Download  Print this page

Sony MEX-BT5000 Operating Instructions Manual

Bluetooth audio system
Hide thumbs


Table of Contents
Audio System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 22 nach.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 22.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 22.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 22.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим Demo) см. стр. 23.
© 2006 Sony Corporation
2-693-038-12 (1)


Table of Contents

  Related Manuals for Sony MEX-BT5000

  Summary of Contents for Sony MEX-BT5000

  • Page 1 Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 22. Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 22. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 22. Для отмены демонстрации на дисплее (режим Demo) см. стр. 23. MEX-BT5000 © 2006 Sony Corporation 2-693-038-12 (1)
  • Page 2 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. “ATRAC” and are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Welcome ! ......4 Getting Started Resetting the unit ......6 Setting the clock .
  • Page 4: Welcome

    Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™ Audio System. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also containing Multi Session (page 24)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 24)).
  • Page 5: Emergency Calls

    IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment. Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 7: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 8: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Audio function Main unit Front panel removed Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on;...
  • Page 9: Number Buttons

    Card remote commander RM-X302 I AF (Alternative Frequencies)/TA (Traffic Announcement) button 13 To set AF and TA in RDS. J Number buttons CD/MD* (1): REP 12, 22 (2): SHUF 12, 22 (5): BBE MP* To activate the BBE MP function, set “BBE MP on.”...
  • Page 10: Bluetooth Function

    Bluetooth function Main unit Front panel removed Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on; change the source (Radio/CD/ /Bluetooth AUDIO/AUX).
  • Page 11 Card remote commander RM-X302 The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. qs ENTER button To apply a setting. qd Number buttons 15, 16, 17 To input numbers (phone number, passcode, etc.). Buttons 1 to 6 share the same functions as the number buttons on the unit.
  • Page 12: Display Items

    For details on selecting a CD/MD changer, see page 21. Display items Example: when you set Info (information) mode to “All” (page 20). A Source/MP3/ATRAC/WMA indication B Clock C Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number, Album/ group name, Track name, Text information* * When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when playing ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc., is displayed, and when playing...
  • Page 13: Receiving A Station Through A List - List

    If you know the frequency of the station you want to listen to, push and hold the joystick left/right to locate the approximate frequency, then push the joystick left/ right to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Receiving a station through a list —...
  • Page 14: Selecting Pty

    Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements so as to not miss hearing them. 1 Rotate the joystick to adjust the volume level. 2 Press and hold (AF/TA) until “TA Vol” appears.
  • Page 15: Bluetooth Function

    Bluetooth function Before using the Bluetooth function Menu operations of the Bluetooth function The Bluetooth settings can be configured from the Bluetooth function menu or CALL menu. Menu operations can generally be performed using the joystick. Press (Bluetooth) or (CALL). The Bluetooth function menu or CALL menu appears.
  • Page 16: Connecting To Registered Devices

    The process of searching for a connectable device begins, then the detected device name(s) appear in a list. If a device name cannot be received, “Unknown” will be displayed. Search time varies depending on the number of Bluetooth devices. Select the device to connect. Pairing starts.
  • Page 17: Making Calls

    Making calls You can make a call from the connected cellular phone by operating this unit. Press (CALL). The CALL menu appears. Select the items in the following order, then press the joystick to start calling. CALL menu Dialed Calls* Selects from the dialed call history.
  • Page 18: Using The Phonebook

    Note Even if the call is ended, the Bluetooth connection is not cancelled. Using the Phonebook Receiving phonebook data from a cellular phone 1 Select “Phone Settings” from the Bluetooth function menu. 2 Select “Receive PB.” “Waiting…” appears. 3 Send the phonebook data by operating the cellular phone.
  • Page 19: Other Settings

    Do this Skip tracks Push the joystick left/right. Reverse/fast- Push and hold the joystick left/ forward a track right. Press (6) (PAUSE)*. Pause * Depending on the device, it may be necessary to press twice. Operations other than the above should be performed on the audio device.
  • Page 20: Other Functions

    Other functions Adjusting menu items — MENU Press (MENU). Push the joystick up/down until the desired menu item appears, then push it right. The items changes as follows: Setup y Display y Receive Mode y Sound Push the joystick up/down until the desired setting item appears, then push it right.
  • Page 21: Customizing The Equalizer Curve - Eq3 Tune

    BTM (page 12) Sound EQ3 Preset To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom” or “Off” ( EQ3 Tune See “Customizing the equalizer curve” on page 21. To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off” ).
  • Page 22: Auxiliary Audio Equipment

    3 Press the joystick to play the disc. The display returns to normal play mode. Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
  • Page 23: Additional Information

    Changing the operative direction The operative direction of the controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. 1 While pushing the VOL control, press and hold (SOUND).
  • Page 24: About Mp3/Wma Files

    • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Notes on CD-R/CD-RW discs •...
  • Page 25: About Bluetooth Function

    SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About Bluetooth function On Bluetooth communication • Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m.
  • Page 26: Removing The Unit

