: Controls And Instruments

    Description EAU10431 Controls and instruments 1. Clutch lever (page 4-21) 2. Left handlebar switches (page 4-3) 3. Instrument panel (page 4-6, 4-9) 4. Front brake uid reservoir (page 7-20) 5. Right handlebar switches (page 4-3) 6. Brake lever (page 4-22) 7.
  • Page 16: Special Features

    Special features Activating and setting the cruise EAU92761 Cruise control system control system This model is equipped with a cruise 1. Push the cruise control power control system designed to maintain a switch “ ” located on the left set cruising speed. handlebar.
  • Page 17 Special features cruise control setting switch down will speed will return to the previously set increase or decrease the speed contin- cruising speed. The “ ” indicator uously until the switch is released. light will come on. EWA16351 You can also manually increase your WARNING traveling speed using the throttle.
  • Page 18: D-Mode

    Special features • Wheel slip or wheel spin is detect- EAU91323 “D-MODE” ed. (If the traction control system In some cases, the cruise control sys- “D-MODE” is an electronically con- has not been turned off, the trac- tem may not be able to maintain the set trolled engine performance system.
  • Page 19: Sus-Mode

    Special features • The “D-MODE” is controlled by sensors detect that the rear wheel is  The current “SUS-MODE” setting the MODE switches, see page 4-4 starting to slip (uncontrolled spinning), is shown in the MODE display. for more information. the traction control system assists by (See page 4-13.) regulating engine power as needed un-...
  • Page 20 Special features • The traction control system can turned on or off manually only when only be turned off by setting “TCS- the key is in the “ON” position and the The lift control system reduces the rate MODE” to “OFF”, using the MODE motorcycle is stopped.
  • Page 21: Qss

    Special features • Vehicle speed of at least 20 km/h EAU92820 EAU91350 (12 mi/h) The quick shift system allows for clutch The brake control system regulates hy- • Engine speed of at least 2000 lever-less, electronically-assisted shift- draulic brake pressure for the front and r/min ing.
  • Page 22 Special features EWA20891 WARNING The brake control system is not a substitute for the use of proper rid- ing and braking techniques. The brake control system cannot pre- vent all loss of traction due to over- braking from excessive speed, or lateral wheel slip when braking on slippery surfaces.
  • Page 23: Instrument And Control Functions

    • Do not expose to high tempera- the code re-registering key along with any remaining standard keys to a tures. Yamaha dealer to have them re-regis- • Do not place near magnets. tered. • Do not place near items that 1.
  • Page 24: Main Switch/Steering Lock

    Instrument and control functions EAU10474 EAU84031 EAU73800 Main switch/steering lock LOCK All electrical circuits are supplied with The steering is locked and all electrical power and the vehicle lights are turned systems are off. The key can be re- on. The engine can be started. The key moved.
  • Page 25: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Right EAU66055 Handlebar switches If the steering will not lock, try turning Left the handlebars back to the right slight- To unlock the steering 1. Stop/Run/Start switch “ ” 2. Wheel switch “ ” 1. “MODE” switch EAU91630 2.
  • Page 26 Instrument and control functions EAU66061 ECA10062 Stop/Run/Start switch “ / ” NOTICE To crank the engine with the starter, Do not use the hazard lights for an set this switch to “ ”, and then push extended length of time with the en- the switch down towards “...
  • Page 27 Instrument and control functions • See page 4-9 for more information EAU92670 Wheel switch “ ” on the main display and sub-dis- • When in “D-MODE 1”, pressing When the wheel switch is operated, a play and their functions. cursor will appear around the previous- the MODE up switch will cycle to •...
  • Page 28: Indicator Lights And Warning Lights

    7. Left turn signal indicator light “ ” ashing. warning light ashes repeatedly, have a Yamaha dealer check the vehicle. EAU91820 Neutral indicator light “ ” EAU92690 This indicator light comes on when the Cruise control indicator transmission is in the neutral position.
  • Page 29 If this occurs, ware of the engine control unit. In normal operation, the ABS warning have a Yamaha dealer check the on- • Do not add any electrical acces- light comes on when the vehicle is board diagnostic system. The electri-...
  • Page 30 “OFF” until the IMU can ini- 30 seconds have passed, the indicator vehicle and all 3 keys to a Yamaha tialize. light will ash steadily to indicate the dealer to have the standard keys immobilizer system is enabled.
  • Page 31: Displays

    Otherwise, have a Yamaha the engine is running, stop the vehi- dealer check the vehicle.
  • Page 32 Instrument and control functions Tachometer The tachometer shows the engine • This model uses thin- lm-transis- speed, as measured by the rotational tor liquid-crystal displays (TFT velocity of the crankshaft, in revolu- LCD) for good contrast and read- tions per minute (r/min). ability in various lighting condi- ECA10032 0 0 : 1 2 .
  • Page 33 Instrument and control functions Operate the vehicle information dis- plays as follows: ODO will lock at 999999 and cannot be Rotate the wheel switch to move the reset. cursor over an information display. Push the wheel switch inward and the Fuel reserve tripmeter: selected display will highlight grey.
  • Page 34 Instrument and control functions TRIP1 and TRIP2 will reset to 0 and be- If traveling at speeds under 10 km/h, “- • If the vehicle coolant temperature gin counting again after 9999.9 has -.-” will be displayed. is below 40 °C (104 °F) the coolant been reached.
  • Page 35 Instrument and control functions MODE display Displays how much fuel has been con- To reset information display items (if sumed since the trip meter was last re- able): set. 1. Rotate the wheel switch to high- light one of the six vehicle informa- tion displays.
  • Page 36 Instrument and control functions Quick shift indicator “QS” MODE” and “TCS-MODE” cannot To activate the grip warmer, use the equipped) be adjusted. wheel switch to highlight the grip warmer display with the cursor. When trouble When able to shift, the respective QS •...
  • Page 37 Instrument and control functions To activate the seat heater, use the wheel switch inward while the grip wheel switch to highlight the seat heat- warmer indicator or the seat heater in- er display with the cursor. dicator is highlighted by the cursor. Press the wheel switch inward to se- In this mode, the temperature levels lect the seat heater function.
  • Page 38 • Whenever the lap timer is paused, may not function properly. Use extra started. it can be resumed using the dim- care when braking and have a Yamaha mer/pass switch. dealer check the vehicle immediately. If a malfunction is detected, the oil pressure warning icon will ash repeat- Brake control icon “BC”...
  • Page 39: Settings Menu

    Instrument and control functions To ensure that the desired settings EAU92811 Set fuel consumption and Settings MENU “Unit” measurement units changes are saved, be sure to exit “Brightness” Adjust screen brightness each menu via the triangle mark (if “Clock” Adjust the clock MENU displayed).
  • Page 40 Instrument and control functions To change the tachometer to color mo- Setting level 1 applies the least amount Setting level 1 provides the least de, select ON. of overall system intervention, while amount of system intervention and set- setting level 3 applies the greatest ting 3 most strongly reduces the rate of “Manual TCS Setting”...
  • Page 41 Instrument and control functions the settings MENU but it is inoper- able and any changes cannot be saved. BC Setting QS Setting “Shift Indicator” Shift Indicator km/h km/h IND Mode IND Start 8000 r/min The brake control system has two set- The quick shift system indicators are IND Stop 10000 r/min...
  • Page 42 Instrument and control functions “IND Stop” - the r/min at which the in- “Brightness” dicator stops ashing can be chosen. Maintenance item names cannot be Once selected, rotate the wheel switch Brightness changed. up/down to increase or decrease the r/min value by increments of 200 r/min. “Unit”...
  • Page 43: Clutch Lever

    Instrument and control functions “All Reset” This module allows you to set the clock. To disengage the drivetrain from the When the clock module is selected, the engine, such as when shifting gears, hours will be highlighted. pull the clutch lever toward to the han- All Reset Set the hours by rotating the wheel dlebar.
  • Page 44: Brake Lever

    Instrument and control functions EAU91461 Brake control system (BC) pedal down. (See page 6-3.) The brake lever is located on the right The shift rod is equipped with a shift side of the handlebar. To apply the The brake control system regulates hy- sensor, which is part of the quick shift front brake, pull the lever toward the draulic brake pressure for the front and...
  • Page 45 Instrument and control functions EWA16051 WARNING The ABS performs a self-diagnostic Always keep a suf cient distance test when the vehicle is started and from the vehicle ahead to match the reaches a speed of 5 km/h (3 mi/h). riding speed even with ABS. During this test, a clicking noise may •...
  • Page 46: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions EAU13077 EAU13222 Fuel tank cap Fuel The fuel tank cap cannot be closed un- Make sure there is suf cient gasoline in less the key is in the lock. In addition, the tank. the key cannot be removed if the cap is EWA10882 WARNING not properly closed and locked.
  • Page 47 If gasoline spills on your clothing, change your clothes. EAU86072 Your Yamaha engine was designed to use unleaded gasoline with a research octane number of 95 or higher. If en- 1. Fuel tank ller tube gine knocking or pinging occurs, use a 2.
  • Page 48: Fuel Tank Over Ow Hose

    Instrument and control functions ECA11401 EAU86160 Fuel tank over ow hose NOTICE See page 7-10 for canister information. Use only unleaded gasoline. The use of leaded gasoline will cause severe damage to internal engine parts, such as the valves and piston rings, as well as to the exhaust system.
  • Page 49: Catalytic Converter

    Instrument and control functions EAU13435 EAU92640 Catalytic converter Seats The exhaust system contains catalytic converter(s) to reduce harmful exhaust Passenger seat emissions. To remove the passenger seat EWA10863 WARNING 1. Insert the key into the seat lock, The exhaust system is hot after op- and then turn it counterclockwise.
  • Page 50: Adjusting The Rider Seat Height

    Instrument and control functions 2. Install the cap. EAU92633 Adjusting the rider seat height The rider seat height can be adjusted to one of two positions. 1. Cap 2. Rider seat lock lever 1. Cap 3. Install the passenger seat. To install the rider seat 1.
  • Page 51 Instrument and control functions 6. Align the projection on the bottom of the rider seat with the “H” posi- tion slot, and then push the rear of the seat down to lock it in place as shown. 1. Rider seat height position adjuster 1.
  • Page 52 Instrument and control functions 5. Insert the projection on the front of the rider seat into seat holder A as shown. 1. Rider seat height position adjuster 1. Projection 2. Projection 2. “L” position slot 3. Grommet 7. Install the passenger seat. 1.
  • Page 53: Rider Footrest Position

    This model is equipped with an adjust- one of two positions. From the factory, able windshield. the footrests are in the low position. Have a Yamaha dealer adjust the posi- tions of the rider footrests. 1. Storage compartment The storage compartment is located 1.
  • Page 54: Handlebar Position

    This model is equipped with an elec- decrease the spring preload. erence. Have a Yamaha dealer adjust tronically controlled suspension damp- To set the spring preload, turn the ad- the position of the handlebar.
  • Page 55: Luggage Strap Holders

     Do not dispose of a damaged or 24 click(s) in direction (a) worn-out shock absorber as- sembly yourself. Take the shock absorber assembly to a Yamaha When turning the spring preload ad- dealer for any service. juster in direction (b), the 0 click posi-...
  • Page 56: Auxiliary Dc Jack

    Auxiliary DC connector Auxiliary DC jack auxiliary DC jack. This vehicle is equipped with an auxil- iary DC connector. Consult your Yamaha dealer before installing any accessories. 1. Auxiliary DC jack cap 1. Auxiliary DC jack A 12-V accessory connected to the 5.
  • Page 57: Sidestand

    EAU15306 EAU44905 Sidestand Ignition circuit cut-off system Yamaha dealer repair it if it does not The sidestand is located on the left This system prevents in-gear engine function properly. side of the frame. Raise the sidestand...
  • Page 58 The neutral switch may not be working. 7. Move the sidestand up. The motorcycle should not be ridden until 8. Pull the clutch lever. checked by a Yamaha dealer. 9. Shift transmission into gear. 10. Move the sidestand down. Does the engine stall? The sidestand switch may not be working.
  • Page 59: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    • If necessary, add recommended coolant to speci ed level. 7-13 • Check cooling system for leakage. • Check operation. • If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. Front brake • Replace if necessary.
  • Page 60 For your safety – pre-operation checks ITEM CHECKS PAGE • Check operation. • If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. Rear brake • Replace if necessary. 7-19, 7-20 • Check uid level in reservoir.
  • Page 61 For your safety – pre-operation checks Instruments, lights, signals • Check operation. — and switches • Correct if necessary. • Check operation of ignition circuit cut-off system. Sidestand switch 4-37 • If system is not working correctly, have Yamaha dealer check vehicle.
  • Page 62: Operation And Important Riding Points

    0 and 1600 km (1000 mi). For NOTICE understand, ask your Yamaha dealer. this reason, you should read the fol- • Keep the engine speed out of lowing material carefully.
  • Page 63: Starting The Engine

    If a warning or indicator light does sidestand is up, and the clutch le- not work as described above, have a ver is pulled. Yamaha dealer check the vehicle. 1. 1/4 turn (20 degrees) To start the engine 3. Shift the transmission into the 1.
  • Page 64: Shifting

    Operation and important riding points EAU68221 EAU16674 ECA10261 Shifting NOTICE • Even with the transmission in the neutral position, do not This model is equipped with: coast for long periods of time • an inertial measurement unit with the engine off, and do not (IMU).
  • Page 65: Tips For Reducing Fuel Consumption

    Operation and important riding points 4. After starting out, close the throt- The neutral indicator light should EAU16811 Tips for reducing fuel con- tle, and at the same time, quickly come on and then the clutch lever sumption pull the clutch lever in. can be released.
  • Page 66: Parking

    Operation and important riding points EAU17214 Parking When parking, stop the engine, and then remove the key from the main switch. EWA10312 WARNING • Since the engine and exhaust system can become very hot, park in a place where pedestri- ans or children are not likely to touch them and be burned.
  • Page 67: Periodic Maintenance And Adjustment

    To avoid possible burns, let tivities incorrectly may increase brake components cool before your risk of injury or death during touching them. service or while using the vehicle. If you are not familiar with vehicle ser- vice, have a Yamaha dealer perform service.
  • Page 68: Tool Kit

    However, a torque wrench and other tools are necessary to perform certain maintenance work correctly. If you do not have the tools or experi- ence required for a particular job, have your Yamaha dealer perform it for you.
  • Page 69: Periodic Maintenance Charts

    EAU71033 Periodic maintenance charts • Items marked with an asterisk should be performed by your Yamaha dealer because these items require special tools, data, and technical skills. • From 50000 km (30000 mi), repeat the maintenance intervals starting from 10000 km (6000 mi).
  • Page 70 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km CHECK (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Check control system for dam- Evaporative emis- √...
  • Page 71: General Maintenance And Lubrication Chart

    (18000 mi) (24000 mi) • Perform dynamic inspection us- Diagnostic system √ √ √ √ √ √ ing Yamaha diagnostic tool. check • Check the error codes. 2 * Air lter element • • Check operation. √ √ √ √...
  • Page 72 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km CHECK (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Check operation and for exces- √ √...
  • Page 73 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km CHECK (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Check operation. Centerstand • Lubricate with lithium-soap- √...
  • Page 74 Periodic maintenance and adjustment ODOMETER READING ANNUAL ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km CHECK (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Check operation. √ √ √ √ √...
  • Page 75: Checking The Spark Plugs

    1/2 turn past nger tight. However, the Yamaha dealer. Since heat and depos- with a wire thickness gauge and, if spark plug should be tightened to the its will cause any spark plug to slowly necessary, adjusted to speci cation.
  • Page 76: Canister

    Periodic maintenance and adjustment To check the engine oil level EAU36113 EAU1990G Canister Engine oil 1. After warming up the engine, wait The engine oil level should be checked a few minutes for the oil level to regularly. In addition, the oil must be settle for an accurate reading.
  • Page 77 An oil lter wrench is available at a oil ller cap and add oil. Yamaha dealer. 5. Check the engine oil ller cap O- 5. Apply a thin coat of clean engine ring. Replace if damaged.
  • Page 78: Why Yamalube

    9. After checking the engine oil ller EAU85450 Why Yamalube cap O-ring, install the ller cap. YAMALUBE oil is a Genuine YAMAHA Part born of the engineers’ passion Wipe off any spilled oil before starting and belief that engine oil is an impor- the engine.
  • Page 79: Coolant

    Do not 3. Minimum level mark use hard water or salt water If genuine Yamaha coolant is not avail- 3. If the coolant is at or below the mi- since it is harmful to the engine.
  • Page 80: Air Lter Element

    The coolant must be changed at the in- maintenance and lubrication chart. necessary, have it corrected by a tervals speci ed in the periodic main- Have a Yamaha dealer replace the air Yamaha dealer. tenance and lubrication chart. Have a lter element.
  • Page 81: Valve Clearance

    2 persons: To prevent this from occurring, have Front: Tire air pressure your Yamaha dealer check and adjust 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Rear: the valve clearance at regular intervals. The tire air pressure should be 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
  • Page 82 “broken used or have only been used occasion- wall is cracked, have a Yamaha dealer in” for it to develop its optimal ally. Cracking of the tread and sidewall replace the tire immediately.
  • Page 83: Cast Wheels

    If any damage is found, have high speeds. After extensive tests, only the tires list- a Yamaha dealer replace the • Brand-new tires can have a rel- ed below have been approved for this wheel. Do not attempt even the atively poor grip on certain road model by Yamaha.
  • Page 84: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Measure the clutch lever free play as clutch does not operate correctly, have shown. a Yamaha dealer check the internal clutch mechanism. 1. No brake lever free play There should be no free play at the 1.
  • Page 85: Brake Light Switches

    EAU36891 Front brake pads Yamaha dealer. 1. Brake pad wear indicator Each front brake pad is provided with wear indicators, which allows you to check the brake pad wear without hav- ing to disassemble the brake.
  • Page 86: Checking The Brake Uid Level

    Rear brake EAU40262 Checking the brake uid level Yamaha dealer replace the brake pads Before riding, check that the brake uid as a set. is above the minimum level mark. Check the brake uid level with the top...
  • Page 87: Changing The Brake Uid

    EAU22734 Changing the brake uid id; otherwise, the rubber seals Yamaha dealer check the cause before Have a Yamaha dealer change the may deteriorate, causing leak- further riding. brake uid every 2 years. In addition, age.
  • Page 88: Drive Chain Slack

    EAU92600 To adjust the drive chain slack EAU92611 To check the drive chain slack Consult a Yamaha dealer before ad- 1. Place the motorcycle on the cen- justing the drive chain slack. terstand. 1. Take the motorcycle off the cen- 2.
  • Page 89: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment 3. Place the motorcycle on the cen- 5. Take the motorcycle off the cen- EAU23027 Cleaning and lubricating the terstand. terstand, and then put the side- drive chain 4. To tighten the drive chain, turn the stand down.
  • Page 90: Checking And Lubricating The Cables

    Yamaha dealer check or re- place it. WARNING! Damage to the outer housing of cables may result in internal rusting and cause inter- ference with cable movement.
  • Page 91: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment EAU44276 EAU23144 Checking and lubricating the Recommended lubricant: Checking and lubricating the Lithium-soap-based grease brake and shift pedals brake and clutch levers The operation of the brake and shift The operation of the brake and clutch pedals should be checked before each levers should be checked before each ride, and the pedal pivots should be lu-...
  • Page 92: Checking And Lubricating The Centerstand And Sidestand

    EWA10742 WARNING If the centerstand or sidestand does not move up and down smoothly, have a Yamaha dealer check or re- pair it. Otherwise, the centerstand or sidestand could contact the ground and distract the operator, resulting in a possible loss of control.
  • Page 93: Lubricating The Swingarm Pivots

    The swingarm pivots must be lubricat- ce and hold it in an upright posi- fork does not operate smoothly, ed by a Yamaha dealer at the intervals tion. WARNING! To avoid injury, have a Yamaha dealer check or re- speci ed in the periodic maintenance securely support the vehicle so pair it.
  • Page 94: Checking The Steering

    If any free seat. (See page 4-27.) hub or if the wheel does not turn play can be felt, have a Yamaha This model is equipped with a VRLA smoothly, have a Yamaha dealer dealer check or repair the steer- (Valve Regulated Lead Acid) battery.
  • Page 95 To charge the battery 3. Fully charge the battery before Have a Yamaha dealer charge the bat- installation. NOTICE: When in- tery as soon as possible if it seems to stalling the battery, be sure to have discharged.
  • Page 96: Replacing The Fuses