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In...
  • Page 27: Troubleshooting

    Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering.
  • Page 28 The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory. • The power connecting lead or battery has been disconnected. • The power connecting lead is not connected properly. Stored stations and correct time are erased.
  • Page 29: Error Displays/Messages

    Bluetooth function The connecting device cannot detect this unit. • Set “Signal” to “ON” (page 15). • Set “Visibility” to “Show” (page 15). • While connecting to the other Bluetooth device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect the current connection and search for this unit from another device.
  • Page 30 Set the Bluetooth setting to on. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 32 Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-BT5000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 33 Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....6 Einstellen der Uhr .
  • Page 34: Willkommen

    Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™- Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA- Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 26)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus-Format (Seite 27)).
  • Page 35: Wichtiger Hinweis

  • Page 36: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 37: Anbringen Der Frontplatte

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Page 38: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Audiofunktion Hauptgerät Mit abgenommener Frontplatte Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD* /Bluetooth AUDIO/AUX).
  • Page 39 Kartenfernbedienung RM-X302 I Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) 14 Einstellen von AF und TA bei einem RDS- Sender. J Zahlentasten (Stationstasten) CD/MD* (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP* Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion wählen Sie „BBE MP on“. Zum Deaktivieren der Funktion stellen Sie „BBE MP off“...
  • Page 40: Bluetooth-Funktion

    Bluetooth-Funktion Bluetooth-Funktion Hauptgerät Mit abgenommener Frontplatte Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD* /Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick Drehen: Einstellen der Lautstärke.
  • Page 41 Kartenfernbedienung RM-X302 Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. qs Taste ENTER Bestätigen einer Einstellung. qd Zahlentasten (Stationstasten) 17, 18, Eingeben von Zahlen (Telefonnummer, Passwort usw.). Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät.
  • Page 42: Informationen Im Display

    Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 24. Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22). A Tonquelle/MP3-/ATRAC-/WMA-Anzeige B Uhrzeit C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen* * Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD werden mit SonicStage usw.
  • Page 43: Radio

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
  • Page 44: Einstellen Von Af Und Ta

    Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22). A Radiofrequenzbereich B TA/TP/AF* C Uhrzeit D Speichernummer E Frequenz* (Programmdienstname), RDS- Daten *1 Wenn „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist: – „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender („TP“) empfangen wird.
  • Page 45: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
  • Page 46: Bluetooth-Funktion

    Bluetooth-Funktion Vorbereitungen für die Bluetooth-Funktion Menüfunktionen bei der Bluetooth- Funktion Die Bluetooth-Einstellungen können über das Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü CALL konfiguriert werden. Die Schritte im Menü können generell mit dem Joystick ausgeführt werden. Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL). Das Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü...
  • Page 47 Suchen nach einem Bluetooth-Gerät von diesem Gerät aus Überprüfen Sie zunächst, ob das andere Bluetooth-Gerät so eingestellt ist, dass es gesucht bzw. erkannt werden kann. Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint. Wählen Sie „Connectivity“ c „Search“. Das Suchen nach einem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden kann, beginnt und der Name des bzw.
  • Page 48: Herstellen Einer Verbindung Mit Den Registrierten Geräten

    Herstellen einer Verbindung mit den registrierten Geräten Geräte sind registriert, sobald einmal ein Pairing und eine Verbindung mit diesem Gerät stattgefunden hat. Sie können ein registriertes Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen. Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint. Wählen Sie „Connectivity“ c „Handsfree Devices“...
  • Page 49: Entgegennehmen Von Anrufen

    • In den Menüs „Dialed Calls“, „Received Calls“ und „Preset Dial“ können Sie einen Anruf tätigen, indem Sie (CALL) drücken, solange die Telefonnummer angezeigt wird. Voreinstellen der Lautstärke des Rufzeichens und der Stimme des Gesprächsteilnehmers Sie können den Lautstärkepegel des Rufzeichens und der Stimme des Gesprächsteilnehmers voreinstellen.
  • Page 50: Verwenden Der Kurzwahl

    Wenn Sie alle Telefonbuchdaten löschen wollen, wählen Sie in Schritt 1 die Option „Delete All“. Vergewissern Sie sich nach dem Löschen, dass alle Telefonbuchdaten ordnungsgemäß gelöscht wurden. Ändern eines Namens im Telefonbuch 1 Wählen Sie im Menü CALL die Option „Phonebook“...
  • Page 51: Löschen Der Registrierung Eines Verbundenen

    Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint. Wählen Sie „Phone Settings“. Wählen Sie das gewünschte Menü aus. Nehmen Sie die Einstellung vor. Drücken Sie (Bluetooth). Menü „Phone Settings“ „ “ gibt die Standardeinstellung an. Receive PB* (Telefonbuch empfangen) Zum Empfangen und Speichern der Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon (Seite 19).
  • Page 52: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellen von Menüoptionen — MENU Drücken Sie (MENU). Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis das gewünschte Menü erscheint, und drücken Sie den Joystick dann nach rechts. Die Menüs wechseln folgendermaßen: Setup y Display y Receive Mode y Sound Drücken Sie den Joystick nach oben bzw.
  • Page 53: Individuelles Einstellen Der Equalizer-Kurve

    ID3 Tag Zum Wechseln der Priorität bei den angezeigten ID3-Tag-Zeichen (wenn CD als Tonquelle ausgewählt ist). – „EUR“ ( ): Westeuropäische Zeichen werden vorrangig angezeigt. – „RUS“: Kyrillische Zeichen werden vorrangig angezeigt. Empfangsmodus Local (lokaler Suchmodus) – „off“ ( ): Normaler Empfang beim Einstellen von Sendern.
  • Page 54: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    Zusätzliche Audiogeräte An den Anschluss BUS AUDIO IN/AUX IN des Geräts können Sie gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony anschließen. Wenn an den Anschluss kein Wechsler oder sonstiges Gerät angeschlossen ist, können Sie den Ton des tragbaren Geräts über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen.
  • Page 55: Joystick Rm-X4S

    Auswählen eines zusätzlichen Geräts 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ erscheint. Bedienen Sie das tragbare Gerät. Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter.
  • Page 56: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 57: Atrac-Cds

    Burner 1.0 oder 1.1. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Informationen zur Bluetooth- Kommunikation Bluetooth-Kommunikation • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca.
  • Page 58: Wartung

    • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.
  • Page 59: Ausbauen Des Geräts

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 60: Technische Daten

    Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot verwendet.
  • Page 61: Störungsbehebung

    System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ WMA-/ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 22). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
  • Page 62 Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ LW-Antenne ausgestattet ist).
  • Page 63: Fehleranzeigen/Meldungen

    Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. t Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das Mobiltelefon besser ist. Die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
  • Page 64 Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Push Reset Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden.
  • Page 66 La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil. Par la présente, Sony Corp. déclare que l'appareil MEX-BT5000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 67 Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....6 Réglage de l’horloge .
  • Page 68: Félicitations

    Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Vous pouvez lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant également des multisessions (page 26)) et des...
  • Page 70: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 71: Installation De La Façade

    Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
  • Page 72: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Emplacement des commandes et opérations de base Fonction audio Appareil principal Sans la façade Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (Radio/CD/MD* Bluetooth AUDIO/AUX).
  • Page 73 Mini-télécommande RM-X302 I Touche AF (fréquences alternatives)/ TA (messages de radioguidage) 14 Permet de régler AF et TA en RDS. J Touches numériques CD/MD* (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP* Pour activer la fonction BBE MP, réglez «...
  • Page 74: Fonction Bluetooth

    Fonction Bluetooth Appareil principal Sans la façade Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (Radio/CD/MD* Bluetooth AUDIO/AUX).
  • Page 75 Mini-télécommande RM-X302 Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. qs Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage. qd Touches numériques 17, 18, 19 Permettent d’entrer des numéros (numéro de téléphone, code d’authentification, etc.). Les fonctions des touches 1 à...
  • Page 76: Rubriques D'affichage

    Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 24. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous réglez le mode Info (informations) sur « All » (page 22). A Indication Source/MP3/ATRAC/WMA B Horloge C Numéro de plage/temps de lecture écoulée, nom du disque/de l’artiste, numéro de l’album/du groupe, nom de l’album/du...
  • Page 77: Radio

    Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
  • Page 78: Réglages Af Et Ta

    Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous réglez le mode Info (informations) sur « All » (page 22). A Bande radio B TA/TP/AF* C Horloge D Numéro de préréglage E Fréquence* (nom du service de programme), données RDS *1 Lorsque l’info (Informations) « All » est réglée : –...
  • Page 79: Sélection De Pty

    Fonction de liaison locale (Royaume- Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée.
  • Page 80: Fonction Bluetooth

    Fonction Bluetooth Avant d’utiliser la fonction Bluetooth Opérations du menu de la fonction Bluetooth Les paramètres Bluetooth peuvent être configurés à partir du menu de la fonction Bluetooth ou du menu CALL. En général, les opérations du menu peuvent s’effectuer à partir du bouton de commande.
  • Page 81: Connexion À Des Périphériques

    Sélectionnez « Connectivity » c « Search ». La recherche d’un périphérique à connecter démarre, puis le nom du périphérique détecté apparaît dans une liste. « Unknown » s’affiche lorsque le nom du périphérique ne peut pas être reçu. Le temps de recherche varie en fonction du nombre de périphériques Bluetooth.
  • Page 82: Discussion En Mains Libres

    Sélectionnez le périphérique à connecter. Sélectionnez « Connect ». L’indication « Connected » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » ou « cours de connexion. Arrêt de la connexion Sélectionnez « Disconnect » c « yes » à l’étape 4. Conseil Selon le périphérique, il peut être possible de sélectionnez cet appareil à...
  • Page 83: Réception D'appels