    Periodic maintenance and adjustment EAU92741 1 2 3 1 2 3 Replacing the fuses The fuse box is located under the rider seat. (See page 4-27.) 1. Brake light fuse 1. ABS motor fuse 2. Terminal fuse 2 2. ABS solenoid fuse 3.
  • Page 97 Periodic maintenance and adjustment 2. Remove the fuse box cover by 4. Install a new fuse of the speci ed Speci ed fuses: pressing inwards at the two points amperage. WARNING! Do not Main fuse: use a fuse of a higher amperage indicated on the cover and pulling 50.0 A Accessory fuse 2:...
  • Page 98: Vehicle Lights

    2. Pull the license plate light unit sep- er is removed. Yamaha dealer check the vehicle. If the arate from the rear fender. (Rein- license plate light does not come on, stall the collars if they fall out.) check and replace the bulb.
  • Page 99: Troubleshooting

    3. License plate light unit self. However, should your motorcycle 3. Remove the license plate light require any repair, take it to a Yamaha bulb socket (together with the dealer, whose skilled technicians have bulb) by turning it counterclock- the necessary tools, experience, and wise, and then pulling it out.
  • Page 100 Periodic maintenance and adjustment heaters or furnaces. Gasoline or gasoline vapors can ignite or ex- plode, causing severe injury or prop- erty damage. 7-34...
  • Page 101: Troubleshooting Chart

    Remove the spark plug and check the electrodes. The engine does not start. Have a Yamaha dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Page 102 Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Yamaha dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended cool- ant as soon as possible.
  • Page 103: Motorcycle Care And Storage

    Be performance and extend the useful life • high-pressure washers sure to consult a Yamaha dealer for of many components. Washing, clean- steam-jet cleaners. Excessive advice on what products to use be- ing, and polishing will also give you a...
  • Page 104 Motorcycle care and storage chemicals such as, solvents, Washing plastic may scratch the wind- gasoline, rust removers, brake 1. Rinse off any degreaser and spray shield, so be sure to test all uid, or antifreeze, etc. down the vehicle with a garden cleaning products before gen- eral application.
  • Page 105: Storage

    Motorcycle care and storage will become slippery, which • Do not use abrasive polishing EAU83472 Storage could cause loss of control. compounds as they will wear Always store the vehicle in a cool, dry Thoroughly clean the surfaces away the paint. place.
  • Page 106 Motorcycle care and storage 1. Make all necessary repairs and b. Pour a teaspoonful of engine wheels a little once a month in or- perform any outstanding mainte- oil into the spark plug bore. der to prevent the tires from be- nance.
  • Page 107: Speci Cations

    Speci cations Dimensions: Fuel injection: Starting system: Electric starter Overall length: Throttle body: Engine oil: 2175 mm (85.6 in) ID mark: Overall width: Recommended brand: B7N1 Drivetrain: 885 mm (34.8 in) Overall height: Gear ratio: 1430/1470 mm (56.3/57.9 in) 1st: Seat height: 2.571 (36/14) 810/825 mm (31.9/32.5 in)
  • Page 108 Speci cations Loading: Auxiliary light: Maximum load: License plate light: 193 kg (425 lb) 5.0 W (Total weight of rider, passenger, cargo and accessories) Front brake: Type: Hydraulic dual disc brake Rear brake: Type: Hydraulic single disc brake Front suspension: Type: Telescopic fork Rear suspension:...
  • Page 109: Consumer Information

    These identi cation numbers are needed when registering the vehicle with the authorities in your area and when ordering spare parts from a Yamaha dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: 1. Vehicle identi cation number 1. Engine serial number The vehicle identi cation number is The engine serial number is stamped stamped into the steering head pipe.
  • Page 110: Diagnostic Connector

    The diagnostic connector is located as ed data shown. This data will be uploaded only when a special Yamaha diagnostic tool is at- tached to the vehicle, such as when maintenance checks or service proce- dures are performed. Vehicle data uploaded will be handled appropriately according to the follow- ing Privacy Policy.
  • Page 111 Consumer information Yamaha will not disclose this data to a third party except in the following cas- es. In addition, Yamaha may provide vehicle data to a contractor in order to outsource services related to the han- dling of vehicle data. Even in this case,...
  • Page 112: Index

    Index Immobilizer system .........4-1 Immobilizer system indicator light ..4-8 ABS warning light ........4-7 Data recording, vehicle ......10-2 Indicator lights and warning lights ..4-6 Air lter element ........7-14 Diagnostic connector ......10-2 Auxiliary DC connectors .......4-36 Dimmer/Pass switch ......4-3 Auxiliary DC jack........4-36 Display, menu screen ......
  • Page 113 Index Spark plugs, checking......7-9 Special features........3-1 Speci cations ......... 9-1 Stability control indicator light....4-8 Starting the engine ......... 6-2 Steering, checking........ 7-28 Stop/Run/Start switch ......4-4 Storage ........... 8-3 Storage compartment ......4-31 Swingarm pivots, lubricating ....7-27 TCS-MODE..........
  • Page 114 前言 EAU10103 欢迎来到雅马哈摩托世界! 身为 MTT890 , 的车主,雅马哈高品质的产品制造与设计,让它赢得了坚信的声誉,也让您受惠于其丰富的经验及最新 的科技,请花时间深入阅读此手册,以便享有 MTT890 带给您所有的好处。 车主的手册不 只指导您如何操作 , 检查 和维修您的摩托车,同时也指导您如何保护您自己和其他人,避免困入危险或受到伤害。 除此之外,此手册将提供许多实用的小提示帮助您保持摩托车处于最佳状态。如果您有任何疑问,请毫无犹豫地联络您的 雅马哈摩托经销商。 雅马哈全体团员祝愿您有个安全且愉快的摩托乘骑。因此要记得,安全第一!雅马哈将陆续的探索有关产品设计与制造方 面的晋升机会。为此,此印刷包含着时下最新的产品资讯,但您的摩托车与此手册也会有少许差异。如果有任何关于此手 册的疑问,请咨询雅马哈摩托经销商。 EWA10032 请在操作此摩托车之前先小心并完整地阅读此手册 请在操作此摩托车之前先小心并完整地阅读此手册...
  • Page 115 手册重要资讯 EAU10134 此手册是以以下的记号来区分重要的资料: 这是安全警告标志,用于提醒您有关潜在的人身伤害危险。请遵守此符号后面 的安全信息, 以避免可能的伤害。 “警告”表示存在危险情况。如不避免,可能导致严重伤亡。 “注意”表示必须采取特殊防范措施以避免损坏摩托车与其他的事物。 注意 “提示”提供关键信息,以把程序或步骤简单化。 提示 *产品和规格如有变更,恕不另行通知。...
  • Page 116 手册重要资讯 EAUV0012 MTT890 初版 2021年6月 版权所有 未经雅马哈书面许可 禁止翻印或未经授权使用。...
  • Page 117 目录 定期维护表 安全信息 ....1-1 催化转化器 ....4-27 排放控制系统... 7-3 座椅 ....4-28 一般维护和 说明 ....... 2-1 调节骑手座椅高度..4-29 润滑图....7-5 骑手搁脚板位置 ..4-31 左视图....2-1 检查火花塞 ....7-9 右视图....2-2 储物箱....4-32 罐 ...... 7-10 控制和仪器....2-3 车把位置 ....4-32 机油...
  • Page 118 目录 检查和润滑 制动和换档踏板..7-25 检查和润滑 刹车和离合器杆 ..7-25 检查和润滑中心架和侧架... 7-26 润滑摇臂枢轴..... 7-27 检查前叉....7-27 检查转向....7-28 检查车轮轴承..... 7-28 电池..... 7-28 更换保险丝....7-30 大灯..... 7-32 更换牌照灯灯泡... 7-32 故障排除....7-33 图表故障排除..... 7-35 摩托车护理和储存... 8-1 哑光色警告....8-1 关心..... 8-1 存储..... 8-3 规格....... 9-1 消费者信息....
  • Page 119: 安全信息

    安全信息 因此:  切勿在没有适当培训与指导操作摩托 EAU1028B • 身穿一件色彩鲜艳的外套。 车。请参加培训课程。初学者应该接 受合格导师的培训。 • 每当您靠近和穿梭交叉路口请您格 成为一个负责任的车主 联系授权摩托车经销商以找出最靠近 外小心,因为交叉路口是摩托车最 身为摩托车的车主,您有责任安全和恰 您有关的培训课程。 常发生交通意外的地方。 当操作您的摩托车。 摩托车是单轨交通 • 乘骑时确保其他摩托骑士可以看到 工具。其安全使用与操作有赖于正确乘 安全乘骑 您 ,避免乘 骑 在 其他 驾车人士的 骑等同于专门技能操作人员。每个操作 在每次您使用此交通工具前进行例行检 盲 点 位置。 者在乘骑此摩托车之前必须知道以下指 查以确保其处于安全的 操 作 状况 。 示:...
  • Page 120 安全信息 。在转弯或转换方向前经常给予信 防护服 。许多意外发生涉及於无经验的操作者 • 号灯以确保其他摩托骑士可以看 。事实上,涉及交通意外的操作者甚 头部重创是摩托车意外发生的主要死因 到您。 至没有驾照。 安全装备的使用是为了避免且减少头部 。操作者和乘客的乘骑姿势是对完整的  。确保您是合 格的操作者 且您只 借 您 的 • 受创。 控制非常重要要的。 摩托车给其他 合格的 操 作 者 。 。经常佩戴受认可的头盔。 。了解您的技术和限制,停留在您的限 • 。在操作期间,操作者必须保持双 • 。戴面罩或护目镜。 制范围内有助于您避免涉及交通意外 手处于车把和双脚处于踏板上 , 的发生。 在刮风时有助于保护您的眼睛和增强视 以保持摩托车的操控。 。...
  • Page 121 安全信息 防止一氧化碳的中毒 请不要在靠近建筑物的室外起动引 当在这个重量限制负荷,请记住以下 所有发动机排气系统包含致命的气体: 擎,因为引擎的排气可以通过空洞 几点: 一氧化碳。吸进一氧化碳可造成头痛、 例如:窗口和门户而进入建筑物内。 打瞌睡、呕吐、 迷乱、而导致最终死亡。 货物和配件的重量应保持轻便和尽 一氧化碳是一种无味无色的气体,即使 可能贴近摩托车,并安全地包装您 装载: 您看不到,闻不到任何发动机的排气, 最重的物品如接近其车辆的重心并 装置或加载配件或货物於您的摩托车可 此气体也可能存在。一氧化碳可以瞬间 确保均匀的重量分配以减低不平衡 严重影响其稳定性和操控,因为摩托车 达到致命的水平,以至吸后无法被拯救。 和不稳定。 重量的分布已改变。为了避免意外发生 此外,在封闭或空气不流通的地方,致 的可能性,当您附加货物或配件於您的 命的一氧化碳水平可以维持数小时或数 转移重量可以引起突然间的不平衡 摩托车,请格外谨慎。 天。如果您有一氧化碳中毒的症状,请 。确保配件和货物的安全在地附着 每当您乘骑已附加了货物或配件的摩托 立刻离开该区,去呼吸新鲜的空气,即 摩托车上。经常检查配件安装和货 车,请您格外小心。在此,如果您的摩 向医生求诊。 物的限制。 托车有载货物,请遵守以下指南: 请不要在室内启动引擎。即使您用风 • 适当调整负载悬架(仅限悬架可调 扇或打开窗户和门来排去引擎废气,...
  • Page 122 安全信息 • 安装配件在车把或前叉区域可以 售后配件,附件和修改 此交通工具的目的不适用于拖拉车 引起不当的重量分布或空气流动 虽然您可能会发现售后的产品类似与正 或附加边车。 变化造成摩托车不稳。如果要在 版雅马哈的配件相似某些售后配件或修 车上或前叉位置附加配件,一定 改将威胁您或他人的安全。安装售后产 正版雅马哈配件 要尽量使用最低的重量。 品做其他修改、改变任何摩托车的设计 为您的摩托车选择好的配件是个重要的 或操作特征可以令您和其他人面临严重 决定。您只可在雅马哈销售商获得正版 • 由于空气流动力的影响,笨重或 伤害或死亡的危险。您应负责摩托车的 雅马哈的配件,所有配件都经由雅马哈 大型的配件可能严重影响摩托车 改装所造成的伤害。 设计,测试和批准以供您的交通工具所 的稳定,风力可能会把摩托车抬 使用。 起,或摩托车可能会横风而变得 请紧记以下准则 正如在当安装附件时 许多与雅马哈的公司所制造的零件和配 不稳定。在经过大型货车时,这 “装载”中所提供的资料: 件或是为您的雅马哈车辆提供任何修改 些配件可能会造成不稳定。 的。雅马哈是不会测试“售后市场”公 ● 切勿安装配件或携带,将损害您摩 司所生产的产品。因此,雅马哈是不赞 • 某些配件可以取代其正常的乘骑 托车性能的货物。在使用前,仔细...
  • Page 123 安全信息 ● 当配件加入时要小心使用电子产品  取下摩托车的所有物品松动。 。如果电子配件超出摩托车电子系  检查燃油开关(如果配备)处 统的容量可能会导致电子故障,这 于关闭位置,并且没有燃油泄 会造成灯光或引擎动力转弱的危险 漏。 。  换档齿轮的传动装置(用于模 售后轮胎和轮辋 型与手动变速器)。 您的摩托车的轮胎和轮辋设计是为了配  确保与系留或附设于机动二轮 合性能表现,并提供了操控、煞车和舒 车的固体份,诸如帧或上前叉 适的最佳组合。其他轮胎,轮辋,大小 三重夹钳合适背带摩托车(而 和组合可能不会适当的。请参阅第7-15 不是,例如,以橡胶安装车把 页:轮胎规格和更多信息来更换轮胎。 或转向灯,或部件可以打破)。 选择适合肩带的位置仔细所以 肩带将针对油漆表面在运输过 运送摩托车 程中不擦。 确保运送摩托车在另一辆车前,观察  该悬浮液应有所由系留被压缩 下面的说明。 ,如果可能的话,这样的机动 二轮车不会在运输过程中过分 地反弹。...
  • Page 124 概要 左图 EAU10411 1. 挡风玻璃(第 4-31 页) 9. 换档踏板(第 4-21 页) 2. 辅助 DC 插孔(第 4-34 页) 10.发动机放油螺栓(7-10页) 3. 电池(第 7-28 页) 11.发动机机油滤芯(7-10页) 4. 保险丝(第 7-30 页) 5. 储物箱(第 4-31 页) 6. 工具包(第 7-2 页) 7. 座椅锁(第 4-27 页) 8. 弹簧预紧调节器(第 4-3 页)...
  • Page 125 概要 右图 EAU10421 1. 油箱盖(第 4-24 页) 2. 弹簧预紧调节器(第 4-33 页) 3. 冷却液储液罐(第 7-13 页) 4. 发动机机油油位检查窗口(第 7-10 页) 5. 机油加注口盖(第 7-10 页) 6. 制动踏板(第 4-22 页) 7. 后制动液储液罐(第 7-20 页)...
  • Page 126 概要 EAU10431 操纵及仪表 1. 离合器杆(第 4-21 页) 2. 左车把开关(第 4-3 页) 3. 仪表盘(第 4-6、4-9 页) 4. 前制动液储液罐(第 7-20 页) 5. 右车把开关(第 4-3 页) 6. 刹车杆(第 4-22 页) 7. 油门握把 8. 主开关/转向锁(第 4-2 页)...
  • Page 127: 特殊功能

    特殊功能 激活和设置巡航控制系统 EAU84290 巡航控制系统 1.按下位于左侧车把上的巡航控制电 该型号配备了巡航控制系统,旨在保 源开关“ ”。 巡航控制系统指 持设定的巡航速度。 示灯“ ”将亮起。 巡航控制系统仅在第4档,第5档或第 2. 按下巡航控制设置开关的“SET-” 6档以约50公里/小时(31英里/小时) 侧以激活巡航控制系统。您当前的 至180公里/小时(112英里/小时)的 行驶速度将成为设定的巡航速度。 速度行驶时运行。 巡航控制设置指示灯 “ ”将 亮起。 EWA16341 警告 1.巡航控制系统指示灯“ ” 2.巡航控制设置指示灯“ ” • 巡航控制系统使用不当可能导致失 调整设定的巡航速度 控,从而导致事故。在交通繁忙 , 当巡航控制系统运行时,按下巡航控 恶劣天气条件下,或在蜿蜒,湿滑 制设置开关的“RES +” 侧以增加设 ,丘陵,粗糙或碎石路面之间,不...
  • Page 128 特殊功能 “SET-”侧将持续增加或减小速度, 将恢复到先前设定的巡航速度。 直到释放开关。 “ ”指示灯将亮起。 您也可以使用油门手动提高行驶速度。 EWA16351 警告 加速后,可以通过按下设置开关的 “SET-”侧来设置新的巡航速度。如 当先前设定的巡航速度对于当前条件 果您没有设置新的巡航速度,当您返 来说太高时,使用恢复功能是危险的。 回油门手柄时,车辆将减速到先前设 定的巡航速度。 提示 在系统运行时按下电源开关将完全关 1.减速方向 提示 闭系统并擦除先前设定的巡航速度 。 • 应用前制动器或后制动器。 当前巡航控制速度设置可以查看车辆 在设置新的巡航速度之前,您将无法 • 松开离合器。 信息显示。 (请参阅第 4-10 页。) 使用恢复功能。 • 换挡 按下电源开关以关闭巡航控制系统 。 自动停用巡航控制系统 停用巡航控制系统 “ ”指示灯和“...
  • Page 129: D-Mode

    特殊功能 • 检测到车轮打滑或车轮旋转。(如 "D-MODE" EAU91323 提示 果牵引力控制系统尚未关闭,牵引 • 在某些情况下,当车辆在上坡或下 “D-MODE”是一种电子控制控制发动机 力控制系统将起作用。) 坡行驶时,巡航控制系统可能无法 性能系统。 • 启动/发动机停止开关设置为“ ” 保持设定的巡航速度。 EWA18440 位置。 • 当车辆上坡行驶时,实际行驶速度 • 发动机熄火。 可能会低于设定的巡航速度。如果 • 侧架降低。 请勿更改驱动模式车辆正在移动。 发生这种情况,请使用油门加速到 所需的行驶速度。 以设定的巡航速度行驶时,如果在上 “D-MODE”系统由 4 个不同的控制图 • 当车辆下坡行驶时,实际行驶速度 述条件下停用巡航控制系统,“ ” 发动机响应和输出, 从而有利于为您 可能会高于设定的巡航速度。如果 指示灯将熄灭,“...
  • Page 130: Tcs-Mode 1

    特殊功能 提示 (不受控制的打滑),牵引力控制系统 • D-MODE”由MODE 开关控制,参见 • 当前的 “SUS-MODE” 设置显示在 将根据需要调节发动机功率,直至牵引 第 4-4 页得查询更多的信息。 MODE 显示屏中。 (请参阅第 4-13 力恢复为止。 稳定控制指示灯“ ” 页。) 闪烁,让骑手知道牵引力控制已启用。 • 当前“SUS-MODE”设置在车辆关闭时 该牵引力控制系统根据车辆的倾斜角度 “SUS-MODE” 保存。 是一种电子控制悬架阻尼系统,称为 自动调整。 为了最大限度地提高加速 • “SUS-MODE”由 MODE 开关控制, KYB Actimatic© 阻尼系统 (KADS),可 度,当车辆直立时,应用较少的牵引力 有关详细信息,请参阅第...
  • Page 131 特殊功能 • 牵引力控制系统只能通过将“TCS-MO 位置并且摩托车停止时,牵引力控制 DE”设置为“OFF”,使用 MODE开关 系统才能手动开启或关闭。 升力控制系统降低了在极端加速期间前 。 有关“TCS-MODE”的更多信息,请 轮上升的速度,例如在起步或出角退出 参见第 4-4 页。 提示 时。 当检测到前轮抬起时, 发动机调 • 当“TCS-MODE”设置为“OFF”时, 将“TCS-MODE”设置为“OFF”以在摩 节功率以减慢前轮升程,同时仍提供良 TCS、SCS 和 LIF 系统全部关闭。 托车陷入泥泞、沙子或其他柔软表面时 好的加速。 帮助释放后轮。 ECA16801 注意 牵引力控制系统不能替代适合条件的 仅使用指定的轮胎。 (请参阅第 7-15 骑行。 牵引力控制不能防止在进入 页。)使用不同尺寸的轮胎会妨碍牵引 转弯时、在急转弯时或制动时因速度 力控制系统准确控制轮胎旋转。 过快而导致牵引力损失,也不能防止...
  • Page 132: Qss