    Réglage de la voix du correspondant : Tournez le bouton de commande en cours d’appel. L’indication « Talk Vol » apparaît et le volume de la voix du correspondant est réglé. Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF. Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le bouton de commande ou appuyez sur les touches numériques requises (0 à...
  • Page 84: Utilisation De La Fonction Preset Dial

    Utilisation de la fonction Preset Dial Enregistrement des numéros présélectionnés Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le répertoire dans la fonction Preset Dial. 1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à P6) à...
  • Page 85: Suppression De L'enregistrement D'un Périphérique Connecté

    Menu des paramètres du téléphone « » indique les réglages par défaut. Receive PB* (Réception du répertoire) Permet de recevoir et d’enregistrer les données du répertoire à partir d’un téléphone mobile (page 19). Auto Answer – « on » : pour commencer un appel automatiquement à...
  • Page 86: Autres Fonctions

    Autres fonctions Réglage des rubriques de menu — MENU Appuyez sur (MENU). Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité apparaisse, puis poussez-le vers la droite. Les rubriques changent comme suit : Réglage y Affichage y Mode de réception y Son Poussez le bouton de commande vers...
  • Page 87: Personnalisation De La Courbe De L'égaliseur - Eq3 Tune

    ID3 Tag Pour changer la priorité des caractères de l’étiquette ID3 affichée (lorsque CD est sélectionné comme source). – « EUR » ( ) : pour afficher les caractères d’Europe occidentale en priorité. – « RUS » : pour afficher les caractères cyrilliques en priorité.
  • Page 88: Utilisation D'un Appareil En Option

    Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des périphériques portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter le périphérique portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du...
  • Page 89: Satellite De Commande Rm-X4S

    Réglage du niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio raccordé. 1 Diminuez le volume de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse.
  • Page 90: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
  • Page 91: A Propos De Cd Atrac

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. A propos de la fonction Bluetooth Communication Bluetooth •...
  • Page 92: Entretien

    • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an.
  • Page 93: Retrait De L'appareil

    Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
  • Page 94: Spécifications

    Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Les soudures sont effectuées sans plomb.
  • Page 95: Dépannage

    • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 22). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé...
  • Page 96 Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
  • Page 97: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Le volume du périphérique audio raccordé est faible (élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. t Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio Bluetooth. •...
  • Page 98 Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Push Reset Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas être utilisés en raison d’un problème.
  • Page 100 La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento. Con la presente Sony Corp. dichiara che questo MEX-BT5000 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Page 101 Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 6 Impostazione dell’orologio .
  • Page 102: Congratulazioni

    Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente sistema audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 26)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 27)).
  • Page 104: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.
  • Page 105: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un disco). Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 106: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Posizione dei comandi e operazioni di base Funzione audio Unità principale Pannello anteriore rimosso Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD* AUDIO/AUX).
  • Page 107 Telecomando a scheda RM-X302 I Tasto AF (frequenze alternative)/ TA (notiziari sul traffico) 14 Per impostare AF e TA nel modo RDS. J Tasti numerici CD/MD* (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP* Per attivare la funzione BBE MP, impostare “BBE MP on”.
  • Page 108: Funzione Bluetooth

    Funzione Bluetooth Unità principale Pannello anteriore rimosso Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD* AUDIO/AUX).
  • Page 109 Telecomando a scheda RM-X302 I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. qs Tasto ENTER Per applicare un’impostazione. qd Tasti numerici 17, 18, 19 Per digitare numeri (numero telefonico, codice di protezione e così via). I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei tasti numerici dell’apparecchio.
  • Page 110: Voci Del Display

    Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 24. Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) viene impostato su “All” (pagina 22). A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC/WMA B Orologio C Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista, Numero dell’album/Numero del gruppo, Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo del brano, Informazioni di testo*...
  • Page 111: Radio

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”.
  • Page 112: Impostazione Dei Modi Af E Ta

    Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) viene impostato su “All” (pagina 22). A Banda radio B TA/TP/AF* C Orologio D Numero di preselezione E Frequenza* (nome del servizio dei programmi), dati RDS *1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”: –...
  • Page 113: Selezione Del Modo Pty

    Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree. Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
  • Page 114: Funzione Bluetooth

    Funzione Bluetooth Prima di utilizzare la funzione Bluetooth Operazioni tramite menu della funzione Bluetooth È possibile effettuare le impostazioni Bluetooth tramite il menu della funzione Bluetooth o il menu CALL. Generalmente, le operazioni di menu possono essere eseguite utilizzando il joystick.
  • Page 115: Connessione Ai Dispositivi Registrati

    Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth. Selezionare “Connectivity” c “Search”. Viene avviata la ricerca di un dispositivo a cui sia possibile stabilire la connessione, quindi il nome di uno o più dispositivi individuati viene visualizzato in un elenco. Se non è possibile ricevere alcun nome di dispositivo, viene visualizzato “Unknown”.
  • Page 116: Conversazioni Vivavoce