    特殊功能 EAU91340 EAU91350 • 车速至少为 20 公里/小时(12 英 快速换档系统允许无离合器杆的电子辅 里/小时) 制动控制系统在施加制动并检测到车 助换档。 当换档杆上的传感器检测到 • 发动机转速至少为 2000 r/min 轮抱死时调节前后轮的液压制动压力。 换档踏板中的适当动作时,发动机功率 • 发动机转速足够远离红区 这个系统有两个设置。 输出会立即调整以进行换档。 • 减速节气门全关 拉动离合器杆时 QSS 不工作, 因此即 BC1 是标准的 ABS, 它根据车速和轮 使 QSS 设置为开启, 也可以进行正常 速数据调整制动压力。 BC1 设计用于 换档。...
  • Page 133 特殊功能 EWA20891 制动控制系统不能替代使用正确的骑 行和制动技术。 制动控制系统无法 防止因超速过度制动或在湿滑路面上 制动时车轮侧滑而导致的所有牵引力 损失。...
  • Page 134: 防盗系统

    仪表及操纵器 防盗系统 EAU10979 关于关键 • 请勿把锁匙放入水中。 红色锁匙用于在标准锁匙登记代号。由 • 请勿把锁匙暴露于高温。 于重新登记不方便,请把摩托车与全部 锁匙至雅马哈代理中心以重新登记。勿 • 请勿把锁匙放于磁铁附近 用红色锁匙驾驶。 • 请勿把锁匙放于传输电信号的物品 红色锁匙只用于重新登记普通锁匙。请 附近。 用普通锁匙驾驶。 • 请勿将重物放在锁匙上。 • 请勿磨损锁匙或改变其形状。 提示 • 请勿拆除锁匙的朔料部分。 • 请将普通锁匙或其他防盗系统的锁匙 远离摩托车的代码重新登记锁匙。 1. 代码重新登记锁匙(红色) • 将其他防盗系统的锁匙远离主要开关, 2. 标准锁匙(黑色) 它们可能导致信号干扰。 此摩托车配有避免防止盗窃在标准锁 ECA11822 注意 匙重新注册代码的防盗系统。 防盗系统包括如下:...
  • Page 135 仪表及操纵器 主开关制 / 转向锁 EAU10474 EAU84031 EAU1068B 锁(LOCK) 开(ON) 解开转向机构一切电子系统将被切断。 所有的电路都带有权力,可以启动发动 锁匙才可以拿出。 机。该钥匙不能被撤除 锁着转向机构 提示 • 发动机启动时大灯将亮起。 为防止电池耗尽,请勿在没有发 • LOCK 动机运转的情况下将钥匙保持在 打开位置。 主开关制/转向锁除了控制点火和灯光系 统外, 还有用于锁紧转向机构和打开座 EAU10662 关(OFF) 席。各个开关制的功能如下。 所有电子系统操作停止操作,锁匙才可 以拿出。 1. 按下 提示 2. 转 EWA10062 请确保使用普通锁匙(黑色)。为了减 EWA10062 低丢失代码重新登记锁匙(红色)的风 1. 将握把转到最左边。 警告...
  • Page 136 仪表及操纵器 EAU66055 车把开关左 右边 提示 如果转向无法锁上,请尝试将车把稍 左 微 向右转动。 解开转向机构 1.停止/运行/启动开关“ ” 2.车轮开关“ ” 1.“模式”开关 EAU73921 调光开关“ /PASS ” 2. MODE向上开关 对于高将此开关设置为“ ”光束并 3. MODE下降开关 以“ ”为低光束。为了照射大灯, 4. 巡航控制开关 1. 按下 请按下侧面当前灯亮时,“PASS”开关 2. 转 5. 危险开关“ ” 被用作弱光。 将它转到“关”的位置。 6. 喇叭开关“ ”...
  • Page 137 仪表及操纵器 停止/运行/启动开关“ / / ” 注意 要使用起动机启动发动机,将此开 不要在发动机不运转的情况下长时 关设置为“ ”, 然后将开关向 使用危险灯,否则电池可能会放电 下推向“ ”。 请参阅第 6-2 。 页了解之前的启动说明启动发动机。 将此开关设置为“ ”可在紧急 情况下停止发动机,例如车辆倾覆 EAU73952 或油门拉线卡住时。 巡航控制开关 有关巡航控制系统的说明,请参阅第 危险开关“OFF/ ” 3-1页。 转向灯开关“ / ” 使用此开关打开危险信号灯(所有 要发出右转信号,将此开关推至 转向信号灯同时闪烁)。 危险灯 模式开关 “ ”。 要发出左转信号,将此 用于在紧急情况下或在您的车辆停 使用...
  • Page 138 仪表及操纵器 EAU91373 • 有关主屏幕及其功能的更多信息, 提示 滚轮开关“ ” • 当处于“D-MODE 1”时,按下MODE 请参见第 4-9 页。 操作滚轮开关时,光标会出现在显示 • 有关 MENU 屏幕的更多信息以及 向上开关将循环至“D-MODE 4”。 屏上先前选择的项目周围。 如何更改设置, 请参见第 4-17 当处于“D-MODE 4”时,按下MODE 滚轮开关控制: 页。 向下开关不会循环到“D-MODE 1”。 • 车辆信息显示 • “TCS-MODE”只能从主屏幕关闭。 • 设置菜单 用“MODE”开关选择“TCS-MODE”, • 暖手功能(选配) 然后按住MODE向上开关直到显示 如下操作车轮开关:...
  • Page 139: 指示灯和警示灯

    仪表及操纵器 EAU4939P 指示灯和警示灯 1 2 3 4 远光灯“ ” 当大灯的远光灯打开时,此指示灯亮 起。 1 2 3 4 5 6 7 油位警告灯“ ” EAU92680 当燃油液位低于约 3.0 升(0.79 美 制加仑,0.66 英制加仑)时, 此警 告灯亮起。发生这种情况时, 请尽快 加油。 可以通过打开车辆来检查警告 灯的电路。警告灯应该亮几秒钟, 然 1.右转向灯指示灯“ ” 2、稳定控制指示灯“ ” 后熄灭。 3、远光灯“ ”...
  • Page 140 ABS 警告灯“ ” 故障指示灯(MIL)“ ” 件。 在正常操作中,ABS 警告灯在车辆开 如果在发动机或其他车辆控制系统中 • 不要添加任何干扰发动机控制的电 启时亮起,并在以 5 公里/小时(3 检测到问题,此灯会亮起或闪烁。如 器配件。 英里/小时)或更高的速度行驶后熄灭 果发生这种情况, 请 Yamaha 经销商 • 不要使用售后配件或零件,如悬架 。 检查车载诊断系统。 可以通过打开车 、火花塞、喷油器、排气系统等。 辆电源来检查警告灯的电路。 灯应该 • 请勿更改传动系统规格(链条、链 提示 亮几秒钟,然后熄灭。如果打开车辆 如果警告灯没有按上述方式工作,或者 轮、车轮、轮胎等)。 电源时该灯最初没有亮起, 或者该灯 • 请勿拆卸或改装 O2 传感器、进气...
  • Page 141 仪表及操纵器 提示 EWA21120 警告 转发器干扰 当车辆启动时,此灯应亮几秒钟然后 如果 ABS 警告灯在达到 5 公里/小时 如果防盗系统指示灯以模式闪烁,缓 熄灭。如果灯不亮,或者灯一直亮着 (3 英里/小时)后没有熄灭,或者警 慢 5 次然后快速 2 次,这可能是由 ,请让 Yamaha 经销商检查车辆。 告灯在骑行时亮起: 应答器干扰引起的。如果发生这种情 • 紧急制动时要格外小心以避免可能 况,请尝试以下操作。 注意 ECA27221 的车轮抱死。 1. 确保主开关附近没有其他防盗钥匙 打开主开关时,避免车辆的任何移动 • 尽快请雅马哈经销商检查车辆。 。 或振动,因为这可能会干扰 IMU 的...
  • Page 142 辅助系统警告灯“ ” 个主显示器和一个副显示 如果在与发动机无关的系统中检测 以下项目可以在显示器: ECA22441 注意 到问题,此警告灯就会亮起。 如果启动发动机后机油压力和冷却液警 提示 告灯没有熄灭,或者在发动机运转时点 当车辆启动时,此灯应亮起几秒钟 亮,请立即停止车辆和发动机。 然后熄灭。否则,请 Yamaha 经销 • 如果发动机过热,冷却液温度警告图 商检查车辆。 标会亮起。让发动机冷却。检查冷却 液液位(参见第 7-36 页)。 • 如果发动机机油压力低,机油压力警 告图标会亮起。检查油位(参见第 7 -10 页)。 • 如果在让发动机冷却并确认油位正确 后警告灯仍然亮起,请让 Yamaha 经 销商检查车辆。不要继续操作车辆! 1. 车速表 2. 转速表 3. 快速换档指示灯“QS”(如有配备)...
  • Page 143 仪表及操纵器 提示 转速表 • 该型号使用薄膜晶体管液晶显示器 转速计显示通过曲轴的旋转速度测量 (TFT LCD) 可在各种照明条件下 的发动机速度,以每分钟转数(r / 提供良好的对比度和可读性。 然 min)表示。 而,由于该技术的性质,少数像素 ECA10032 0 0 : 1 2 . 3 4 无效是正常的。 注意 0 0 : 0 1 . 2 3 LATEST • 显示单位可以切换公里/英里和摄 不要在转速表红色区域内操作发动 氏度之间/华氏度。请参见第 1 机。...
  • Page 144 仪表及操纵器 提示 操作车辆信息显示如下: ODO 将锁定在 999999 并且不能被 转动滚轮开关移动光标悬停在显示屏 重启。 上。 向内推滚轮开关,然后选定的显示器 燃油储备行程表: 将突出显示为灰色。 旋转滚轮开关选择一个不同的显示项 目。 向内推动滚轮开关以控制固定新的展 示品。 当油箱备用油位达到已到达,F- 1. 车辆信息显示 TRIP 自动出现并开始记录距离从 那一点出发。 加油并行驶一段距 提示 六个车辆信息显示 离后,F-TRIP 将自动消失。 • 在 LAP TIME 模式下,车辆信息显 可以单独设置显示以下内容 示被替换为圈数信息。 项目: • TRIP1、TRIP2、F-TRIP、F.AVE、 • ODO:里程表 FUELCON 和...
  • Page 145 仪表及操纵器 提示 提示 提示 • 如果车辆冷却液温度低于 40 °C TRIP1 和 TRIP2 将重置为 0 并开始 如果以低于 10 公里/小时的速度行驶, (104 °F) 冷却液温度显示将显示 9999.9 后再次计数已达到 “- -.-”将显示。 “Lo” • 如果车辆冷却液温度高于 124 °C 气温: 平均燃油经济性: (255 °F) 冷却液温度显示将读取 “你好” 空气温度显示从–9 °C (16 °F) 到 燃油表:...
  • Page 146 仪表及操纵器 显示已经消耗了多少燃料自从上次重 重置信息显示项目 模式显示 置行程表以来。 1. 旋转车轮开关以选择两个车辆信息 显示之一。 提示 2. 向内按下滚轮开关,高亮显示信息。 瞬时油耗函数应该用于一般仅供参考。 3. 旋转滚轮开关选择所需的信息显示 不要使用这个数字估计可以行驶的距 项。 离在当前油箱上。 4. 向内按住滚轮开关,直到突出显示 的显示项目被重置。 变速箱档位显示 行程时间: 这显示了变速器所在的档位。该型号有 6 个档位和一个空档。空档位置由空档 指示灯“ ”和变速箱档位显示“ ” 指示。 该画面显示当前选择的“D-MODE”, 显示发动机运行时间。 “SUS-MODE” 和“TCS-MODE”设置。 放大并显示在右侧的模式可以使用 巡航控制速度设置: MODE 上 / 下开关进行调整。 使用 “MODE”开关在“TCS-MODE”,“SUS -MODE”和“D-MODE”之间切换左右。...
  • Page 147 仪表及操纵器 “TCS-MODE”不能调节。 快速换档指示器“QS” 要激活握把加温器,请使用滚轮开关 • 车辆电源开启时,会显示之前选择 当能够移动时,相应的 QS 或 通过光标突出显示握把加温器。 的模式。 变为绿色。 向内按下滚轮开关以选择握把加热功 • 当 SCU 出现问题时警告“ ” 能。 亮起,“SUS-MODE” 无法调整。 无法移动时,QS 为白色。 选择后,上下旋转滚轮开关以调节温 如果关闭 QS 功能,则不会显示 QS 度水平。 要关闭牵引力控制系统,请使用“MO 本身。 向内按下滚轮开关以确认温度水平并 DE”开关选择“TCS-MODE”,然后按 QS 功能可以在设置菜单中打开或关 退出握把加热功能。 住 MODE 向上开关直到显示“OFF”。 闭。请参阅第 4-18 页。 要重新打开...
  • Page 148 仪表及操纵器 在这种模式下,可以通过向上/向下 要启动座椅加热器,请使用车轮开关 旋转滚轮开关来即时调整温度水平。 以突出显示座椅加热器用光标显示。 要退出此模式并使滚轮开关返回其正 向内按下滚轮开关选择座椅加热功能。 常功能,请向内按住滚轮开关。 选择后,旋转滚轮开关上下调节温度 等级。 向内按下滚轮开关以控制确定温度水 0 0 : 1 2 . 3 4 提示 平并退出座椅加热功能。 0 0 : 3 0 . 2 3 LATEST 当车辆关闭时,当前的握把加热设置 会被保存。 注意 • 务必穿戴防护服覆盖臀部的衣服使 1. 圈数 用座椅时和腿加热器。 2. 当前单圈时间 计圈计时器...
  • Page 149 ” 提示 提示 当发动机机油压力低时会出现此图标 • 发动机必须运转才能启动圈速计时。 根据错误的性质,显示可能无法正常 。车辆首次启动时,发动机机油压力 • 按下通行开关时,大灯会闪烁。 工作,并且 TCS 设置可能无法更改。 • 计圈计时暂停时,可使用传递开关 尚未建立,因此该图标将亮起并一直 此外,ABS 可能无法正常工作。制动 恢复计时。 亮着,直到发动机启动。 时要格外小心,并立即让 Yamaha 经 销商检查车辆。 制动控制图标“BC” 提示 SCU 故障警告“ ” 当辅助系统警告和冷却液温度警告指 如果检测到故障,油压警告图标将重 如果检测到问题,则会出现此图标在 示灯被激活时,该图标将替换。 复闪烁。 前悬架或后悬架中。 有关 BC 系统的更多信息,请参阅第 3-6 页上的“BC”。...
  • Page 150 仪表及操纵器 EAU91458  为确保保存所需的设置更改,请务 设置菜单 “单元” 设置油耗和计量单位 必通过三角形标记(如果显示)退 “亮度” 调整屏幕亮度 出每个菜单。 通过按住滚轮开关 MENU “钟” 调整时钟 退出设置菜单可能无法保存设置更 Exit 改。 “全部重置” 将所有设置恢复为出厂默认值 Display Setting Manual TCS Setting 设置 菜单访问和操作 显示设定 Vehicle Setting 如何使用设置菜单: Shift Indicator 向上或向下旋转滚轮开关以突出显示 项目或增加/减少值, 然后向内短按 km/h Display Setting 滚轮开关以确认选择。 按住滚轮开 关直到屏幕返回主显示,可随时退出...
  • Page 151 仪表及操纵器 要将转速计更改为彩色模式,请选 设置级别 1 提供最少的系统干预, 设置级别 1 应用最少的整体系统干预 择 ON。 设置级别 3 最大程度地降低车轮抬 ,而设置级别 3 应用最大量的整体牵 升率。OFF 关闭 LIF。 引力控制。 “手动 TCS 设置” 提示 Manual TCS Setting  TCS 只能通过主屏幕使用 MODE 开 “车辆设置” 关打开或关闭。  对于“TCS-MODE M”,SCS 和 LIF Vehicle Setting 可以独立于...
  • Page 152 仪表及操纵器 无法操作并且任何更改都不能保存。 “换档指示器” BC Setting QS Setting Shift Indicator IND Mode IND Start 8000 r/min km/h km/h IND Stop 10000 r/min km/h 快换系统指示灯分为QS 和 制动控制系统有两个设置, BC1 和 部分。 QS 和 QS 没有关联 , BC2。 当只需要标准 ABS 时选择 该模块允许设置自定义换档指 可以独立开启或关闭。 QS 可以设 BC1。...
  • Page 153 仪表及操纵器 “亮度” “IND 停止” - 输入时的 r/min 提示 指示符停止闪烁可以选择。 选 无法更改维护项目名称 Brightness 择后, 向上/向下旋转滚轮开关 以增加或减少 r/min 值以 200 “单元” r/min 为增量。“IND 停止”可 设置在 6200-13000 r/min 之间。 Unit 维护 km or mile km/L or L/100km km/h L/100km °C or °F °C Maintenance 此模块允许您调整显示屏的一般...
  • Page 154: 离合器杆

    仪表及操纵器 “全部重置” 将动力传动系统从发动机,例如换档时 该模块允许您设置钟。 ,将离合器杆拉向车把。松开控制杆以 选择时钟模块时,小时将突出显示。 All Reset 接合离合器并将动力传递到后方车轮。 通过旋转轮设置小时转变。按下开关 确认并突出显示分钟。确认会议记录 后,您将返回顶部 MENU 屏幕。 提示 “SUS。传感器校准” 应迅速拉动杠杆并缓慢释放以平稳换档。 (参见第 6-3 页。) SUS. Sensor Calibration km/h EAU83690 换档踏板 Result : ..该模块包含全部复位功能,可将除里 程表和时钟外的所有内容重置为出厂 Execute 预设或默认设置。 选择是以重置所有项目。选择“是” 后,所有项目将被重置,显示屏将自 km/h 动返回“菜单”屏幕。...
  • Page 155: 刹车杆

    仪表及操纵器 换档杆配有换档杆传感器,这是快速 制动控制系统 (BC) 制动杆是在位于右握把上。要操作制 换档的一部分系统。换档传感器读取 动器,就把制动杆拉向握把的方向。 制动控制系统调节液压前制动压力和后 并向下运动,以及当输入力的强度换 轮独立时刹车被应用并且车轮锁定是检 制动杆配有制动杆位置调节转盘。要调 档踏板被移动。 测到。这个系统有两个设置可以在设置 整制动杆和油门手柄之间的距离,请将 中更改菜单。 (请参阅第 4-18 页。) 制动杆轻轻拉离油门手柄并旋转调节转 提示 BC1 是标准的 ABS,它调整基于车辆的 盘。确保调节转盘上的设定编号与制动 为防止意外转移,QSS 是编程忽略不 制动压力速度和轮速数据。 BC1 是旨 杆上的匹配标记对齐。 明确的输入信号。因此,请务必使用 在参与和最大化车辆直立时制动。BC2 EAU12944 快速且足够有力的输入。 制动踏板 使用来自 IMU 的额外数据调节施加的 制动功率,当转弯抑制侧轮滑。 EAU26827 对于...
  • Page 156 仪表及操纵器 EWA16051 提示 警告 ABS 执行自诊断测试车辆何时启动和 达到 5 公里/小时 (3 英里/小时) 就算配有ABS系统,与前方车辆保持距 的速度。在此测试期间,可能会发出 离和调整时速。 咔哒声从液压控制装置发出声音装置 ,并且可能会感觉到振动刹车杆或踏 • ABS系统最佳运作于长制动距离。 板,但这是正常的。 • 在粗糙或碎石的路上,ABS的制动 距离会更长。 注意 ABS 液压单元由ABS ECU,这将恢复系 1.后轮传感器转子 2.后轮传感器 统如果出现故障, 则改为常规制动发 要小心,不要損壞車輪傳感器或車輪 生。 傳感器轉子,否則, ABS的性能不當 會導致。 警告 制动控制系统不是代替使用正确的骑 行和制动技术。这制动控制系统无法 阻止由于过度制动而失去牵引力由于 速度过快,或制动时车轮侧滑光滑的 表面。...
  • Page 157: 油箱盖