    Selezionare “Connectivity” c “Handsfree Devices” o “Audio Devices”. Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi registrati. Selezionare il dispositivo da connettere. Selezionare “Connect”. Una volta completata la connessione, viene visualizzato “Connected”. Durante la connessione viene visualizzato “ ” o “ ”. Per terminare la connessione Selezionare “Disconnect”...
  • Page 117: Ricezione Di Chiamate

    Suggerimenti • Tramite il menu Preset Dial, è inoltre possibile effettuare una chiamata premendo due volte un tasto numerico dopo avere premuto (CALL). • Nei menu “Dialed Calls”, “Received Calls” e “Preset Dial”, è possibile effettuare una chiamata premendo (CALL) durante la visualizzazione del numero telefonico desiderato.
  • Page 118: Uso Di Preset Dial

    Come cancellare numeri telefonici dalla rubrica 1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal menu CALL. 2 Selezionare il nome da cancellare. 3 Selezionare “Delete” c “yes”. Per cancellare tutti i dati della rubrica, selezionare “Delete All” al punto 1. Una volta effettuata la cancellazione, accertarsi che tutti i dati della rubrica siano stati cancellati correttamente.
  • Page 119: Altre Impostazioni

    Altre impostazioni Impostazione di un dispositivo vivavoce Quando un telefono cellulare compatibile con Bluetooth è connesso come dispositivo vivavoce, è possibile impostare varie funzioni. Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth. Selezionare “Phone Settings”. Selezionare il menu desiderato. Selezionare l’impostazione.
  • Page 120: Altre Funzioni

    Altre funzioni Regolazione delle voci di menu — MENU Premere (MENU). Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la voce di menu desiderata, quindi premerlo verso destra. Le voci cambiano come riportato di seguito: Setup y Display y Receive Mode y Sound Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la voce di...
  • Page 121: Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - Eq3 Tune

    ID3 Tag Per impostare la priorità del carattere tag ID3 visualizzato (quando è selezionata la sorgente CD). – “EUR” ( ): priorità del carattere di visualizzazione dell’Europa occidentale. – “RUS”: priorità del carattere di visualizzazione cirillico. Modo di ricezione Local (modo di ricerca locale) –...
  • Page 122: Uso Di Apparecchi Opzionali

    3 Premere il joystick per riprodurre il disco. Il display torna al modo di riproduzione normale. Apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del...
  • Page 123: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    Regolazione del livello del volume Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. 3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad un volume moderato. 4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume di ascolto.
  • Page 124: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
  • Page 125: Informazioni Sui Cd Atrac

    SonicStage 2.0 o successivi, oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Funzione Bluetooth Informazioni sulla comunicazione Bluetooth • La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 m.
  • Page 126: Manutenzione

    Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
  • Page 127: Rimozione Dell'apparecchio

    Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 6), quindi pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non esercitare forza eccessiva.
  • Page 128: Caratteristiche Tecniche

    Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Per i processi di saldatura, vengono utilizzate leghe saldanti senza piombo.
  • Page 129: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/WMA/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 22).
  • Page 130 Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/ laterale).
  • Page 131: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    Il livello di volume del dispositivo audio connesso è basso (alto). Il livello di volume varia in base al dispositivo audio. t Regolare il livello di volume del dispositivo audio connesso o del presente apparecchio. L’audio salta durante la riproduzione di un dispositivo audio Bluetooth.
  • Page 132 Attivare l’impostazione Bluetooth. ” Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 134 Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel MEX-BT5000 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
  • Page 135 Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het systeem opnieuw instellen ... . . 6 De klok instellen .
  • Page 136: Welkom

    Welkom! Dank u voor de aankoop van dit Sony Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-/WMA-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 26)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus- indeling (pagina 27)) afspelen.
  • Page 137: Belangrijke Kennisgeving

  • Page 138: Aan De Slag

    Aan de slag Het systeem opnieuw instellen Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het systeem opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op RESET.
  • Page 139: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het systeem en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE) op het systeem (of plaats een disc) om het systeem te activeren. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel. De disc in het systeem plaatsen Druk op (OPEN).
  • Page 140: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Bedieningselementen en algemene handelingen Audiofunctie Hoofdeenheid Voorpaneel verwijderd Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het systeem. A SOURCE toets Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/ /Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick/LIST toets 13, 24 Draaien: het volume aanpassen.
  • Page 141 Kaartafstandsbediening RM-X302 I AF (alternatieve frequenties)/TA (verkeersinformatie) toets 14 AF en TA in RDS instellen. J Cijfertoetsen CD/MD* (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP* Als u de functie BBE MP wilt activeren, stelt u "BBE MP on" in. Stel "BBE MP off"...
  • Page 142: Bluetooth-Functie

    Bluetooth-functie Hoofdeenheid Voorpaneel verwijderd Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het systeem. A SOURCE toets Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/ /Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick Draaien: het volume aanpassen. Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts duwen: een menu-item selecteren.
  • Page 143 Kaartafstandsbediening RM-X302 De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de toetsen op het systeem of hebben andere functies dan de toetsen op het systeem. qs ENTER toets Een instelling toepassen. qd Cijfertoetsen 17, 18, 19 Cijfers invoeren (telefoonnummer, toegangscode, enzovoort). Toetsen 1 tot en met 6 hebben dezelfde functies als de cijfertoetsen op het systeem.
  • Page 144: Displayitems

    Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 23. Displayitems Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 22). A Bron-/MP3-/ATRAC-/WMA-aanduiding B Klok C Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/ artiestennaam, album-/groepsnummer, album-/groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* * Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag weergegeven.
  • Page 145: Radio

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
  • Page 146: Af En Ta Instellen

    Displayitems Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op "All" (pagina 22). A Radioband B TA/TP/AF* C Klok D Voorinstelnummer E Frequentie* (programmaservicenaam), RDS- gegevens *1 Als Info (informatie) is ingesteld op "All": – "TP" gaat branden als "TP" wordt ontvangen. –...
  • Page 147: Pty Selecteren

    Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk) Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. 1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder een lokale zender is opgeslagen.
  • Page 148: Bluetooth-Functie

    Bluetooth-functie Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt Menubewerkingen voor de Bluetooth-functie U kunt de Bluetooth-instellingen configureren in het Bluetooth-functiemenu of het menu CALL. U kunt menubewerkingen over het algemeen uitvoeren met de joystick. Druk op (Bluetooth) of (CALL). Het Bluetooth-functiemenu of het menu CALL wordt weergegeven.
  • Page 149: Verbinding Maken Met Geregistreerde

    Selecteer "Conectivity" c "Search". Het zoeken naar een te verbinden apparaat wordt gestart, waarna de gevonden apparaatnamen in een lijst worden weergegeven. Als een apparaatnaam niet kan worden ontvangen, wordt "Unknown" weergegeven. De zoektijd is afhankelijk van het aantal Bluetooth-apparaten. Selecteer het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
  • Page 150: Handsfree Bellen

    Selecteer "Connect". "Connected" wordt weergegeven en de verbinding is voltooid. " " of " " wordt tijdens de verbinding weergegeven. De verbinding verbreken Selecteer "Disconnect" c "yes" in stap 4. Afhankelijk van het apparaat kunt u dit systeem vanaf het apparaat selecteren en vervolgens verbinding maken.
  • Page 151: Gesprekken Ontvangen

    DTMF-tonen (Dual Tone Multiple Frequency) verzenden U kunt DTMF-tonen verzenden. Als u DTMF-tonen wilt verzenden, gebruikt u de joystick of drukt u op de vereiste cijfertoetsen (0 – 9, ) op de kaartafstandsbediening tijdens een gesprek. Gesprekken ontvangen Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon via de autoluidsprekers.
  • Page 152: Muziek Streamen

    3 Selecteer de naam die u wilt opslaan. 4 Selecteer een telefoonnummer van de geselecteerde naam. 5 Selecteer "yes" wanneer "Save?" wordt weergegeven. Opmerking Als u een geregistreerd voorinstelnummer wilt vervangen, verwijdert u eerst de bestaande registratie en slaat u vervolgens het nieuwe telefoonnummer op. Snelkeuzenummers verwijderen 1 Selecteer "Preset Dial"...
  • Page 153: De Registratie Van Een Verbonden Apparaat Verwijderen

    Speaker Sel* (luidspreker selecteren) De voorluidspreker instellen waarmee u de beltoon, kiestoon en het stemgeluid van de andere persoon wilt uitvoeren. – "FR-L" ( ): uitvoeren via het linkerkanaal van de voorluidsprekers. – "FR-R": uitvoeren via het rechterkanaal van de voorluidsprekers.
  • Page 154 RM (bedieningssatelliet) De werkingsrichting van de bedieningselementen van de bedieningssatelliet wijzigen. – "NORM" ( ): de bedieningssatelliet in de standaardpositie gebruiken. – "REV": als u de bedieningssatelliet aan de rechterzijde van de stuurkolom hebt gemonteerd. AUX Audio* Het AUX-brondisplay instellen op "on" ( "off"...
  • Page 155: De Equalizercurve Aanpassen - Eq3 Tune

    AUX Level Het volume van de aangesloten randapparatuur aanpassen. Met deze instelling is het niet nodig om het volume tussen bronnen aan te passen (pagina 24). Aanpasbaar niveau: "+6 dB" – "±0 dB" ( "–6 dB" * Als het systeem is uitgeschakeld. De equalizercurve aanpassen —...
  • Page 156: Extra Audioapparatuur

    Het display keert terug naar de normale weergavestand. Extra audioapparatuur U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN aansluiting op het systeem. Als de wisselaar of een ander apparaat niet is aangesloten op de aansluiting, kunt u het draagbare apparaat beluisteren via de autoluidsprekers.
  • Page 157: Aanvullende Informatie