    仪表及操纵器 EAU13222 EAU13077 油箱盖锁盖 燃油 提示 除非锁匙在锁头里,油箱盖不能被关。 确保油箱内的燃油是足够的。 若油箱盖没被关和锁起,锁匙不能被 取出。 EWA10882 警告 EWA11092 警告 汽油和汽油蒸汽是极易燃物品。请根 据以下指示以避免在加油时燃烧或爆 确保油箱盖是加注燃料后正确关闭。 炸以及受伤。 泄漏的燃油引起火灾。 1. 加油前,熄灭引擎及确保座垫上没 人。请勿在加油时抽烟。确保附近 1.油箱盖锁盖 没有火花。 2.解锁 2. 请勿让油箱溢出。在加油时,请确 以打开燃油箱盖 保泵喷嘴进入油箱填充孔。在燃油 打开油箱盖锁盖,插入将钥匙插入 抵达油箱填充孔时停止加油。因为 锁中,然后转它顺时针旋转1/4圈。 汽油遇热会扩充,引擎或太阳的热 锁会释放和油箱盖可以是开。 能会导致汽油溢出。 关闭油箱盖 钥匙仍然插入锁中,按下油箱盖。 逆时针转动钥匙1/4圈,将其取下, 然后关闭锁盖。 4-24...
  • Page 158 仪表及操纵器 若不小心吸取汽油或大量的汽油蒸汽 ,马上看医生。如果汽油溅到皮肤上 ,请用肥皂和水清洗。如果汽油会溅 到衣服上,请更换衣服。 EAU86072 您的雅马哈发动机旨在使用无铅汽油 进行研究辛烷值 95 或更高。如果发 动机出现敲击声或嘈杂声,使用不同 品牌或更高品牌的汽油辛烷值。 提示 1. 燃油箱注油管 2. 最大燃油量 • 该标志标识了欧洲法规(EN228) 规定的该车辆的推荐燃料。 3 .擦拭任何立即溅出的燃油。 推荐燃料: • 加油时检查汽油喷嘴是否具有相 注意:请立刻用干净及柔软的布 无铅汽油(E10 可接受) 同的标识符。 把溅出的燃油拭去,燃油会使有 辛烷值 (RON): 漆的表面或塑胶变质。 [ECA10072] 汽油醇 4 . 一定要安全地关闭燃料油箱盖。 汽油醇有两种:乙醇汽油和甲醇汽油。 油箱容量: 能使用的乙醇汽油的乙醇成分不可超...
  • Page 159 仪表及操纵器 ECA11401 EAU86160 提示 油箱通气软管和软管溢出 注意 有关容器信息,请参阅第7-10页。 仅使用无铅汽油。使用含铅汽油会对 内部发动机部件(例如阀门和活塞环 )以及排气系统造成严重损坏。 1.油箱溢流软管 2. 白标 3. 夹子 溢流软管排出多余的汽油并引导它安全 地远离车辆。 操作车辆前: • 检查油箱溢流软管联系。 • 检查油箱溢流软管裂纹或损坏, 并 换如有必要。 • 确保油箱超过流量软管未堵塞, 并 且如有必要,请清洁它。 • 确保油箱超过流量软管的位置如图 所示。 4-26...
  • Page 160 仪表及操纵器 EAU13434 催化转换器  座席 EAU65800 此车的排气系统配备催化转换器。 乘客座椅 EWA10863 WARNING 要删除乘客座位 排气系统在操作后将会很热。为了防止 1. 将钥匙插入座椅锁,然后逆时针转 火灾或烧伤: 动。 • 不要靠近停放车辆可能的火灾隐 患,如草或其他材料容易燃烧。 1. 投影 公园的地方车辆其中,行人或儿 • 2. 座椅架 童不太可能接触到热排气系统。 2. 拔下钥匙。 • 未作任何维修工作时,请确定排气 已 系统 冷却了。 乘员座位 • 不要让发动机怠速运转超过几分 要删除乘员座位 钟以上。长怠速可导致积聚热量。 1.座椅锁 1.拆下乘客座椅。 2.打开。 2.取下盖子,然后推动盖子骑手座椅...
  • Page 161 仪表及操纵器 2. 安装盖子。 EAU92633 调整骑手座椅高度 骑手座椅高度可调节到两个位置之一。 1.盖子 2.骑手座椅锁定杆 1.上限。 安装乘员座位 3.安装乘客座位。 1.将投影插入前面骑手座椅进入座 1.低位 提示 椅支架如图所示,然后向后推将 2.高位 • 确保座椅正确在骑行前固定。 座椅锁定到位。 • 骑行者座椅高度可以调节改变骑行姿势。 将骑手座椅高度改为高位 (参见以下部分。) 1.拆下乘客座椅和骑乘座椅。 2.向上拉动骑行者座椅高度位置调节 器。 1. 投影 2. 座椅架 4-28...
  • Page 162 仪表和控操纵器 6.将骑行者座椅底部的突出部分与 “H” 位置插槽对齐, 然后向下 推动座椅后部以将其锁定到位, 如图所示。 1.橡胶盖。 1.骑手座椅高度位置调节器 提示 不要丢失橡胶盖。 3.将前突出部分插入垫圈中,安装骑 行者座椅高度位置调节器。 5.如图所示,将骑行者座椅前部的突 1.投射 2.“H”位置槽 出部分插入座椅支架B 7.安装乘客座椅。 将骑手座椅高度改为低位 1.拆下乘客座椅和骑乘座椅。 2.向上拉动骑行者座椅高度位置调节 器。 3.将后突出部分插入垫圈中,安装骑 1.骑手座椅高度位置调节器 行者座椅高度位置调节器。 2.投射 3.索环 4. 取下橡胶盖。 1.投射 2.座椅支架B(适用于高位) 4-29...
  • Page 163 仪表和控操纵器 5.如图所示,将骑行者座椅前部的突 出部分插入座椅支架A. 1.骑手座椅高度位置调节器 1.投射 2.投射 2.“L”位置槽 3.索环 4. 安装橡胶盖。 7.安装乘客座椅。 1.投射 2.座椅支架A(低位) 提示 在骑行之前确保座椅已正确固定。 6.将骑行者座椅底部的突出部分与“L” 位置插槽对齐,然后向下推动座椅后 部以将其锁定到位,如图所示。 1. 橡胶盖。 提示 按从 a 到的顺序插入投影 d. 4-30...
  • Page 164 仪表和控操纵器 EAU91560 EAU62550 EAU83932 储存箱 挡风玻璃 骑手脚踏板位置 该型号配备可调挡风玻璃。 骑手脚踏板可以调节到两个职位之一。 从工厂,脚踏板处于低位。让雅马哈 经销商调整位置骑手的脚踏板。 1。储存箱 储存箱位于座席所之下。(参阅4-27 1.挡风玻璃锁杆 页)。当储存使用手册或其他文件在 2.挡风玻璃 储存箱时,确定用塑料袋包好,以防 止潮湿。当洗电单车时,小心别让任 要更改挡风玻璃的位置,请抬起挡风 何水流入储存箱。 玻璃锁定杆并向上或向下滑动挡风玻 璃。完成后松开锁定杆。 EWA15401 警告 提示 请勿在摩托车承载超过 193公斤 骑行前确保挡风玻璃和锁定杆已正确 (425lb) 固定。 4-31...
  • Page 165 仪表和控操纵器 沿 (a) 方向转动调节螺母以增加弹簧预 手把的位置 调整前后悬架 紧力。 车把可以调整到两个位置之一以适应 该车型配备了电子控制悬架阻尼系统 沿 (b) 方向转动调节螺母以减小弹簧预 (KADS)。 有关 KADS 和 SUS-MODE 的 驾驶者的偏好。 请让雅马哈经销商 紧力。 更多信息,请参见第 3-4、4-13 页。 调整车把的位置。 设置弹簧预紧力,沿 (b) 方向转动调节 器直至停止,然后沿 (a) 方向计数圈数。 提示 对后悬架进行任何维修后,必须通过设 置 MENU 执行传感器校准。 有关 SUS 的更多信息,请参见第 4-21 页。传感 器校准。...
  • Page 166 仪器仪表和控制功能 朝 (b) 方向转动调节旋钮以减少弹簧预 EAU84680 减震器的弹簧预紧力集会 行李带人 紧力。 要设置弹簧预紧力,请转动调节器在方 EWA10222 向 (b) 直到它停止,和然后计算方向 (a) 上的点击次数。 这种减震器组件包含高度加压的氮气 。处理所述减震器组件之前请读取和 了解以下信息。 • 不可篡改或试图打开。 • 不可让减震器装配受到明火或其他 高热量来源。这可能会导致该装配 因过度的气体压力而爆炸。 1. 行李带架 • 不以任何方式损坏或导致汽缸装配 有一个行李带支架每位乘客脚踏板。 变形。汽缸装配的损坏将会导致阻 尼性能变差。 1. 弹簧预紧调节旋钮 • 请勿擅自组装损坏或破旧的减震器。 弹簧预紧力设定: 任何减震器组装服务请送往雅马哈 最小(软): 经销商。 1点击方向(a) 标准:...
  • Page 167: 辅助直流插孔

    仪表和控操纵器 EAU49454 EAU77390 辅助直流插孔 4.将附件插头插入辅助直流插孔。 辅助直流连接器 该车辆配备辅助直流连接器。在安装任 何附件之前,请咨询Yamaha经销商。 1.辅助直流插孔帽。 1.辅助直流插孔 一个12 V配件连接到可以使用辅助直 5.打开主开关,然后启动引擎。 流插孔主开关打开。 (见第6-2页。) 6.打开附件。 ECA15432 注意 连接到辅助直流插孔的附件不应在发 EWA14361 警告 动机关闭的情况下使用,并且负载不 得超过24W (2A),否则保险丝可能 为防止触电或短路,确保在未使用辅 助直流插孔时安装盖。 会烧断或电池可能放电。 使用辅助DC插孔 1.关闭主开关。 2.卸下辅助DC插孔盖。 3.关闭附件。 4-34...
  • Page 168: 点火电路切断系统

    仪表和控操纵器 EAU57952 EAU15306 点火电路切断系统 侧架柱 侧架柱处于车架的左边。用脚将侧架柱 除非拉动离合器杆并且侧支架向上, 提升或降下,同时垂直地握着您的电单 否则该系统可防止齿轮发动机启动。 车。 此外,如果在传动装置正常时降低 侧支架,它将停止运转的发动机。 通过以下步骤定期检查系统。 提示 内置的侧撑开关的一部分点火电路 切断系统,其中切割在某些情况下, 提示 点火。(请参阅以下部分为点火电 • 如果使用预热的发动机,则此检查 路截止的解释系统)。 最可靠。 • 有关开关,请参阅第4-2和4-3页 运营信息。 EWA10242 电单车绝不能在侧架柱向下时,或没被 完整地(或没被提起)的情况下行驶 , 否则将会碰触地面及防碍骑士,及造成 失控。雅马哈的点火电路切断系统已被 设计为帮助在履行责任的运营商前提高 了侧支架出发。因此,检查该系统定期 和有雅马哈经销商修复它,如果它不正 常工作。 4-35...
  • Page 169 仪表及操纵器 发动机关闭: 警告 1.将车辆放在中央支架上。 若发现故障,请联络雅马哈代理检查系统。 2.将侧边架向下移动。 3.将发动机停止开关设置到运行位置。 4.将主开关转到打开位置。 5.将变速箱换成空档。 6.按下启动开关。 引擎启动了吗? 是 否 当引擎在行驶中: 把侧支架移上。 空挡开关可能故障。 拉着离合器操纵杆。 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 将变速器入档。 把侧支架移下。 引擎是否失速? 是 否 侧撑开关可能故障。 发动机停转后: 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 11.向上移动侧支架。 12.拉动离合器杆。 13.按下启动开关。 引擎启动了吗? 是 否 离合器开关可能故障。 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 系统安好 。摩托车可以行驶。 4-36...
  • Page 170 仪表和控操纵器 EAU57952 EAU15306 点火电路切断系统 侧架柱 侧架柱处于车架的左边。用脚将侧架柱 除非拉动离合器杆并且侧支架向上, 提升或降下,同时垂直地握着您的电单 否则该系统可防止齿轮发动机启动。 车。 此外,如果在传动装置正常时降低 侧支架,它将停止运转的发动机。 通过以下步骤定期检查系统。 提示 内置的侧撑开关的一部分点火电路 切断系统,其中切割在某些情况下, 提示 点火。(请参阅以下部分为点火电 • 如果使用预热的发动机,则此检查 路截止的解释系统)。 最可靠。 • 有关开关,请参阅第4-2和4-3页 运营信息。 EWA10242 电单车绝不能在侧架柱向下时,或没被 完整地(或没被提起)的情况下行驶 , 否则将会碰触地面及防碍骑士,及造成 失控。雅马哈的点火电路切断系统已被 设计为帮助在履行责任的运营商前提高 了侧支架出发。因此,检查该系统定期 和有雅马哈经销商修复它,如果它不正 常工作。 4-37...
  • Page 171 仪表及操纵器 发动机关闭: 警告 1.将车辆放在中央支架上。 若发现故障,请联络雅马哈代理检查系统。 2.将侧边架向下移动。 3.将发动机停止开关设置到运行位置。 4.将主开关转到打开位置。 5.将变速箱换成空档。 6.按下启动开关。 引擎启动了吗? 是 否 当引擎在行驶中: 把侧支架移上。 空挡开关可能故障。 拉着离合器操纵杆。 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 将变速器入档。 把侧支架移下。 引擎是否失速? 是 否 侧撑开关可能故障。 发动机停转后: 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 11.向上移动侧支架。 12.拉动离合器杆。 13.按下启动开关。 引擎启动了吗? 是 否 离合器开关可能故障。 直到雅马哈代理检查。 摩托车不该行驶 系统安好 。摩托车可以行驶。 4-38...
  • Page 172 为安全起见 - 术前检查 EAU15599 要确保电单车的安全操作,必须每时每刻检查您的电单车。应常依照“使用手册”的检查及保养步骤和周期表。 EWA11152 没经过好好的检查或保养将会增加意外或设备损坏的可能性。请不要操作您的电单车如发现有任何问题。如依照“使用手册 ”的步骤还是不能纠正的问题,请让 野马哈代理商检查您的电单车 操作前, 请检查以下要点: • • • 4-24, 4-26 • 检查溢流管是否有障碍物,裂缝或损伤,检查软管连接。 • 7-10 • • • 7-13 • • • • • 前刹车 • 7-19, 7-20 • • •...
  • Page 173 为安全起见 - 术前检查 • • • 7-19, 7-20 后制动 • • • • • • 润滑电缆,如果必要的。 离合器 7-18 • • 7-24 油门把手 • • 7-24 • • • 7-22, 7-23 • • • • 7-15, 7-17 • • • 刹车和换挡踏板 7-25 •...
  • Page 174 为安全起见 - 术前检查 • — • ・检查点火电路切断系统的运行。 侧撑开关 4-37 ・如果系统工作不正常,有雅马哈经销商检查车辆。...
  • Page 175 操作及重要行驶要点 EAU16842 EAU15952 引擎的试运转 1600公里(1000英里)或以上 小心的阅读使用手册以熟悉全部的操 车辆现在可以正常工作。 从0至1600公里(1000英里)是您电 控。如果您发现有不了解的操控或功 ECA10311 单车寿命最重要的时期。因此,您 能,请一咨询野马哈代理商。 注意 该小心地阅读以下的资料。由于这 引擎是全新的,请别让它在首1600 • 保持引擎转速在转速表的红色 EWA10272 公里(1000英里)负荷过重。在此时 区域外。 期内,长时间的全速操作或任何可以 • 如果引擎磨合期出现任何引擎 导致引擎过热的状况都该避免。 未能熟悉该控件可导致失控,这可能导致事 故障,立刻前往雅马哈经销商 故或伤害 . 检查摩托车。 0 - 1000公里(0-600英里) 避免长时间操作上面5300转/分。注 意:1000公里(600英里)的操作过 后,机油一定要更换、机油过滤器 也要替换、以及机油储存缸要清洗。 EAU17094 1000–1600公里(600-1000英里) 避免长时间操作上面6300转/分。 [ECA10303]...
  • Page 176: 启动发动机

    操作及重要行驶要点 • ABS 警告灯应继续前进直到车辆 启动引擎 达到 5 公里/小时的速度 (3英 启动电路切断系统将在以下情况下 里/小时)。 启用启动: • 变速箱处于空档位置或 • 变速箱与离合器拉杆。 注意 启动引擎 如果警告或指示灯不亮不能像上面描 1.打开主开关并设置发动机停止开 述的那样工作,有一个雅马哈经销商 关转到运行位置。 1. 1/4 圈(20 度) 检查车辆。 2.确认指示灯和警告灯亮了几秒钟, ECA11043 注意 和走了。 (请参见第4-6页。) 3.将变速箱移至中立位置。 为了延长引擎的使用寿命,请勿在引 4.推动引擎启动引擎启动开关。 提示 擎处于低温状态时强制性加速! 5.松开启动开关后,引擎启动或5秒 • 如果出现故障,请勿启动发动机 钟后启动。等待10秒钟,...
  • Page 177 操作及重要行驶要点 EAU68221 EAU91540 ECA10261 换速 提示 注意 这款机型配备了: • 即使变速箱在空档的位置,请勿 • 惯性测量单元(IMU)。本机停止发 在引擎没启动的情况下长时间滑 动机营业额的情况。 转主要在尝 行,并且不长距离拖行摩托车。 试之前关闭然后打开重新启动发 变速箱只在引擎启动的情况下得 动机。否则将阻止发动机从开始 到正确的润滑。不足够的润滑将 即使推动时发动机会转动启动开 会导致变速箱损坏。 关。 • 更换档号时使用离合器,以避免 • 引擎自动停止系统。如果引擎空 损坏引擎,变速箱,和动力传动 转20分钟,此系统将自动停止引 系统,因为这些零件无法承受强 擎。如果引擎停止,只需按启动 1。档位 制移位的震动。 2。换档踏板 开关以重新启动引擎。 EAU16682 正确的行驶和加速: 1. 拉动离合器杆以脱开离合器。 2. 将变速箱换至第一档,空档指示 提示...
  • Page 178 操作及重要行驶要点 EAU16811 4. 根据以下列表中所显示的推荐换 中性指示灯应来吧,然后离合 减少燃油消耗的提示 档点,关闭油门,并在同一时间 器杆可以释放。 油耗主要取决于您的骑行风格。考虑以 迅速地拉动离合器杆。 下减少燃料消耗的技巧: • 快速升档,并在加速过程中避免高 5. 将变速箱转换到第二档。(注意 速发动机。 ,请勿转换至空档位置。) • 在降档时不要转动发动机,并且在 6. 打开一部分的油门 逐渐释放该 • 发动机无负载的情况下避免高发动 不正当地使用刹车器将导致失去 离合器杆。 机转速。 车控制或牵引。务必同时使用前 7. 遵循相同的程序以转移至下一 • 关闭发动机,而不是让它空转一段 后刹车器。 个更高的档号。 时间(例如,在交通拥堵,交通灯 • 请确保转换至更低的档号前,摩 或铁路交叉口)。 托车和引擎已达到足够的减速。 在车速太快的情况下更换至低档 EAU58270 减速...
  • Page 179 操作及重要行驶要点 EAU17214 停泊 在停泊时,停止引擎,然后从主开关 制拿出锁匙。 EWA10312 • 由于引擎及排气系统可能会非常 热,请停泊在徒步者及儿童接触 不到的地方而被烧毁。 • 别停泊在斜坡或柔软的地面,否 则电单车可能会翻倒, 增加的燃 料泄漏和火灾危险。 不要靠近公园草地或其他易燃材 • 料可能着火。...
  • Page 180: 定期维护和调整

    定期维护和调整 EAU17246 EWA15123 EAU1730 警告 定期检查、调整与润滑将让你的摩托 排放控制不仅有保持清洁的空气功能, 车处于最安全、最有效的状态。安全 进行维护时务必关闭引擎,除非另有 但也在引擎运行和最佳性能输出扮演 性是所有车辆拥有者/驾驶员的义务。 规定。 重要的角色。在下面的定期维护图表 车辆检查、调整和润滑的要点将在下 • 正在运行的引擎运动部件可对身体 中,相关排放控制的维修也被个别分 页面中仔细说明。 部位或衣服造成一定的伤害,电器 组。这些维修服务需要专门数据、知 定期维修图表的时间间隔应该被视为 部件也可能导致电击或火灾。 识和设备。维修、更换或修理排放控 正常骑行条件下一般指导。然而,取 • 在维修时运行引擎,可能会导致眼 制装置和系统可由任何通过认证的修 决于天气、地形、地理位置和个人使 部受伤,烧伤,火灾或一氧化碳中 理机构或个人进行。(如适用)雅马 用,维护间隔可能需要缩短。 毒 – 因此造成死亡。更多关于一 哈经销商已通过培训并拥有足够的装 氧化碳的信息,请参见第1-3页。 备来执行这些特殊的维修服务。 EWA10322 警告 无法正确地维护摩托车或执行维修活 动不当将会增加你的伤害或死亡的风...
  • Page 181: 工具包

    定期维护和调整 车主的工具包 1 车主的工具包 ’ 工具包位于所示位置。 本手册中包含的信息和工具包中提供的工 具旨在帮助您进行预防性维护和小型维修。 但是,需要使用扭矩扳手和其他工具来正 确执行某些维护工作。 提示 如您没有工具或维修的经验,可委由 雅马哈代理商代办 。...
  • Page 182: 定期维护图表