    • PRESET/DISC regelaar Dezelfde functie als het omhoog/omlaag duwen van de joystick op het systeem (indrukken en draaien). • VOL (volume) regelaar Dezelfde functie als het draaien van de joystick op het systeem (draaien). • SEEK/AMS regelaar Dezelfde functie als het naar links/rechts duwen van de joystick op het systeem (draaien of draaien en vasthouden).
  • Page 158: Informatie Over Mp3

    • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's •...
  • Page 159: Informatie Over Atrac Cd's

    SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit systeem die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Informatie over de Bluetooth- functie Informatie over Bluetooth-communicatie •...
  • Page 160: Onderhoud

    • Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangen Onder normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee.
  • Page 161: Het Systeem Verwijderen

    Het systeem verwijderen Verwijder de beschermende rand. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 6). 2 Knijp beide kanten van de beschermingsrand in en trek de beschermingsrand naar buiten. Verwijder het systeem. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken.
  • Page 162: Problemen Oplossen

    • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit systeem. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 21).
  • Page 163 CD's/MD's afspelen De disc kan niet worden geplaatst. • Er zit al een disc in het systeem. • De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde richting geplaatst. De disc wordt niet afgespeeld. • Disc defect of vuil. •...
  • Page 164: Foutmeldingen/Berichten

    Er kan geen verbinding worden gemaakt. • Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van het andere apparaat. t Zoek dit systeem vanaf het andere apparaat. • Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de status van het andere apparaat. t Zoek dit systeem vanaf het andere apparaat.
  • Page 165 Turn ON Bluetooth De Bluetooth-instelling is uitgeschakeld. t Schakel de Bluetooth-instelling in. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. " Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 166 прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению. Табличка с указанием рабочего напряжения и других характеристик находится на нижней панели корпуса. Настоящим корпорация Sony заявляет, что данное устройство MEX-BT5000 удовлетворяет основным требованиям и другим положениям Директивы 1999/5/EC. Для получения подробной информации...
  • Page 168 Поздравляем с покупкой! • • • • • * Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA, содержащий такую информацию, как название диска, имя исполнителя и названия композиций.
  • Page 170 Начало работы Сброс параметров устройства Примечание При нажатии кнопки RESET выполняется стирание установок времени и некоторых других занесенных в память параметров. Установка часов (MENU) Совет Часы можно установить автоматически с помощью функции RDS (стр. 15). Снятие передней панели (OFF) (OPEN) Примечания...
  • Page 171 (SOURCE) Примечание Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность передней панели. Установка диска в устройство (OPEN) (OPEN)
  • Page 172 Расположение органов управления и основные операции Компакт-диск/мини-диск RESET Радиоприемник: 13, 25 MEX-BT5000 13, 24...
  • Page 173 Компакт-диск/мини-диск 12, 25 12, 25 Радиоприемник: 12, 15 < . , > *1 Если подключен проигрыватель мини-дисков. *2 Если проигрыватель подключен, процедура отличается; см. стр. 24. *3 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC *4 Если воспроизводится диск в формате MP3/ WMA. *5 Если подключен проигрыватель компакт-/ мини-дисков.
  • Page 174 Bluetooth-аудиоустройство 16, 17, 18, 19, 21 RESET Bluetooth-аудиоустройство MEX-BT5000...
  • Page 175 17, 19 < . , > *1 Если подключен проигрыватель мини-дисков. *2 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство (поддерживает профиль AVRCP технологии Bluetooth). В некоторых устройствах определенные операции недоступны. Примечание Если устройство выключено и дисплей погас, то с помощью пульта дистанционного управления невозможно будет управлять устройством, пока на...
  • Page 176 Компакт-диск * При воспроизведении компакт-диска MP3 отображается тег ID3, при воспроизведении компакт-диска ATRAC CD - текстовая информация, созданная в программе SonicStage и т.д., а при воспроизведении компакт-диска WMA - тег WMA. (DSPL) (SCRL) Совет Отображаемая индикация будет отличаться в зависимости от типа диска, формата записи и параметров.
  • Page 177 Радиоприемник Сохранение и прием радиостанций (SOURCE) (MODE) (MENU) (1) (6) Примечание При попытке сохранить другую радиостанцию для уже используемой номерной кнопки предыдущая радиостанция будет заменена. Совет Когда в память сохраняется радиостанция, передающая сигналы RDS, сохраняются также и параметры AF/TA (стр. 14). (1) (6) Совет...
  • Page 178 *1 Когда в режиме Info (информация) при выборе “All”: – загорается индикация “TP” во время приема “TP”. – загорается индикация “TA”/“AF” при включении “TA/AF”. *2 Во время приема радиостанции, передающей сигналы RDS, слева от индикации частоты отображается знак “RDS”. Примечания •...
  • Page 179 Примечание Эта функция не работает в Великобритании и некоторых других регионах. (PTY) Примечание Эту функцию невозможно использовать в некоторых странах/регионах, где не передаются данные PTY. (1) (6) Примечания • Функция CT может не работать, даже если принимается станция, передающая данные RDS.
  • Page 180 Функция Bluetooth Перед использованием функции Bluetooth (Bluetooth) (CALL) (Bluetooth) (CALL) (Bluetooth) (Bluetooth) Примечание Дополнительные сведения по настройкам для других устройств Bluetooth см. в соответствующих руководствах. – – –...
  • Page 181 (Bluetooth) * Код связи также может называться “ключом доступа”, “PIN-кодом”, “номером PIN” или “паролем” и т.д., в зависимости от устройства. Совет Код связи также можно вводить с помощью номерных кнопок на пульте дистанционного управления. Примечания • При подключении к Bluetooth-устройству данное устройство...
  • Page 182 (Bluetooth) Совет В зависимости от устройства, может быть возможен выбор данного устройства с другого устройства с последующим подключением. Разговор с помощью гарнитуры Примечания • Подробные сведения об управлении, когда сотовый телефон, поддерживающий функцию аудиопотока Bluetooth, подключен в качестве аудиоустройства, см. раздел “Прослушивание музыки...
  • Page 183 * Если установлено значение “Security” (стр. 21), отобразится индикация “Security Locked” и выполнение операции будет невозможным. Советы • Функция набора заданных номеров также позволяет выполнять вызов двойным нажатием номерной кнопки после нажатия кнопки (CALL). • В меню “Dialed Calls”, “Received Calls” и “Preset Dial”...
  • Page 184 Примечание В справочнике можно сохранить до 50 номеров телефонов. Если сохранено более 50 номеров, появится надпись “Memory Full”. Примечание Чтобы заменить зарегистрированный заданный номер, сначала удалите существующую регистрацию, затем сохраните новый телефонный номер. Музыка (SOURCE)
  • Page 185 * На некоторых устройствах, возможно, потребуется нажать эту кнопку дважды. Примечание Даже если источник на устройстве изменен, воспроизведение на аудиоустройстве не остановится. Совет В качестве аудиоустройства можно подключить сотовый телефон, поддерживающий профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), и прослушивать музыку. Другие...
  • Page 186 (Bluetooth) Другие функции Настройка элементов меню — MENU Примечание Для разных источников и параметров, возможно, отображаемые элементы будут отличаться. Советы • К меню следующего уровня можно перейти, нажав джойстик. • В шаге 5 нажимайте джойстик влево, пока не отобразится индикация “EXIT”, затем нажмите джойстик, а...
  • Page 188 Subwoofer * Когда устройство выключено. — (MENU) ∞ Совет Можно также настроить другие типы эквалайзера. Использование дополнительного оборудования *1 При воспроизведении файла в формате MP3. *2 При воспроизведении диска MDLP . – (SOURCE) (MODE)
  • Page 189 *1 При подключении одного или нескольких проигрывателей компакт-/мини-дисков. *2 При подключении одного или нескольких проигрывателей компакт-дисков или двух или нескольких проигрывателей мини-дисков. Совет Перетасованное воспроизведение композиций с проигрывателей компакт-дисков и мини-дисков с помощью функции “Shuffle All” невозможно. Примечание При подключении переносного устройства убедитесь, что...
  • Page 190 SO U N D M O D E D SP L SOUND* PRESET/ DISC SOURCE SEEK/AMS • • • * Отсутствует на данном устройстве. D S P L M O D E S O U N D MODE DSPL (SOUND)
  • Page 191 Дополнительная информация Меры предосторожности • • • • • • • • • • • •...
  • Page 192 * только для 64 Кбит/с • • • Примечания • При указании имени файла MP3/WMA не забудьте добавить к нему расширение “.mp3”/ “.wma”. • При воспроизведении или перемещении вперед/назад файла MP3/WMA с изменяющейся скоростью передачи в битах (VBR) прошедшее время воспроизведения может...
  • Page 193 • • Примечание При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно используйте поддерживаемое программное обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1. • • • • • •...
  • Page 194 • • • • Уход за устройством Примечания относительно литиевой батарейки • Храните литиевую батарейку в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу. • Для обеспечения надежного контакта протрите батарейку сухой тканью. • При установке батарейки соблюдайте полярность.
  • Page 195 Извлечение устройства Технические характеристики Соотношение сигнал-шум: Диапазон воспроизводимых частот: – Низкочастотная и высокочастотная детонация: – Диапазон настройки: Антенное гнездо: Промежуточная частота: Используемая чувствительность: Избирательность: Соотношение сигнал-шум: Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц: Разделение: Диапазон воспроизводимых частот: – Диапазон настройки: – Антенное...
  • Page 196 Монтажные размеры: Масса: Входящие в комплект принадлежности: Дополнительные принадлежности/ оборудование: Примечание × Это устройство нельзя подключать к цифровому предусилителю или эквалайзеру, совместимому с системой Sony BUS. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Поиск и устранение неисправностей × ×...
  • Page 197 (OFF) (OFF) (SCRL)
  • Page 204 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT5000 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...