    定期维护和调整 EAU71032 定期维护图表 提示 • 标有‘*’号的项目只能由雅马哈代理商进行维修,因为这需要特别的工具,数据及技术。 如已过了50000公里(30000英里),请每隔10000公里(6000英里)就做定期保养。 • • 每年的检查是必要的,除非是已经做了固定车程的保养 EAU71051 定期维护图表的排放控制系统 里程 年检 10000公里 40000公里 编号 项目 检查或维护业 1000公里 20000公里 30000公里 (600英里) (6000英里) (12000英里) (18000英里) (24000英里) • 检查燃油管及真空管是否有裂 √ √ √ √ √ 燃油管 痕。 • 必要时更换。 检查情况。 • √...
  • Page 183 定期维护和调整 里程 年检 10000公里 40000公里 编号 项目 检查或维护业 1000公里 20000公里 30000公里 (600英里) (6000英里) (24000英里) (12000英里) (18000英里) 检查控制系统是否损坏。 • 蒸发排放控制系统 √ √ 必要时更换。 •...
  • Page 184 定期维护和调整 EAU71351 一般维护和润滑图表 里程 年检 编号 项目 检查或维护业 1000公里 10000公里 20000公里 30000公里 40000公里 (600英里) (6000英里) (12000英里) (18000英里) (24000英里) 使用Yamaha诊断工具执行动 • 态检测。 √ √ √ √ √ √ 诊断系统检查 检查错误代码。 • 空气滤清器 替换。 每40000公里(24000英里) • 检查操作。 • √ √ √ √...
  • Page 185 定期维护和调整 里程 年检 编号 项目 检查或维护业 1000公里 10000公里 20000公里 30000公里 40000公里 (600英里) (6000英里) (18000英里) (24000英里) (12000英里) 检查操作及多余游隙。 √ √ √ √ • 吊臂枢轴轴承 11 * 锂皂为主要滑脂润滑。 • 每50000公里(30000英里) 检查链条松弛,调整和条件。 • 每1000公里(600英里)和洗完摩托车后,骑在雨中或在潮湿的 转动链 调整和润滑链带特殊的O型 • 地方骑行 环链润滑剂彻底。 检查轴承组件是否松动。 √ √ √ •...
  • Page 186 定期维护和调整 里程 年检 10000公里 40000公里 编号 项目 检查或维护业 1000公里 20000公里 30000公里 (600英里) (6000英里) (12000英里) (18000英里) (24000英里) 检查操作。 • 中央支架 √ √ √ √ √ • 使用锂皂基润滑脂润滑 侧支架开关 √ √ √ √ √ √ 检查操作并更换必要的。 • 检查操作和漏油。 • 前叉 √ √ √...
  • Page 187 定期维护和调整 里程 项目 编号 检查或维护业 年检 1000公里 10000公里 20000公里 30000公里 40000公里 (600英里) (6000英里) (12000英里) (18000英里) (24000英里) 检查操作。 • 油门握把 √ √ √ √ √ 30 * • 润滑油门把手外壳和电缆。 灯光,讯号和其他 检查操作。 • 31 * √ √ √ √ √ √ 电制 调整大灯光束。...
  • Page 188: 检查火花塞

    定期维护和调整 EAU19653 提示 指定火花塞: 检查火花塞 NGK/LMAR9A-9 如您安装火花塞时没用扭扳头,正确 火花塞是引擎的重要部件之一,而且 的扭矩可用手指转到1/4 至 1/2圈, 容易检查。基于热能和沉积会造成火 利用线规测量火花塞隙,如有必要, 来作好预算。然而,火花塞应尽快调 花塞逐渐侵蚀,因此火花塞必须根据 调整为规定值。 整致标准扭矩。 定期维修/润滑表拆除及检查。另外, 火花塞的状况会曝露引擎的状况。 火花塞电极中心四周的白瓷部分是否 ECA10841 显示黄褐色 (在正常的行驶状态下的 注意 标准颜色),并安装了所有火花塞在发 请勿使用任何工具来拆卸或安装火花 动机应该具有相同的颜色。 塞帽,否则点火线圈耦合器可能会损 坏。由于火花塞帽端部的橡胶密封件 比较紧密,因此会导致火花塞帽难以 1. 火花塞隙 除去。若要拆下火花塞帽,只需来回 扭动并同时拉出;安装火花塞帽时 , 来回扭动并同时推入。 火花塞隙: 0.8–0.9 毫米(0.031–0.035 吋) 清除垫片的表面, 和除去螺纹部污点。...
  • Page 189 定期维护和调整 EAU36112 EAU1990E 罐 机油 检查发动机油位 应检查发动机油位经常。 此外,油必 1.使发动机预热后,等待几分钟让油 须更换并更换滤油器滤芯按照规定的间 稳定下来。 隔定期维护图表。 2.将车辆放在水平表面上,将其竖直 握住以获得准确的读数。 推荐机油: 3.查看位于曲轴箱右下侧的检查窗口 请参阅9-1页。 。 油量: 没有油滤器替换 2.80 公升(2.96 美国夸脱) (2.46帝国夸脱) 油滤器替换 1.罐 2.通气管软管 3.20公升(3.38美国夸脱) 3.油箱溢流软管 (2.82帝国夸脱) 该型号配有一个罐,以防止燃料蒸汽排 放到大气中。在操作此车辆之前,请务 必检查以下内容: ECA11621 • 检查每个软管连接。 注意 • 检查每个软管和容器裂缝或损坏。 • 1。机油塞...
  • Page 190 定期维护和调整 提示 4.如果发动机机油处于或低于最低 机油滤清器扳手可在一雅马哈经销商。 油位标记,请取下加油口盖并加油。 5.检查发动机机油加注口盖O形圈。 如果损坏则更换。 5.涂上一层干净的发动机润滑油到 1.发动机放油螺栓 2.垫片 提示 如果滤油器滤芯,请跳过步骤4-6 1。O-圈 没有被替换。 1。机油塞 提示 2。O-圈 4.拆下滤油器滤芯一个机油滤清器 确保O-圈安装正确。 扳手。 6.安装发动机机油加注口盖。 6.安装新的滤油器滤芯,然后收紧 更换发动机油(和过滤器) 到指定的扭矩。 1.启动发动机并使其空转几分钟热 身了油,然后停止发动机。 2.在发动机下方放置油底壳收集废 油。 3.拆下发动机机油加注口盖,然后 是发动机排油螺栓和垫圈。 1.机油滤清器扳手 2.机油过滤器滤芯 7-11...
  • Page 191 定期维护和调整 EAU85450 为何YAMALUBE 9.检查发动机机油加注口盖O形圈后, YAMALUBE油是真正的YAMAHA零件,由 安装加注口盖。 工程师的热情和信念所产生,即发动 机油是一种重要的液体发动机部件。 提示 我们在机械工程,化学,电子和轨道 在起动发动机之前擦掉任何溢出的油。 测试领域组建专家团队,让他们与将 使用的油一起开发发动机。 Yamalube 10.启动发动机并让其闲置,同时检查 油充分利用基础油的质量,并在理想 是否漏油。 的添加剂平衡中融合,以确保最终的 1.扭力扳手 油清除我们的性能标准。因此,雅鲁 提示 布矿物,半合成和合成油具有其独特 力矩: 如果发现任何无法修复的漏油,请检查 机油过滤器滤芯: 的特征和价值。自1960年代以来,雅 车辆。 17牛顿公尺(1.7公尺公斤, 马哈经历了多年的研究和开发研究, 13 英尺、磅、力) 使得Yamalube成为雅马哈发动机的最 佳选择。 7. 将发动机排油螺栓和新的垫圈安 11.停止发动机,等待几分钟让油沉淀, 装上,然后拧紧螺栓至规定的扭 然后再次检查油位。注意:在您知 矩 道发动机油位足够之前,请勿操作...
  • Page 192 0.28 L(0.30 US qt,0.25 Imp.qt) 散热器(包括所有路线): 1.72 L(1.82 US qt,1.51 Imp.qt) 4.添加冷却剂到最大水平标记。注意: 1。冷却液储 如果没有冷却液,请使用蒸馏水或软 2。最高水位标记 提示 3。最低级别标志 自来水代替。不要使用硬水或盐水, 如果无法使用原装雅马哈冷却液,请使 因为它对发动机有害。如果使用水代 用含有腐蚀抑制剂的乙二醇防冻剂用于 替冷却液,请尽快更换冷却液,否则 3.如果冷却液处于或低于最低液位标记, 铝质发动机,并与蒸馏水以1:1的比例 冷却系统将无法防止霜冻和腐蚀。如 请卸下冷却液储液器盖。警告!仅拆 混合。 果冷却液中添加了水,请让Yamaha经 下冷却液储存器盖。发动机很热时, 销商尽快检查冷却液的防冻剂含量, 切勿尝试拆下散热器盖。 [EWA15162] 否则会降低冷却液的效率。 [ECA10473] EAU20097 检查冷却液液位 由于冷却液液位随发动机温度而变化, 因此请检查发动机是否冷却。 1.将车辆停放在水平面上。 7-13...
  • Page 193 定期维护和调整 5.安装冷却液储液罐盖。 EAU36765 EAU44735 空气滤清器 EAU33032 检查发动机空转速度 更换冷却液 检查发动机怠速,如果必要时,它已经被 空气滤清器必须依照定期保养以及润滑 必须按照定期维护和润滑图表中指 纠正雅马哈经销商。 表来清理。有雅马哈经销商更换空气滤 定的间隔更换冷却液。让Yamaha经 芯。 销商更换冷却液。警告!发动机很 热时,切勿尝试拆下散热器盖。 引擎空转速度: [EWA10382] 1200–1400 圈/分钟 7-14...
  • Page 194: 气门间隙

    调整的阀门可能导致不适当的空气 - 燃 良好的轮胎条件在任何时候更换在适 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) 料混合,发动机噪音,并最终导致发动 后轮: 当的时间与指定的轮胎。 机损坏。为防止这种情况发生,请让 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42psi) 2 人: Yamaha经销商定期检查并调整气门间 轮胎气压 前轮: 隙。 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) 轮胎气压必须检查,如有必要,在每 后轮: 次行驶前调整。 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) 最高负荷*:...
  • Page 195 定期维护和调整 EWA10472 轮胎检查 轮胎资讯 警告 有雅马哈经销商更换过度磨损的  轮胎。除了是非法的,营运车辆 与过分磨损的轮胎骑降低稳定性 和可导致失控。 所有轮子和制动相关的零件替换  ,包括轮胎,应交由拥有专业知 识及经验的雅马哈代理商。 骑在后中速换轮胎由于在轮胎表  1. 轮胎侧壁 面必须首先被“断在“为发展其 1.轮胎空气阀 2. 轮胎花纹深度 2.胎气阀芯 最佳特点。 3.轮胎的空气阀盖与密封 轮胎必须在每次行驶前检查。如果轮胎 此摩托车配备无内胎轮胎,轮胎的空气阀 花纹呈现横向线(最低花纹深度),或 和投车轮。 有铁钉或玻璃在里面,或轮胎侧面有裂 轮胎的年龄,即使他们没有被使用或只被 痕,立即寻求雅马哈代理商替换轮胎。 偶尔使用。裂化胎面和侧壁的橡胶,有时 伴有胴体变形,是证据老化。旧和老化的 轮胎应通过轮胎专家,以确定检查其适合 继续使用。 轮胎最低花纹深度(前轮与后轮): 1.6毫米 (0.06英寸) EWA10902 警告...
  • Page 196 定期维护和调整 EWA10601 EAU21963 车轮 • 时时确保阀门瓶盖是否安装牢固, 警告 为了维持电单车的最佳表现、耐用性 以防止气压泄漏。 此摩托车已安装超高速轮胎。请注意 及操作安全,请注意以下几点有关轮 以下因素以达到最佳的轮胎使用效率: 只能使用轮胎阀和下面气门芯上 • 子的准则。 • 使用指定的更新轮胎。在超高速行 市避免在轮胎放气高速车程。 驶下使用非指定的轮胎会导致爆胎 • 在每次使用电单车之前,必须检 的可能性。 查轮圈是否有裂缝,弯或翘曲和 经过大量测试后,雅马哈仅批准了下列 • 新轮胎的捉地力在未完全“磨合” 辐枝的松紧(辐轮款式而已), 轮胎用于此型号。 前会比较差。因此,在安装新轮胎 或损坏。如果任何发现损害,请 之后请保持安全与保守行驶约 100公 到雅马哈经销商更换车轮。不要 前轮胎: 里(60英里)。 尺寸: 尝试修复,即使是最小的维修工 • 在高速行驶前必须预热轮胎。 120/70 ZR17M/C(58W) 程。变形或破裂的车轮一定要更...
  • Page 197 定期维护和调整 EAU22083 提示 EAU37914 调整离合器游隙 检查制动杆游隙 如果指定的离合器杆自由发挥如上所述 ,不能得到以上的步骤如下。 如图所示测量离合器杆的自由游隙。 1. 无制动杆自由发挥 制动杆端应该是没有游隙的。如果发 现有游隙,请联络雅马哈代理商检查 1。 离合器杆游隙调整螺栓 2。 离合器杆游隙 制动系统。 EWA14212 手牙杆游隙: 警告 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in) 若有柔软或海绵般的感觉,则显示有 必须优先检查离合器杆游隙,如需要, 空气在制动系统内。若有空气在制动 根据以下步骤调整它: 系统内,请委托雅马哈代理商去除系 统内的空气。制动系统里的空气将大 若要增加离合器杆的游隙,就要把调整 幅度降低制动系统的功效,可能造成 型螺母转向(a)处,相反的,要减少 失控和意外。 手牙杆的游隙,就要把调整型螺母转 向(b)。 7-18...
  • Page 198: 刹车灯开关

    定期维护和调整 刹车灯开关 EAU36505 EAU22393 检查前刹车片,后制动蹄 制动灯应在制动生效前亮起。制动灯由 前方和后方刹车片制动蹄必须检查穿在 连接到制动杆和制动踏板的开关启动。 定期保养和润滑图表规定的时间间隔。 由于制动灯开关是防抱死制动系统的组 成部分,因此只能由Yamaha经销商进行 维修。 前刹车片 1. 制动器 垫槽磨损指示器 每前刹车垫磨损指示器提供了凹槽, 它允许你检查,而不必拆卸制动刹车 片的磨损。要检查刹车片磨损,检查 沟槽磨损指示器。如果刹车片已磨损 到沟槽的磨损指标几乎消失点,有雅 马哈经销商更换为一组的刹车片。 7-19...
  • Page 199: 检查制动液液位

    定期维护和调整 后制动 EAU40262 检查制动液液位 行驶前,检查制动液确保在最低液位 记号以上,如有不足,请补充。 后制动蹄 EAU46292 1. 最低液位记号 指定的制动液: DOT4 1. 制动 器 垫槽磨损指示器 EWA16011 警告 每前刹车垫磨损指示器提供了凹槽, 1. 最低液位记号 不正当的维修会造成刹车失灵。请注 它允许你检查,而不必拆卸制动刹车 意以下事项: 片的磨损。要检查刹车片磨损,检查 • 分量不足的制动液将导致空气进入 沟槽磨损指示器。如果刹车片已磨损 刹车系统,因此降低刹车性能。 到沟槽的磨损指标几乎消失点,有雅 • 打开过滤盖前必须清理过滤盖外层。 马哈经销商更换为一组的刹车片。 请确保使用未开封的DOT4 制动液。 7-20...
  • Page 200: 更换制动液

    定期维护和调整 • 只用指定品质的制动液,否则将 更换制动液 EAU22734 造成橡皮封圈可能会变坏而导致 让Yamaha经销商每2年更换一次制动液。 漏液和降低制动功效。 此外,主气缸和制动卡钳的密封件,以 及制动软管在下面列出的时间间隔内更 • 补充相同种类的制动液。混合的 换,或者在损坏或泄漏时更快。 制动液可能造成有害的化学反应 • 制动密封:每2年一次 和降低制动功效。 • 制动软管:每4年一次 • 补充时请小心别让水分进入制动 液缸。水分会明显的降低制动液 的沸点和造成蒸汽锁, 和污垢可 能堵塞ABS液压单元阀。 ECA17641 注意 制动液会造成油漆表面或塑胶件的侵 蚀。即可抹净溢出的制动液。 制动垫的耗损通常会造成制动液水平 急骤下降。低制动液液位可以表明磨 损的制动垫和/或制动系统渗漏; 因 此,一定要检查刹车片的磨损和制动 系统有无泄漏。如果制动液位下降突 然,有一个前雅马哈经销商检查原因 进一步骑马。 7-21...
  • Page 201 定期维护和调整 4. 向下推中心传动链并测量距离A 来自 EAU22762 时,链条可能会损坏帧, 旋转臂, 传动链防护罩到链节的中间在位置 B 和其它件。因此一定要保持规定以 使用电单车前,请检查传动链的张力, 按下。 内的张力。 如有必要,需调整。 [ECA17791] EAU57970 调整传动链的张力 EAU91551 检查传动链的张力 调整之前,请咨询雅马哈经销商传动 1。请将电单车放在主架上。 链 条松弛。 2。调整变速器至空档的位置。 1.把摩托车从中心位置取下,然后 3. 找到链条的中心点(位置 B)通过测 放在侧架上下。 量(大约53 毫米(2.09 英寸))传 2.松开轴螺母和锁紧螺母在摇臂的 动链护罩的边缘作为显示。 每一侧。 1. 传动链罩 2. 距离A 距离A: 45.0–50.0 毫米(1.77–1.97 英寸)...
  • Page 202: 传动链

    定期维护和调整 EAU23026 传动链的清理及润滑 3.将摩托车放在中央支架上。 5. 将摩托车从中央支架上取下,然后 把侧立下。 4.要拧紧驱动链,请转动传动链 传动链须每隔一段特定的时间,当依照 6. 拧紧轴螺母,则锁紧螺母他们指定 松弛调节螺栓摆臂的每一侧都 的扭矩。 定期保养及润滑表被清理及润滑。若不 是方向(一个)。 松开驱动 适当的维护,会加快磨损。对于经常行 器链条,打开调节螺栓摆臂的 使于尘埃多和潮湿的地方。传动链保养 扭矩: 每一侧都是方向(b), 然后 如下: 推动后部向前转。 105牛顿公尺(10.5公尺公斤,77英尺、磅、力) 锁紧螺母: 16牛顿公尺(1.6公尺公斤,12英尺、磅、力) ECA10584 注意 7. 调整后轮时,请使用轴对准标记 以便保持正确轴的对准 电单车被清洗或在雨天行驶后,传动链 必须被润滑。 1. 清洁驱动链条与煤油和一个小软刷。 注意:为防止损坏O型圈, 不干净 的驱动链条蒸汽吸尘器,高压垫圈 或不合适溶剂。 2.
  • Page 203 定期维护和调整 EAU23098 EAU23115 或任何其它的润滑剂于驱动链,因 油门捏手及索的检查及润滑 索的检查及润滑 为它们可能含有的物质可能会损坏 O形圈。 使用电单车前,请检查全部控制索及索 的状况。若有必要,润滑索和索尾端, 若索受损或不能顺畅移动,请联络雅马 哈代理商检查或更换。 警告!索的外套损坏可能会干扰到索的 操作及造成内索生锈。请尽快更换已损 坏的索,以防止不安全的情况发生。 [EWA10712] 推荐润滑油: 雅马哈电缆润滑剂或其他 合适的电缆润滑剂 7-24...
  • Page 204 定期维护和调整 EAU44275 EAU23144 推荐润滑剂: 制动踏板的润滑和检查 检查和润滑刹车和换挡踏板 锂肥皂主剂滑脂 使用电单车前,轻检查制动他办的操 刹车及变速操作踏板应每前应检查骑, 作。如需要,踏板支点需被润滑。 并且踏板枢转应润滑如果需要的话。 制动踏板 刹车踏板 手牙杆 换挡踏板 7-25...
  • Page 205 定期维护和调整 EAU23203 推荐的润滑剂: 推荐润滑油: 检查及润滑主架柱及侧架柱 制动杆: 中心支架: 硅脂 锂皂基润滑脂 离合器操纵杆: 侧立: 锂皂基润滑脂 二硫化钼润滑脂 主架柱及侧架柱的操作必须在每次行 驶前检查,如有必要,枢轴点和金属 对金属的接触面需进行润滑。 EWA10732 如果侧支架不动了上下顺利,有雅马 哈经销商检查或修理。否则,该侧支 架可以联系地面和分散操作,得到在 控制了可能的损失。 7-26...
  • Page 206 定期维护和调整 EAUM1653 EAU23273 润滑后悬挂 前叉的检查 前叉的状况和操作应按定期维修/润滑 表的特定间隔期进行润滑。 前叉状况的检查 检查内胎的划痕、损坏和过多的漏油。 前叉操作的检查 1. 把电单车放在平的地方,并握直电 单车。 警告:为了避免受伤,确保 电单车安全的支撑以防止翻倒的可 注意 能性。 [EWA10752] 后悬架的摆动点必须由雅马哈润滑经 如果发现前叉损坏或无法顺利操作, 销商在指定的时间间隔周期性维护和 寻求雅马哈代理商检查或修理。 2. 操作前制动时,用力把车把往下压 润滑图。 数次以检查前叉是否顺利压缩及反 弹。 推荐润滑油: 有机硅润滑脂 7-27...
  • Page 207 定期维护和调整 EAU45512 EAU23292 EAU50212 检查车轮承 检查转向机构 电池 磨损或松动的转动轴承可能会造成危 险。因此,每隔一段定的时期,一定 要依照定期保养及润滑表进行检查转 向机构的操作。 1. 在引擎下加入架子,使前轮离地 升起。 警告!应把电单车稳固的停放在 安全的地方,防止翻倒的 可能性。 [EWA10752] 1. 电池正极引线(红色) 2.抓住前叉的下端以及尝试向前后 2. 电池 依据定期保养及润滑表,每隔一段特 移动。若觉得有游隙,清委托 雅 3. 蓄电池负极铅(黑色) 定的时期一定要检查前和后车轮承。 马哈代理商检查或修理转向机构。 若轮毂或车轮无法顺畅转动,请联络 电池位于座位底下.(参见第4-27页。) 雅马哈代理商检查车轮承。 本型号配置阀控式铅酸(VRLA)蓄电池 。不需要检查电解质或加入蒸馏水。 蓄电池的导线连接需要检查,有需要 时,锁紧。 EWA10761 警告 电解质是含硫酸的有毒和危险物 •...
  • Page 208 定期维护和调整 电子配件会促成蓄电池消耗的比较 肤、眼睛和衣物的接触,在靠近 4. 安装后, 确保所有铅蓄电池与 快。 蓄电池时把眼睛罩上。如果接触 电瓶接触良好。 ECA16531 到,按下述急救处理。 ECA16522 注意 外部:用大量清水冲洗 内部:何如大量的水或牛奶并联 阀控式铅酸(VRLA)蓄电池的充电需要 特别(恒压)的充电器。利用常规的 注意 络医生 充电器会损坏蓄电池。如果你没有办 经常保持蓄电池在充电的状态 。 眼睛:用清水冲洗15分钟,并立 法拿到恒压的充电器,寻求雅马哈代 储存没电的蓄电池会导致永久性 刻寻求医疗照顾 理商帮你的蓄电池进行充电。 • 蓄电池的损坏。 蓄电池会对氢气产生爆炸。因此 ,在封闭的空间里充电时,远离 储藏蓄电池 火花、火眼、香烟等物质并有足 • 够的空气 流通。 1. 如果电单车超过一个月没用,拆 所有蓄电池存放远离孩童。 除电池,充满电,储藏在阴凉、 干燥的地方。注意:取出电池时,...
  • Page 209 定期维护和调整 EAU92741 更换保险丝 1 2 3 1 2 3 保险丝盒位于座椅下方。(请参阅第 4-27 页。) 1. ABS电机保险丝 1. 刹车灯保险丝 2. ABS 电磁铁保险丝 2. 端子保险丝 2 3. 散热器风扇电机保险丝 3. 点火保险丝 2 4. 附件保险丝 2 4. 信号系统保险丝 5. 端子保险丝 1 5. 点火保险丝 6. 备用保险丝 1. 保险丝盒 6.
  • Page 210 定期维护和调整 2. 取下保险丝盒盖两点向内按压在盖 4。拿出损坏的保险丝,然后安装指 指定保险丝: 子上指示并拉动向上。 定安倍新的保险丝。警告!请勿使 主保险丝: 用额定安培数高于建议值的保险丝, 50.0 安 附件保险丝2: 以免对电气系统造成严重损坏,并 2.0 安 可能引起火灾。 [EWA15132] 端子保险丝 1: 2.0 安 端子保险丝 2: 2.0 安 加热器保险丝: 7.5 安 大灯保险丝: 7.5 安 刹车灯保险丝: 2.0 安 信号系统熔断器: 3. 使用熔断器拆下熔断器保险丝拔出 7.5 安 器。 点火保险丝:...
  • Page 211 定期维护和调整 EAU80380 EAU92581 车灯 备用保险丝: 更换车牌灯泡 7.5 安 1. 拆下固定许可证的螺栓板灯单元。 备用保险丝 2: 15.0 安 电子节气门保险丝: 7.5 安 5.插入保险丝拉拔器,然后安装保险 丝盒盖。 6。转动钥匙到“开”,并打开电路 来检查是否设备操作。 1.大灯(远光灯) 7。如果保险丝立即再次打击,有雅 2.辅助灯 马哈经销商检查电气系统。 除了车牌灯泡,这个型号的灯都是 LED 1. 牌照灯单元 的。 2. 螺栓 注意 如果 LED 灯不亮,检查保险丝,然后有 一个雅马哈经销商检查车辆。如果牌照 保险丝盒盖好时不要开车已移除 2. 将牌照灯单元分开从后挡泥板。 灯不亮,检查并更换灯泡。...
  • Page 212 定期维护和调整 EAU25872 拧紧扭矩: 排除故障 牌照灯单元螺栓: 虽然野马哈电单车经过出厂前的彻底检 4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft) 查,但是在操作时问题可能会发生。 例如: 任何问题发生在燃油、压缩或者 点火系统,都可能造成无力起动和失去 动力。以下排除故障表,是描述一个快 而简单的程序。让您自己检查那些重要 的系统。无论如何,若您的电单车需要 任何修理,请送至野马哈代理处,熟练 1. 领子 的技术人员拥有所需的工具、经验及知 2. 车牌灯泡 道如何处理好您的电单车。 3. 牌照灯单元 请只使用野马哈原装配件。仿制品看来 3. 拆下牌照灯灯泡插座(连同灯泡) 像野马哈的产品,但是它们的品质粗糙 逆时针旋转,然后把它拉出来。 ,有较短的使用寿命和可能导致更贵的 4. 取出烧坏的灯泡把它拉出来。 维修费。 5. 将新灯泡插入插座。 6. 安装插座(连同灯泡)通过将其推 入,然后顺时针旋转直到停止。...
  • Page 213 定期维护和调整 当检查燃油系统时,请不要抽烟,和确 保不要有公开燃烧或有火花的地方检查 - 这包括热水器的指示灯或炉。 汽油或汽油蒸气可以被点燃或爆炸,将 导致严重的受伤或财物的损失。 7-34...
  • Page 214 定期维护和调整 排除故障表 EAU42365 1。燃料 有足够的燃油。 检查压缩。 检查有箱内 燃油的液位。 引擎不能发动。 没有燃油。 增加燃油。 检查电池。 2.蓄电池 蓄电池状况良好。 引擎快速转动。 引擎不能发动。 操作起动电制。 检查点火。 检查电瓶线的连接,并有 引擎慢速转动。 雅马哈经销商负责电池如 果必要的。 3.点火电门 用干布擦干和调整火花塞隙或 操作电起动。 湿的。 更换火花塞。 拆除火花塞 和检查电极。 引擎不能起动。 请求野马哈代理商检查电单车 。 干的。 检查压缩。 4. 压缩 发动机不启动。有雅 有压缩。 马哈经销商检查车辆。 操作电起动。 请求野马哈代理商...
  • Page 215 定期维护和调整 引擎过热 EWA10401 警告 • 在引擎和散热器温度高时,勿将散热器打开。滚烫的热液和蒸气在高压下可能喷出,这会造成严重的伤害。请确 保等到引擎已冷却了。 • 拆除冷却剂盖承器螺钉,把一片破布如毛巾,盖在散热器上,然后慢慢的反时钟方向旋转以释放剩下的气压。嘶 嘶声停止后,请向逆时针方向旋转,同时请安着盖,然后才打开盖。 请到野马哈代理商已建查和 有漏损。 修补冷却系统。 冷却剂液位低 检查冷却剂系 没漏损。 添加冷却剂(请参阅提示)。 统是漏损。 等到引擎 检查冷却剂槽和散热 冷却下来 器的冷却剂液位。 冷却剂液位正 开启引擎。如引擎再次过热,请到野马哈代理 确。 商检查和修补冷却系统 提示 用自来水暂时代替冷却剂,否则请尽快换回推荐的冷却剂。 7-36...
  • Page 216 清洁不当会导致外观和机械损坏。请勿 ECA15193 ,而且可以改善其一般性能并延长许多 注意 使用: 组件的使用寿命。清洗,清洁和抛光还 • 高压清洗机或蒸汽清洗机。水压过 将使您有机会更频繁地检查车辆的状况 有些型号已配备了磨砂色的成品。清 高可能导致进水 。在雨中或海边时,请务必清洗车辆, 洗摩托车之前请务必咨询雅马哈经销 车轮轴承,制动器,变速器密封件 因为盐会腐蚀金属。 商关于清洗产品。使用刷子、苛刻的 和电气设备的渗漏和劣化。避免使 化学品或清洁剂来清洗这些部位将会 用高压清洁剂,例如投币式洗车机 提示 划伤或损坏其表面。蜡也不应适用于 中可用的清洁剂。 • 雅马哈原装保养和维护产品以YAMA 任何磨砂成品。 • 刺激性化学品,包括强酸性的轮毂 LUBE品牌在全球许多市场出售。 清洁剂,尤其是辐条或镁合金轮毂。 • 有关其他清洁技巧,请与Yamaha经 • 粗糙表面上的刺激性化学物质,研 销商联系。 磨性清洁剂或蜡。刷子可能划伤并 损坏亚光表面,请仅使用软海绵或 毛巾擦拭。 • 毛巾,海绵或刷子被磨蚀性清洁产 品或强化学药品(例如溶剂,汽油,...
  • Page 217 电单车的照顾和储藏 清洗 于塑料的清洁剂可能会刮擦挡风玻璃 除锈剂,制动液或防冻剂等)污染。 1. 冲洗掉所有的除油剂,并用花园软管 ,因此请确保在一般应用之前先测试 喷洒车辆。仅使用足够的压力来完成 所有清洁产品。 清洗之前 这项工作。避免将水直接喷入消声器 4. 用清水彻底冲洗掉。确保清除所有清 1. 将车辆停在阳光直射的地方并使其 ,仪表板,进气口或其他内部区域, 洁剂残留物,因为它们可能对塑料部 冷却。这将有助于避免水斑。 如座椅下储物箱。 件有害。 2. 确保所有盖,盖,电连接器和连接器 2. 用混合了冷水和柔软,干净的毛巾或 都已牢固安装。 清洗后 海绵的优质汽车类洗涤剂清洗车辆。 3. 用塑料袋和牢固的橡皮筋盖住消音器 1. 用麂皮或吸水毛巾,最好是超细纤维 在难以触及的地方,请使用旧的牙刷 的一端。 毛圈布擦干车辆。 或塑料刷。注意:如果车辆暴露在盐 4. 用湿毛巾将顽固的污渍(如昆虫或鸟 2. 对于配备驱动链的型号:干燥并润滑 中,请使用冷水。温水会增加盐的腐 粪)预先浸泡几分钟。...
  • Page 218 电单车的照顾和储藏 存放 • 请勿使用研磨性抛光剂,因为它们会 始终将车辆存放在阴凉干燥的地方。 如 面上使用硅酮或喷油剂。否则,这些 磨损油漆。 有必要,请使用多孔盖保护其防尘。 覆 零件将变得打滑,从而可能导致失控 • 少用喷雾剂和蜡。然后擦去多余的东 盖车辆之前, 请确保发动机和排气系统 。在操作车辆之前,请彻底清洁这些 冷却。 如果车辆在两次使用之间经常坐 西。 零件的表面。 数周, 则建议在每次加油后使用优质的 5. 用合适的护理产品处理橡胶,乙烯基 燃油稳定剂。 和未上漆的塑料零件。 警告 6. 修补由石头等引起的轻微油漆损坏。 ECA21170 制动器或轮胎上残留的污染物可能会导 注意 7. 使用非研磨蜡给所有油漆表面打蜡, 致失控。 • 当车辆仍然潮湿时, 将其存放在通 或对摩托车使用细部喷雾剂。 • 确保制动器或轮胎上没有润滑剂或蜡。 风不良的房间中或用防水布覆盖,...
  • Page 219 电单车的照顾和储藏 1. 进行所有必要的维修并进行任 b。将一茶匙机油倒入火花塞 9. 用塑料袋盖住消音器出口,以 何出色的维护。 孔中。 防止水分进入。 2 .请遵循本章“保养”部分中的 c。将火花塞盖安装到火花塞 10.取出电池并充满电,或连接维 所有说明。 上,然后将火花塞放在气 护充电器以使电池保持最佳充 3. 加满油箱,根据产品说明添加 缸盖上,使电极接地。 电状态。注意:确认电池及其 燃油稳定剂。运行发动机 5 分 (这将限制下一步的火花。) 充电器兼容。请勿使用常规充 钟,以通过燃油系统分配处理 d。 用起动器将发动机翻几次。 电器为VRLA电池充电。 过的燃油。 (这将在气缸壁上涂油。) 4. 对于配备有燃油开关的车辆: 警告!为防止火花引起的损 提示 将燃油开关手柄转到关闭位置。 坏或伤害,请在翻转发动机 如果要取出电池,请每月充电 • 5. 对于带有化油器的车辆:为防 的同时确保火花塞电极接地。...
  • Page 220 规格 燃油喷射: 起动系统: 外形尺度:   节气门体: 电动式起动器和蹬式。 全长:   ID标记: 机油: 2175毫米 (85.6寸) 推荐品牌:     B7N1 全宽: 齿轮比: 885毫米(34.8寸) 第一: 全高: 2.571(36/14) 1430/1470毫米(56.3/57.9寸) 第二: 座席高: 1.947(37/19) 类型: 810/825毫米(31.9/32.5寸) 10W-40 第三: 轴矩: 被推荐的引擎润滑油等级: 1.619(34/21) 1500毫米(59.1寸) API SERVICE SG类型或者更高 第四: 离地距离: 机油量: 1.381(29/21) 135毫米(5.31寸)...
  • Page 221 规格 辅助灯: 最大负载: 193 kg (425 lb) 牌照灯: (车手,乘客,货物的总重量 5.0W 和配件) 前制动: 类型: 液压单盘制动器 后制动: 类型: 液压单盘制动器 前悬挂: 类型: 伸缩叉 后悬挂: 类型: 单位摆动(链接暂停) 电子系统: 系统电压: 电池: 模型: YTZ10S 电压,容量: 12V,8.6 Ah(10 HR) 灯泡功率: 大灯: 刹车/尾灯: 前转向信号灯: 后转向信号灯:...
  • Page 222 顾客资讯 EAU53562 EAU26401 EAU26442 锁匙鉴定号码 鉴定号码 型号标签 车被偷窃时可以参考。 1. 发动机序列号: 电单车鉴定号码 1.电单车鉴定号码 发动机的序列号是冲压进入曲轴箱。 车辆识别号码是印在转向头管。 记录在空白处这个数字。 EAU26521 发动机序列号: 型号标签 提示 车辆识别号码是用来识别您的摩托车, 可用于注册您的摩托车发牌当局在区 域。 型号标签信息: 1. 型号标签 10-1...
  • Page 223 顾客资讯 EA U 69910 EA U 74702 型号标签贴在车架上在座位下。 (请 诊断连接器 车辆数据记录 参阅第 4-27 页。) 记录该标签上的 该型号的ECU存储某些车辆数据,以 信息在提供的空间。 这些信息将订购 帮助诊断故障和用于研发目的。只有 备件时需要来自雅马哈经销商。 在特殊的Yamaha诊断工具连接到车辆 时,例如执行维护检查或维修程序时 ,才会上传此数据。虽然传感器和记 录的数据会因型号而异,但主要数据 点是: • 车辆状态和发动机性能数据 1.诊断连接器 • 燃油喷射和排放相关数据 仅当出现以下情况时才会上传此数据 诊断连接器的位置如图所示。 附带雅马哈专用诊断工具到车辆,例 如当维护检查或服务程序执行。 将处理上传的车辆数据适当地根据以 下隐私政策。 隐私政策 https://www.yamaha-motor.eu/eu/ privacy/privacy-policy.aspx 10-2...
  • Page 224 顾客资讯 雅马哈不会将这些数据透露给第三方, 但以下情况除外。此外,雅马哈可能会 提供车辆数据给承包商,以便与处理相 关的外包服务车辆数据。即使在这种情 况下,雅马哈将要求承包商妥善处理我 们的车辆数据提供,雅马哈将适当地管 理数据。 • 经车主同意 • 法律规定的义务 • 供雅马哈在诉讼中使用 • 对于雅马哈进行的一般研究目的, 当数据与个别车辆或所有者无关时 10-3...
  • Page 225 索引 防盗系统 ....4-1 防盗系统指示灯 ... 4-8 ABS 警示灯....4-7 数据记录,车辆 ... 10-2 指示灯和警示灯 ... 4-6 空气滤芯....7-14 诊断接头 ....10-2 辅助直流连接器.... 4-36 调光器/通过开关... 4-3 车牌灯....7-32 辅助直流插孔....4-36 显示、菜单画面 ... 4-17 行李带固定器 ..... 4-35 辅助系统警告灯.... 4-9 显示 ..... 4-9 D 模式...
  • Page 226 索引 火花塞,检查 ....7-9 特殊功能 ....3-1 规格 ...... 9-1 稳定控制指示灯 .... 4-8 启动发动机 ....6-2 转向、检查 ....7-28 停止/运行/启动开关 ..4-4 存储 ...... 8-3 配套摩托车....4-31 摇臂枢轴,润滑 ....7-27 TCS 模式 ....3-4 油门抓地力、检查和润滑 ..7-24 轮胎 ...... 7-15 工具包 ....7-2 故障排除...
  • Page 227 Yamaha secara berterusan mencari kemajuan dalam reka bentuk produk dan kualiti. Oleh itu, sementara manual ini mengandungi maklumat produk terkini yang ada pada masa percetakan, mungkin terdapat perbezaan kecil antara motosikal anda dan manual ini. Jika ada apa-apa soalan mengenai manual ini, sila berunding dengan peniaga Yamaha. EWA10032 AMARAN Sila baca buku panduan ini dengan teliti dan lengkap sebelum mengendalikan motosikal ini.
  • Page 228 Maklumat Penting Pemanduan EAU10134 Maklumat penting di dalam buku panduan pemilik ini dapat dikelaskan dengan simbol seperti berikut: Ini simbol keselamatan berjaga-jaga. Untuk memberitahu mengenai kemungkinan risiko kemalangan. Patuhi semua mesej yang mempunyai simbol ini untuk mengelak daripada kemalangan atau kematian. AMARAN menandakan risiko di mana, jika tidak dielak, mungkin akan menyebabkan AMARAN kematian atau kecederaan serius.
  • Page 229 Maklumat Penting Pemanduan EAU10201 MTT890 OWNER’S MANUAL ©2021 by Yamaha Motor Co., Ltd. Cetakan pertama, Jun 2021 Hak cipta terpelihara. Sebarang pencetak semula atau penggunaan yang tidak dibenarkan tanpa kebenaran bertulis daripada Yamaha Motor Co., Ltd. adalah dilarang. Dicetak di Malaysia.
  • Page 230 Isi Kandungan Maklumat keselamatan....1-1 Penukar pemangkin ....4-27 Carta penyelenggaraan berkala untuk sistem kawalan pelepasan. 7-3 Tempat duduk ......4-27 Penyelenggaraan am dan carta Keterangan ........2-1 Menyesuaikan ketinggian pelinciran ........7-5 Pandangan kiri ......2-1 tempat duduk penunggang..4-28 Pemeriksaan palam pencucuh ..
  • Page 231 Isi Kandungan Memeriksa dan melincirkan brek dan pedal penukaran ..... 7-25 Memeriksa dan melincirkan brek dan tuil klac ......7-25 Memeriksa dan melincirkan tongkat sisi ......7-26 Pelinciran pangsi lengan ayunan 7-27 Memeriksa suspensi depan..7-27 Memeriksa stering ....7-28 Memeriksa galas-galas roda ..
  • Page 232: Maklumat Keselamatan

    Maklumat Keselamatan  Jangan sekali-kali mengendalikan EAU1028B Oleh itu: motosikal tanpa latihan atau arahan • Pakai jaket yang berwarna terang. Jadilah penunggang yang bertang- yang betul. Ikuti kursus latihan. • Lebih berhati-hati apabila meng- gungjawab Pelatih harus menerima latihan dari- hampiri atau melalui simpang, me- Sebagai pengguna motosikal, anda ber- pada jurulatih bertauliah.
  • Page 233 Maklumat Keselamatan • • Kebanyakan kemalangan melibatkan Sentiasa memberikan lampu isyarat Pemakaian Perlindungan penunggang yang tidak berpengalam- sebelum membelok atau menukar Kebanyakan kematian yang berlaku dalam an. Pada hakikatnya, kebanyakan pe- laluan. Pastikan pemandu lain boleh kemalangan motosikal adalah disebabkan nunggang yang terlibat dalam kema- melihat anda.
  • Page 234 Maklumat Keselamatan • Elakkan Keracunan Karbon Monoksida Jangan hidupkan enjin di kawasan Apabila membawa muatan dengan berat luar yang boleh menyebabkan asap yang ditetapkan, sentiasa mengikuti arahan Semua enjin ekzos mengandungi karbon ekzos memasuki bangunan melalui berikut: monoksida, gas maut. Menyedut karbon tingkap ataupun pintu.
  • Page 235 Ingat panduan berikut dan juga yang telah keseimbangan sekiranya memotong an motosikal yang tidak dikeluarkan dan diberikan pada bahagian ‘Bebanan’ apabila atau dipotong oleh kenderaan besar. dijual oleh Yamaha, walaupun ia dijual dan • memasang alatan tambahan. Sesetengan aksesori menyebabkan dipasang oleh wakil Yamaha.
  • Page 236 Maklumat Keselamatan • • Berhati-hati semasa memasang akse- Tanggalkan semua barangan yang sori elektrikal. Jika aksesori elektrikal mudah tercabut dari motosikal. ini melangkaui kapasiti sistem elektrikal • Periksa bahawa picu bahan api (jika motosikal, akan menyebabkan ke- dilengkapi) adalah dalam “OFF” dan gagalan elektrik, di mana kegagalan tiada kebocoran bahan api.
  • Page 237: Keterangan

    Keterangan EAU10411 Pandangan kiri 1. Cermin Depan (halaman 4-31) 9. Pedal penukaran (halaman 4-21) 2. Soket DC tambahan (halaman 4-34) 10. Baut saliran minyak mesin (halaman 7-10) 3. Bateri (halaman 7-28) 11. Kartrij penapis minyak mesin (halaman 7-10) 4. Sekering (halaman 7-30) 5.
  • Page 238: Pandangan Kanan

    Keterangan Pandangan kanan EAU10421 1. Tutup tangki bahan api (halaman 4-24) 2. Pengatur pramuat pegas (halaman 4-33) 3. Takungan penyejuk (halaman 7-13) 4. Tingkap pemeriksaan paras minyak enjin (halaman 7-10) 5. Penutup pengisi minyak enjin (halaman 7-10) 6. Pedal brek (halaman 4-22) 7.
  • Page 239 Keterangan EAU10431 Kawalan dan instrumen 1. Tuil klac (halaman 4-21) 2. Suis bar hendal kiri (halaman 4-3) 3. Panel instrumen (halaman 4-6, 4-9) 4. Takungan cecair brek depan (halaman 7-20) 5. Suis bar pemegang kanan (halaman 4-3) 6. Tuil brek (halaman 4-22) 7.
  • Page 240: Sistem Kawalan Pelayaran

    Keistemewan Mengaktifkan dan menetapkan Sistem kawalan pelayaran EAU92761 sistem kawalan pelayaran Model ini dilengkapi dengan sistem ka- 1. Tolak suis kuasa kawalan pelayaran walan pelayaran yang direka untuk me- " " yang terletak di bar sisi kiri. Lampu ngekalkan kelajuan pelayaran set. penunjuk sistem kawalan pelayaran Sistem kawalan pelayaran hanya bero- "...
  • Page 241 Keistemewaan perjalanan akan kembali ke kelajuan pelayaran suis akan meningkatkan atau pelayaran yang ditetapkan sebelumnya. mengurangkan kelajuan secara ber Lampu penunjuk " " akan bernyala. terusan sehingga suis dikeluarkan. EWA16351 Anda juga boleh meningkatkan laju AMARAN perjalanan anda dengan manual meng gunakan pendikit.
  • Page 242: D-Mode

    Keistemewaan • Roda tergelincir atau putaran roda di kesan. (Sekiranya sistem kawalan daya "D-MODE" EAU91323 tarikan tidak dimatikan, sistem kawalan Dalam sesetengah kes, sistem kawalan "D-MODE" dikendalikan secara elektronik pelayaran mungkin tidak dapat men daya tarikan akan berfungsi.) sistem prestasi enjin. gekalkan kelajuan pelayaran yang ditetap •...
  • Page 243: Sus-Mode

    Keistemewaan mecut. Jika sensor mengesan bahawa D-MODE "dikawal oleh suis MODE,   Tetapan "SUS-MODE" semasa roda belakang adalah mula tergelincir lihat halaman 4-4 untuk maklumat ditunjukkan dalam paparan MODE. (berputar tidak terkawal), sistem kawal lanjut. (Lihat muka surat 4-13.) an daya tarikan dibantu oleh mengatur EAU92770 ...
  • Page 244 Keistemewaan • Sistem kawalan daya tarikan dapat boleh dihidupkan atau dimatikan secara Sistem kawalan lif mengurangkan kadar hanya dimatikan dengan menetapkan manual hanya apabila kuncinya berada di mana roda depan naik semasa pecut "TCS-MODE" ke "OFF", menggunakan di posisi "ON" dan motosikal dihentikan. an melampau, seperti semasa jalan kel MODE suis.
  • Page 245: Qss

    Keistemewaan EAU91340 EAU91350 • Kelajuan kenderaan sekurang-kurang Sistem pergeseran pantas memboleh nya 20 km / j (12 bt / j) Sistem kawalan brek mengatur hidraulik kan kopling tanpa tuas, peralihan ban • Kelajuan enjin sekurang-kurangnya tekanan brek untuk bahagian depan dan tuan elektronik.
  • Page 246 Keistemewaan AMARAN Sistem kawalan brek bukan meng gantikan penggunaan menunggang yang betul dan teknik brek. Sistem kawalan brek tidak dapat mencegah kehilangan daya tarikan kerana ke lajuan yang berlebihan, atau slip roda sisi semasa membrek dipermukaan licin.
  • Page 247: Alatan Dan Fungsi Kawalan

    (iaitu, jika kunci stand kenderaan bersama-sama dengan ketiga- ard baru dibuat atau semua kunci hilang) tiga kunci kepada peniaga Yamaha untuk keseluruhan sistem immpbilizer perlu di didaftarkan semula oleh mereka. ganti.Oleh itu, amat digalakkan untuk...
  • Page 248: Suis Utama/Kunci Stering

    Alatan Dan Fungsi Kawalan EAU10474 EAU36872 Suis utama/kunci stering KUNCI “LOCK” EAU1068B Stering dikunci, dan semua sistem Semua litar elektrik dibekalkan kuasa, lampu e l e k t r i k d i m a t i k a n . K u n c i b o l e h meter, lampu belakang, lampu plat lesen dan dikeluarkan.
  • Page 249 Alatan Dan Fungsi Kawalan Kanan Suis pemegang EAU66055 Kiri Jika stereng tidak boleh dikunci, cuba pusingkan bar pemegang ke kanan sedikit. Untuk membuka kunci stering 1. Berhenti / Main / Mula suis " " 2. Suis roda " " 1. Suis "MODE" EAU91630 2.
  • Page 250 Alatan Dan Fungsi Kawalan EAU66060 ECA10062 Berhenti / Main / Mula suis “ / ” PERHATIAN Untuk mengengkol enjin dengan penghidup, tetapkan suis ke “ ”, dan kemudian tolak Jangan gunakan lampu bahaya untuk tempoh yang lama dengan enjin tidak ke bahagian “...
  • Page 251 Alatan Dan Fungsi Kawalan EAU91373 • Lihat halaman 4-9 untuk maklumat Suis roda “ ” lanjut mengenai skrin utama dan fu • Ketika berada di "D-MODE 1", tekan Apabila suis roda dikendalikan, kursor ngsinya. suis MODE untuk tukar ke"D-MODE akan muncul di sekitar yang sebelumnya •...
  • Page 252: Lampu Penunjuk Dan Lampu Amaran

    7. Lampu penunjuk isyarat pusing kiri " " amaran berkelip berulang kali, dapatlah sebelah kiri atau kanan. peniaga Yamaha memeriksa kenderaan. EAU91820 Lampu penunjuk neutral “ ” EAU92690 Lampu penunjuk ini akan menyala apabila Lampu penunjuk kawalan pelayaran transmisi dalam kedudukan neutral.
  • Page 253 • Jangan menukar drivetrain spesi kasi masih kekal, dapatlah peniaga Yamaha ABS mungkin tidak berfungsi. Dapatlah (rantai, gegancu, roda, tayar, dan lain periksa kenderaan. peniaga Yamaha memeriksa kenderaan -lain).
  • Page 254 "OFF" sehingga IMU dapat memula Apabila kunci dipusingkan ke “OFF” dan menghidupkan enjin, ambil kenderaan kan. 30 saat telah berlalu, lampu penunjuk akan dan semua 3 kunci ke Yamaha untuk mula berkelip menunjukkan sistem pelum- didaftarkan semula. puhan diaktifkan. Selepas 24 jam berlalu, EAU92751...
  • Page 255: Paparan

    7. Penunjuk pencengkam lebih panas (jika dilengkapi) yak yang betul, pastikan peniaga 8. Penunjuk pemanas tempat duduk (jika dilengkapi) Yamaha menyemak kenderaan itu. 9. Ikon kawalan brek "BC" 10. Jam Jangan terus mengendalikan ken 11.MODE paparan...
  • Page 256 Alatan Dan Fungsi Kawalan Tachometer Tachometer ini menunjukkan kelajuan • Model ini menggunakan transistor lem enjin, seperti yang diukur oleh halaju nipis paparan kristal cecair (TFT LCD) putaran bagi engkol engkol, dalam revolusi memaparkan kontras dan pembacaan per minit (r / min). dalam pelbagai keadaan pencahayaan.
  • Page 257 Alatan Dan Fungsi Kawalan Kendalikan paparan maklumat kenderaan seperti berikut: ODO akan terkunci pada 999999 dan Putar suis roda untuk menggerakkan tidak boleh tetapkan semula. kursor pada paparan. Tolak suis roda ke dalam dan paparan Tripmeter simpanan bahan api: yang dipilih akan menyerlahkan warna kelabu.
  • Page 258 Alatan Dan Fungsi Kawalan TRIP1 dan TRIP2 akan diset semula ke Jika bergerak dengan kelajuan di bawah • Sekiranya suhu penyejuk kenderaan 0 dan bermula mengira setelah 9999.9 10 km / jam, "--.- "akan dipaparkan. di bawah 40 ° C (104 ° F) penyejuk telah dicapai.
  • Page 259 Alatan Dan Fungsi Kawalan Memaparkan keggunaan bahan api Untuk menetapkan semula paparan Paparan MODE yang guna sejak meter perjalanan ter maklumat akhir ditetapkan. 1. Putar suis roda untuk memilih satu daripada dua maklumat kenderaan paparan. Penggunaan bahan api seketika fungsi 2.
  • Page 260 Alatan Dan Fungsi Kawalan Untuk mengaktifkan genggaman lebih Penunjuk peralihan pantas "QS" amaran suhu " " dihidupkan, panas, gunakan suis roda untuk men "D-MODE" dan "TCS-MODE" tidak Apabila beralih, QS masing-masing yerlahkan cengkaman paparan lebih dapat disesuaikan. atau bertukar menjadi hijau. panas dengan kursor.
  • Page 261 Alatan Dan Fungsi Kawalan Untuk mengaktifkan pemanas tempat beralih ke dalam semasa mencengkam duduk, gunakan suis roda untuk men penunjuk yang lebih panas atau penunjuk yerlahkan pemanas tempat duduk pemanas tempat duduk diserlahkan oleh dengan kursor. kursor. Tekan suis roda ke dalam untuk memilih Dalam mod ini, tahap suhu dapat disela fungsi pemanas tempat duduk panas.
  • Page 262 Berhati-hati ketika membrek • Setiap kali pemasa putaran dihentikan, dan dapatlah peniaga Yamaha periksa boleh disambung dengan menekan kenderaan dengan segera. suis pass. Jika kerosakan, ikon amaran tekanan akan berkelip berulang kali.
  • Page 263: Skrin Menu

    Alatan Dan Fungsi Kawalan  Untuk memastikan bahawa tetapan Tetapan MENU EAU91458 Tetapkan gunaan bahan yang diinginkan disimpan, pastikan “Unit" bakar dan unit pengukuran anda keluar setiap menu melalui "Kecerahan" Laraskan kecerahan skrin tanda segitiga (jika dipaparkan). MENU "Jam" Laraskan jam Keluar dari tetapan menu dengan Kembalikan semua tetapan Exit...
  • Page 264 Alatan Dan Fungsi Kawalan ntuk menukar tachometer ke mod warna, Menetapkan tahap 1 menggunakan jum Menetapkan tahap 1 memberikan lah paling sedikit campur tangan sistem yang paling sedikit jumlah campur pilih HIDUP. keseluruhan, sementara menetapkan ta tangan dan pengaturan sistem 3 "Tetapan TCS Manual"...
  • Page 265 Alatan Dan Fungsi Kawalan tetapi tidak dapat dikendalikan dan sebarang perubahan tidak disimpan. BC Setting QS Setting "Penunjuk Pergeseran" Shift Indicator IND Mode km/h km/h IND Start 8000 r/min IND Stop 10000 r/min Sistem kawalan brek mempunyai dua Petunjuk sistem pergeseran pantas tetapan, BC1 dan BC2.
  • Page 266 Alatan Dan Fungsi Kawalan "IND Stop" - r / min di mana penunjuk "Kecerahan" berhenti berkelip boleh dipilih. Setelah dipilih, putar suis roda naik / Nama penyelenggaraan tidak boleh turun untuk menambah atau mengurang Brightness berubah. kan nilai r / min dengan kenaikan 200 r / min.
  • Page 267: Tuil Klac

    Alatan Dan Fungsi Kawalan Modul ini membolehkan menetapkan Untuk melepaskan pemanduan dari enjin, "Semua Semula" jam. seperti ketika menukar gear, tarik tuil klac All Reset ke hendal. Lepaskan tuil untuk melibatkan Apabila modul jam dipilih, jam akan klac dan hantar daya ke belakang roda. diserlahkan.
  • Page 268: Tuil Brek

    Alatan Dan Fungsi Kawalan Sistem kawalan brek (BC) EAU91461 Tongkat shift dilengkapi dengan shift Tuil brek dilengkapi dengan tombol pela- Sistem kawalan brek mengatur hidraulik sensor, yang merupakan sebahagian dari rasan kedudukan tuil brek. Untuk melaras- tekanan brek untuk bahagian depan dan kan jarak antara tuil brek dan cengkaman pada peralihan cepat sistem.
  • Page 269 Alatan Dan Fungsi Kawalan EWA16051 AMARAN Sentiasa pastikan jarak mencukupi dari ABS melakukan diagnostik kendiri uji se kenderaan di hadapan sepadan dengan masa kenderaan dimulakan dan mencapai kelajuan menunggang walaupun mem- kelajuan 5 km / j (3 mi / j). Semasa ujian punyai ABS.
  • Page 270: Penutup Tangki Bahan Api

    Alatan Dan Fungsi Kawalan Bahan api EAU13222 EAU13077 Penutup tangki bahan api Pastikan bahawa bahan api di dalam tangki Penutup tangki bahan api tidak boleh mencukupi. ditutup melainkan kunci tersebut di dalam tempat kunci. Di samping itu, kunci tidak AMARAN EWA10882 boleh dikeluarkan jika penutup tersebut Gasolin dan gas gasolin adalah sangat...
  • Page 271 10% (E10). Gasohol Gasolin adalah bahan beracun yang boleh menyebabkan kecederaan atau yang mengandungi metanol adalah tidak disyorkan oleh Yamaha kerana ia boleh kematian. Gunakan ia dengan berhati- menyebabkan kerosakan pada sistem hati. Jangan memasukkan gasolin ke bahan api atau masalah prestasi pada dalam mulut.
  • Page 272: Selang Limpahan Tangki Bahan Api

    Alatan Dan Fungsi Kawalan Hos lepasan tangki bahan api ECA11401 EAU86160 PERHATIAN dan hos limpahan Rujuk m/s 7-10 untuk informasi Gunakan hanya petrol tanpa plumbum. kanister. Penggunaan petrol berplumbum akan menyebabkan kerosakan teruk kepada bahagian dalaman enjin, seperti injap dan gelang omboh, serta sistem ekzos. 1.
  • Page 273: Penukar Pemangkin

    Alatan Dan Fungsi Kawalan EAU92640 Tempat duduk Penukar pemangkin EAU13434 Model ini dilengkapi dengan penukar Tempat duduk penumpang pemangkin di dalam sistem ekzos. Untuk mengeluarkan tempat duduk EWA10863 AMARAN penumpang 1. Masukkan kunci ke kunci kerusi itu, Sistem ekzos masih panas selepas dan kemudian pusing arah lawan jam.
  • Page 274: Tempat Duduk Penunggang

    Alatan Dan Fungsi Kawalan 2. Pasangkan penutup. EAU92633 Menyelaraskan ketinggian tempat duduk penunggang Ketinggian tempat duduk penunggang dapat disesuaikan satu daripada dua kedudukan. 1. Cap 2. Tuas kunci kerusi penunggang 1. Penutup Untuk memasang kerusi penunggang 3. Pasang kerusi penumpang. 1.
  • Page 275 Alatan Dan Fungsi Kawalan 6. Sejajarkan unjuran di bahagian bawah kerusi penunggang dengan slot posisi "H", dan kemudian tekan belakang kerusi ke bawah untuk menguncinya di tempat seperti yang ditunjukkan. 1. Pelaras kedudukan ketinggian 1. Penutup getah tempat duduk penunggang 3.
  • Page 276 Alatan Dan Fungsi Kawalan 5. Masukkan unjuran di hadapan ker- usi penunggang ke tempat duduk A seperti yang ditunjukkan. 1. Pelaras kedudukan ketinggian tempat 1. Unjuran duduk penunggang 2. Slot kedudukan “L” 2. Unjuran 3. Grommet 7. Pasang kerusi penumpang. 4.
  • Page 277: Kedudukan Tapak Kaki Penunggang

    Kaki penunggang boleh diseleraskan Model ini dilengkapi dengan cermin dengan dua kedudukan. Dari kilang, depan boleh laras. tapak kaki berada pada kedudukan rendah. Hubungi peniaga Yamaha menyeleraskan kedudukan dari tapak kaki penunggang. 1. Tempat penyimpanan Kompartmen penyimpanan terletak di 1. Tuas kunci cermin depan bawah tempat duduk penumpang.
  • Page 278: Kedudukan Pemegang

    Berunding dengan peniaga Untuk menetapkan pra beban spring, (KADS). Lihat muka surat 3-4, Yamaha melaraskan kedudukan bar sisi. putar pelaras dalam arah (b) sehingga 4-13 untuk maklumat lanjut tentang ia berhenti, dan kemudian kira pusingan KADS dan MOD-SUS.
  • Page 279: Pemegang Tali Bagasi

    1 klik ke arah (a) Standard: dah. 11 klik ke arah (a)  Jangan buang yang rosak atau Maximum (kasar): pemasangan penyerap hentak 24 klik ke arah (a) yang haus sendiri. Ambil pema- sangan penyerap hentak kepada peniaga Yamaha untuk sebarang perkhidmatan. 4-33...
  • Page 280 DC jack tambahan Penyambung DC Auxiliary DC jack. Kenderaan ini dilengkapi dengan ban- tuan Penyambung DC. Rujuk kepada Peniaga Yamaha sebelum memasang apa-apa aksesori. 1. Auxiliary DC jack cap 1. Auxiliary DC jack 5. Hidupkan suis utama, dan kemudian 12-V aksesori dihubungkan dengan menghidupkan enjin.
  • Page 281: Tongkat Sisi

    EAU15306 sistem ini selalu dan dapatkan peniaga Sistem pemotongan litar Tongkat sisi EAU57952 Yamaha untuk membaiki jika ia tidak pencucuhan Tongkat sisi terletak di sebelah kiri bahagian berfungsi dengan baik. sisi bingkai. Naikkan atau turunkan tongkat Sistem pemotongan litar pencucuhan (ter-...
  • Page 282 Alatan Dan Fungsi Kawalan 1. Letakkan kenderaan menggunakan tongkat tengah. 4-36...
  • Page 283: Untuk Keselamatan Anda

    • Jika perlu, tambahkan cecair penyejuk ke paras yang ditentukan. 7-13 • Periksa sistem penyejuk supaya tiada kebocoran.. • Periksa operasi. • Jika terdapat brek yang lembut dan kenyal, minta pihak penjual Yamaha membaikinya sistem hidrolik. • Periksa pelapik brek supaya tiada kehausan. Brek Hadapan Mengantikannya jika perlu. •...
  • Page 284 Untuk Keselamatan Anda - Pemeriksaan Sebelum Kendalian PERKARA PEMERIKSAAN MUKA SURAT • Periksa operasi. • Jika lembut atau kenyal, mintak pihak penjual Yamaha membaiki sistem hidraulik. • Semak brek pad untuk digunakan. 7-19, 7-20 Brek belakang • Ganti jika perlu.
  • Page 285 PERKARA PEMERIKSAAN MUKA SURAT Alatan, Lampu Isyarat • Periksa operasi. — dan suis • Betulkan jika perlu. • Periksa operasi sistem litar elektrik “cut-off”. Suis tongkat sisi 4-37 •Jika sistem ini tidak berfungsi dengan betul, minta pihak penjual Yamaha membaikinya.
  • Page 286: Enjin Berjalan Dengan Perlahan

    Jika terdapat kawalan atau seperti biasa. adalah masa terpenting untuk hayat ECA10311 fungsi yang tidak difahami, dapatkan motosikal. Dengan sebab itu, anda perlu wakil yamaha untuk penerangan. PERHATIAN meneliti perkara-perkara di bawah se- baik mungkin. Pastikan kelajuan enjin daripada •...
  • Page 287: Menghidupkan Enjin

    PERHATIAN • transmisi sesuai dengan tuas klac Jangan terus mengendalikan kende ditarik. raan sekiranya lampu amaran tetap menyala. Minta pengedar Yamaha Untuk menghidupkan enjin memeriksa kenderaan. 1. Hidupkan dan hidupkan suis utama 1.1 / 4 giliran (20 darjah suis berhenti enjin ke jalan kedudukan.
  • Page 288: Penukaran

    Operasi dan Panduan Penting Penunggangan ECA10261 EAU68221 EAU91540 Penukaran Gear PERHATIAN Meski dengan penghantaran • Model ini dilengkapi dengan: dalam kedudukan neutral, jangan Measurement unit pengukuran in • menyusur dalam tempoh masa ersia (IMU). Unit ini menghentikan yang lama dengan mematikan enjin masuk kes perolehan.
  • Page 289: Bahan Api

    Operasi dan Panduan Penting Penunggangan 4. Setelah memulakan, tutup pendikit, Lampu penunjuk neutral seharus Panduan untuk mengurangkan dan pada masa yang sama, dengan nya menyala dan kemudian lepas penggunaan bahan api cepat tarik tuas klac ke dalam. kan tuas klac. Penggunaan bahan api adalah amat 5.
  • Page 290: Meletakkan Motosikal

    Operasi dan Panduan Penting Penunggangan EAU17214 Meletakkan motosikal Apabila meletakkan motosikal, matikan enjin, dan keluarkan kunci dari suis utama. EWA10312 AMARAN • Memandangkan enjin dan sistem ekzos boleh menjadi panas, letakkan motosikal di tempat yang penjalan kaki atau kanak-kanak tidak mudah tersentuh. •...
  • Page 291: Penyelenggaraan Berkala Dan Penyelarasan

    (jika berkenaan). racunan karbon monoksida - Wakil Yamaha yang terlatih dan ber- yang boleh berakhir dengan individu, pendekkan selang penyelen- sedia untuk melaksanakan servis ini. garaan kematian.
  • Page 292: Beg Alat Pemilik

    Walau bagaimanapun, alat tambahan seperti tork kunci perlu untuk melaksanakan kerja-kerja penyeleng- garaan tertentu dengan betul. Jika anda tidak mempunyai alat keleng- kapan atau pengalaman untuk kerja yang rumit, dapatkan wakil penjual yamaha anda untuk membantu anda.
  • Page 293: Carta Penyelenggaraan Berkala

    Carta penyelenggaraan berkala EAU71032 • Item yang bertanda “ ” harus dilakukan oleh seorang wakil penjual Yamaha kerana mereka memerlukan alat-alat khusus, data dan kemahiran teknikal. • Dari 50000 km (30000 batu), ulangi penyelenggaraan bermula dari 10000 km (6000 batu).
  • Page 294 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan EAU71351 BACAAN JANGKALIGAT PEMERIKSAAN KERJA PEMERIKSAAN ATAU PERKARA 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TAHUNAN PENYELENGGARAAN (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Semak sistem kawalan untuk Sistem kawalan √...
  • Page 295 (24000 mi) • Lakukan pemeriksaan dinamik Sistem diagnostik √ √ √ √ √ √ menggunakan alat diagnostik Yamaha. periksa • Periksa kod ralat. 2 * Elemen penapis udara • Gantikan. Setiap 40000 km (24000mi) • Periksa operasi. Klac √ √...
  • Page 296 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan BACAAN JANGKALIGAT KERJA PEMERIKSAAN ATAU PEMERIKSAAN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km PERKARA PENYELENGGARAAN TAHUNAN (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Periksa kendalian dan operasi √ √ √...
  • Page 297 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan BACAAN JANGKALIGAT KERJA PEMERIKSAAN ATAU PEMERIKSAAN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km PERKARA PENYELENGGARAAN TAHUNAN (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Periksa operasi. • Lincirkan dengan gris yang √...
  • Page 298 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan BACAAN JANGKALIGAT KERJA PEMERIKSAAN ATAU PEMERIKSAAN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km PERKARA PENYELENGGARAAN TAHUNAN (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Periksa operasi. Cengkaman √ √ √ √...
  • Page 299 Sebelum memasang palam pencucuh, anggaran tork yang betul adalah 1/4- wakil Yamaha. Kepanasan dan pen- jarak palam pencucuh harus diukur 1/2 dengan tangan. Walau bagaimana- yimpanan akan menyebabkan palam dengan mengukur ketebalan dawai dan,...
  • Page 300: Kanister

    Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan Minyak enjin EAU36112 EAU1990E Untuk memeriksa tahap minyak enjin Kanister Paras minyak enjin perlu diperiksa 1. Selepas memanaskan enjin, tunggu sebelum penunggangan. Di samping itu, beberapa minit untuk menyelesaikan minyak mesti ditukar dan kartrij penapis minyak. minyak diganti pada tempoh yang di- 2.
  • Page 301 4. Jika minyak enjin berada pada atau di bawah paras minimum, Sepana penapis minyak boleh didapati keluarkan penutup pengisi minyak di wakil penjual Yamaha. dan tambah minyak. 5. Gunakan lapisan yang nipis untuk 5. Periksa O-ring cap pengisi minyak membersihkan “O-ring” minyak enjin.
  • Page 302 9. Selepas memeriksa pengisi minyak EAU85450 Minyak YAMALUBE merupakan produk enjin O-ring penutup, pasang penu tup pengisi. tulen YAMAHA yang dihasilkan daripada semangat para jurutera dan kepercayaan bahawa minyak enjin adalah komponen Lap minyak apa sahaja sebelum enjin cecair yang penting. Kami mem- memulakan enjin.
  • Page 303: Cecair Penyejuk

    1. Tangki cecair penyejuk penyejuk tiada, gunakan air su- 2. Paras maksimum ling atau air paip lembut bukan. Jika penyejuk Yamaha tulen tidak ada, 3. Paras minimum Jangan gunakan air keras atau gunakan antibeksa etilena glikol menga 3. Jika cecair penyejuk berada bawah...
  • Page 304: Elemen Penapis Udara

    Periksa kelajuan enjin tanpa bergerak penyelenggaraan berkala dan carta dan, jika perlu, minta wakil penjual 5.Pasangkan penutup cecair penyejuk. pelinciran. Minta wakil penjual Yamaha yamaha betulkan. EAU33032 menggantikan elemen penapis udara. Untuk menukar cecair penyejuk...
  • Page 305: Tayar

    Tekanan tayar udara (diukur pada bebas injap hendaklah diselaraskan yar dalam keadaan baik pada setiap tayar sejuk): masa dan gantikan pada masa yang oleh wakil penjual Yamaha pada tem- 1 orang Hadapan: sesuai dengan yang tayar yang disyor- poh yang disyorkan dalam penyeleng- 250 kPa (2.50 kgf/c...
  • Page 306 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan EWA10472 AMARAN Informasi tayar Pemeriksaan Tayar Minta wakil penjual Yamaha me-  nggantikan tayar yang haus. Se- lain menyalahi undang-undang, mengendalikan motosikal den- gan tayar yang haus kestabilan menunggang akan berkurang dan boleh kehilangan kawalan. Penggantian semua roda dan ...
  • Page 307: Roda

    Yamaha menggan- yang disenaraikan di bawah ini telah man yang kurang baik sehingga tikan roda. Jangan cuba lakukan diluluskan untuk model ini oleh Yamaha ianya bergerak untuk jarak ter- sendiri walaupun pembaikan kecil Motor Co., Ltd. tentu. Oleh itu, dinasihatkan se- pada roda.Kerosakan atau kere-...
  • Page 308: Brek

    Sepatutnya tidak mempunyai gerak 1.Bolt penyelarasan klac paras gerak bebas bebas di brek tuil akhir. Jika ada gerak 2.Klac paras gerak bebas bebas, dapatkan wakil penjual Yamaha Klac paras gerak bebas: untuk memeriksa sistem brek. 5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in) EWA14212...
  • Page 309: Suis Lampu Brek

    EAU36891 Yamaha. Pelapik brek hadapan 1. Penunjuk pelapik haus Setiap brek hadapan disediakan den- gan pelapik penunjuk, yang membo- lehkan anda untuk memeriksa kehausan brek tanpa membuka brek.
  • Page 310: Memeriksa Paras Cecair Brek

    EAU40262 Sebelum menunggang, pastikan cecair jual Yamaha menggantikan pelapik brek melebihi tanda aras minimum. brek sebagai satu set. Periksa paras cecair brek di bahagian Pelapik brek depan paras takungan atas.
  • Page 311: Menukar Cecair Brek

    • Cecair brek paras rendah mungkin me- EAU22734 disyorkan; sebaliknya, getah pe- nunjukkan pelapik brek haus dan/atau Dapatkan wakil penjual Yamaha untuk lekat bertambah buruk, menye- kebocoran pada sistem brek; Oleh itu, menukar cecair brek pada jarak yang babkan kebocoran.
  • Page 312: Kekenduran Rantai Pemacu

    Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan dan bahagian lain. Untuk mengelakkan 4. Tolak ke bawah di tengah rantai pe EAU22762 Kekenduran rantai pemacu ini daripada berlaku, pastikan rantaian macu dan mengukur jarak A dari Kekenduran rantai pemacu harus di- pemacu kendur dalam had yang rantai pemacu ke tengah rangkaian periksa sebelum setiap penunggangan rantai makhluk ditekan ke bawah...
  • Page 313: Mencuci Dan Melincirkan Rantai Pemacu

    Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan 3. Letakkan motosikal di bahagian 5. Tanggalkan motosikal dari tongkat Mencuci dan melincirkan ran- tengah. tengah dan letakkan dengan tong tai pemacu 4 . Untuk mengetatkan rantai pemacu, kat sisi. Rantai pemacu mesti dibersihkan dan pusingkan bolt penyelarasan ke- 6 .
  • Page 314: Kabel

    Selain itu, kabel perlu dilincirkan boleh merosakkan “O-ring”. perlu kabel dan hujung kabel harus di- oleh wakil penjual Yamaha dalam tem- [ECA11122] lincirkan. Jika kabel rosak atau tidak poh disyorkan dalam carta penyeleng- bergerak dengan lancar, dapatkan wa- garaan berkala.
  • Page 315: Memeriksa Dan Melincirkan Brek Dan Pedal Penukaran

    Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan EAU23144 EAU44275 Memeriksa & melincirkan brek Memeriksa dan melincirkan Pelincir yang disyorkan : Gris berasaskan sabun-lithium dan tuil klac brek dan pedal penukaran Pengendalian brek dan tuil klac perlu Pengendalian brek dan pedal penu- diperiksa sebelum setiap penunggan- karan perlu diperiksa sebelum setiap gan, dan tuil pivots perlu dilincirkan menunggang, dan lincirkan pedal pivots...
  • Page 316: Memeriksa Dan Melincirkan Tongkat Sisi

    EWA10732 AMARAN Jika tongkat sisi tidak berfungsi de- ngan lancar, dapatkan wakil penjual Yamaha periksa atau memperbaiki- nya. Jika tidak, tongkat sisi boleh menongkat ke tanah dan mengalih- kan perhatian pengendalian, men- yebabkan kehilangan kawalan. 7-26...
  • Page 317 Yamaha dalam tempoh dukan tegak. AMARAN! Untuk operasi dengan lancar, dapatkan wa- yang disyorkan dalam penyelenggara- mengelakkan kecederaan, sela- kil penjual Yamaha periksa atau pe- an berkala dan carta pelinciran. mat menyokong kenderaan yang mbaikan. begitu tidak ada bahaya jika ja- Pelincir yang disyorkan : tuh.
  • Page 318: Memeriksa Stering

    Model ini dilengkapi dengan VRLA bergerak dengan lancar, dapatkan wa- Yamaha untuk periksa atau mem- (Injap Plumbum Asid Terkawal ) bateri. kil penjual Yamaha untuk memeriksa baikinya. Tidak perlu untuk memeriksa elektrolit galas-galas roda.
  • Page 319 Untuk mengecas bateri 2. Jika bateri disimpan untuk lebih yebabkan luka terbakar yang teruk. Elakkan daripada terkena Bawa bateri ke wakil penjual Yamaha daripada dua bulan, periksa seku- secepat mugkin sekiranya bateri men- rang-kurangnya sebulan sekali dan kulit, mata atau pakaian dan sen- tiasa melindungi mata anda apa- unjukkan ianya perlu dicas.
  • Page 320 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan Menggantikan fius EAU92741 1 2 3 1 2 3 Kotak us terletak di bawah tempat duduk. (Lihat halaman 4-27.) 1. Fius motor ABS 1. Fius lampu brek 2. Fius solenoid ABS 2. Fius terminal 2 3. Sekering motor kipas radiator 3.
  • Page 321 Penyelenggaraan berkala dan penyelarasan 2. Tanggalkan penutup kotak us dengan Sekering yang ditentukan: menekan ke arah dua titik ditunjukkan Fius utama: pada penutup dan menarik ke atas. 50.0 A baru yang disyorkan. AMARAN! Fius aksesori 2: Jangan gunakan fius daripada 2.0 A aliran elektrik yang lebih tinggi Fius terminal 1:...
  • Page 322 1. Unit lampu plat nombor ECA27210 2. Baut Jika lampu LED tidak menyala, hubungi PERHATIAN lah penjual Yamaha memeriksa kenderaan. 2. Tarik unit lampu plat berasingan dari Jangan memandu semasa penutup Jika lampu plat tidak menyala, periksa fender belakang. (Pasang semula kotak us dikeluarkan dan ganti mentol.
  • Page 323: Penyelesaian Masalah

    5. Insert a new bulb into the socket. Gunakan bahagian alat penggantian 6. Install the socket (together with yang tulen dari Yamaha. Alat ganti palsu the bulb) by pushing it in, and then mungkin kelihatan seperti bahagian turning it clockwise until it stops.
  • Page 324 Penyelenggaraan Berkala dan Penyelarasan AMARAN Apabila memeriksa sistem bahan api, dilarang merokok, dan memastikan tidak membiarkan api terdedah atau bunga api di kawasan itu, termasuk lampu penunjuk dari pemanas air atau relau. Petrol atau wap petrol boleh menyalakan api atau meletup, menyebabkan kecederaan teruk atau kerosakan harta benda.
  • Page 325: Carta Penyelesaian Masalah

    Bateri bagus cepat Enjin tidak dapat dihidupkan. Operasi penghidup elektrik Periksa pencucuhan. Periksa sambungan plumbum bateri, Enjin hidup dengan dan dapatkan wakil Yamaha untuk perlahan cas bateri jika perlu. 3. Pencucuhan Keringkan dengan kain kering dan betulkan Basah Operasi penghidup elektrik...
  • Page 326 Hidupkan enjin, kalau ada pemanasan enjin lagi, dapatkan Paras bahan wakil penjual Yamaha untuk memeriksa dan membaiki penyejuk OK. sistem penyejukan. Jika bahan penyejuk tidak boleh didapati, air paip boleh digunakan buat sementara waktu, dengan syarat ditukar kepada bahan penyejuk yang disyorkan secepat mungkin.
  • Page 327: Amaran Pada Warna Malap

    • bahan kimia, termasuk pembersih malap. Produk penjagaan dan penyeleng • roda berasid yang kuat, terutama garaan Yamaha yang asli dijual di nya pada roda jejari atau magne- bawah jenama YAMALUBE di ban sium. yak pasaran di seluruh dunia. Lihat peniaga Yamaha anda untuk •...
  • Page 328 Penjagaan dan penyimpanan motorsikal Mencuci cermin depan. Selain itu, sebilang kasar atau bahan kimia kuat se an bahan pembersih plastik boleh 1. Bilas sebarang degreaser dan sem perti, pelarut, petrol, penghilang menggaru cermin depan, jadi pasti burkan kenderaan dengan selang. karat, cecair brek, atau antibeku, kan untuk menguji semua produk Gunakan tekanan yang cukup untuk...
  • Page 329: Penyimpanan

    Penjagaan dan penyimpanan motorsikal atau tapak tayar. Jika tidak, bah EAU83472 • Jangan gunakan sebatian penggilap Penyimpanan agian ini akan menjadi licin, yang yang kasar kerana ia akan menghil Sentiasa simpan kenderaan di tempat boleh menyebabkan hilangnya ka angkan cat. yang sejuk dan kering.
  • Page 330 Penjagaan dan penyimpanan motorsikal b. Tuangkan satu sendok teh min 1. Buat semua pembaikan yang diperlu roda sedikit sekali sebulan untuk kan dan lakukan penyelenggaraan yak enjin ke lubang busi. mengelakkan tayar rosak dari satu c. Pasang penutup palam pencu yang belum selesai.
  • Page 331: Spesi Kasi

    Spesi kasi Dimensi: Sistem Penghidup: Suntikan bahan api: Panjang keseluruhan: Penghidup elektrik Badan pendikit 2175 mm (85.6 in) Tanda ID: Minyak enjin: B7N1 Lebar keseluruhan: Jenama yang disyorkan: 885 mm (34.8 in) Drivetrain: Ketinggian keseluruhan: Nisbah gear 1430/1470 mm (56.3/57.9 in) ke 1: Ketinggian tempat duduk: 2.571 (36/14)
  • Page 332 Spesi kasi Loading: Lampu bantuan: Beban maksimum: 193 kg (425 lb) Lampu plat licence: (Jumlah berat penumpang, kargo 5.0 W dan aksesori) Brek depan: Jenis: Hidraulik brek cakera tunggal Brek belakang: Jenis: Hidraulik brek cakera tunggal Suspensi hadapan: Jenis: Teleskopik Suspensi belakang: Jenis: Swingarm (penggantungan pautan)
  • Page 333: Maklumat Pengguna

    Catatkan nombor pengenalan kenderaan dan maklumat label model dalam ruang yang disediakan di bawah untuk bantuan apabila membuat pesanan alat ganti dari peniaga Yamaha atau untuk rujukan dalam kes kecurian kenderaan. 1. Nombor siri enjin NOMBOR PENGENALAN KENDERAAN: 1. Nombor pengenalan kenderaan...
  • Page 334: Penyambung Diagnostik

    Data ini akan dimuat naik hanya apabila ganti dari peniaga Yamaha. alat diagnostik Yamaha khas dilampir- kan pada kenderaan, seperti semasa pemeriksaan penyelenggaraan atau pro- sedur perkhidmatan dilakukan. Walaupun sensor dan laporan data akan berubah mengikut model, tujuan utama 1.
  • Page 335 Maklumat Pengguna Yamaha tidak akan mendedahkan data ini kepada pihak ketiga kecuali dalam kes ber ikut. Sebagai tambahan, Yamaha mungkin menyediakan data kenderaan kepada kon traktor untuk perkhidmatan luar yang ber kaitan dengan pengendalian data kenderaan. Walaupun dalam kes ini,Yamaha memerlu...
  • Page 336 Indeks Sistem immobilizer ......4-1 Lampu penunjuk sistem immobilizer .. Merekod data, kenderaan ....10-2 Lampu amaran ABS ......Lampu penunjuk dan lampu amaran ... 4-6 Penyambung diagnostik ..... 10-2 Elemen penapis udara ...... 7-14 Suis pemalap/Suis Pass...... 4-3 Penyambung DC Auxiliary ....4-36 Mentol lampu plat lesen, menukar ..
  • Page 337 Indeks Palam pencucuh, memeriksa ....7-9 Keistimewaan ………………………… Spesi kasi ……………………………… 9-1 Lampu penunjuk kawalan kestabilan ... 4-8 Memulakan enjin ....... Stereng, semak ......... 7-28 Suis bermula/hentikan enjin .... Penyimpanan........Menyokong motosikal ....... 4-31 Pivot Swingarm, pelincir …………… 7-27 MODUL TCS …………………………… 3- 4 Cengkaman pendikit, pemeriksaan dan pelincir …………………………...

This manual is also suitable for:

Mtt890

Table of Contents

Save PDF