Download Print this page

SKY Agriculture Easy Drill 3000 Original Instructions Manual page 55

Advertisement

Réglages / Settings / Einstellungen
E
Traceurs latéraux
Les traceurs sont conçus pour un marquage au centre du
tracteur, ils sont préréglés à l'usine.
- Toutefois si vous désirez ajuster ce réglage, déplacer le
3
support
du disque sur le tube.
La distance de la dernière ligne de semis au disque de
traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un 1/2
écartement.
- Vérifi er que le vérin hydraulique est bien en pression.
1
- Retirer la goupille
à droite et à gauche.
- Avant d'agir sur l'hydraulique, vérifi er qu'il n'y ait
personne à côté des traceurs.
- Pendant l'utilisation, le distributeur qui commande les
traceurs doit être en position fl ottante.
Il est possible de régler l'angle d'attaque du disque Desserrer
2
les 2 vis
et faire une légère rotation à l'axe du disque.
E
Side markers
The markers are designed to mark a line along the tractor's
centre line; they are preset in the factory.
- However if you wish to adjust this setting, move the disc
3
support
on the tube.
The distance of the last seed row to the marker disk is
equal to half of the working width plus half a row width.
- Make sure that the hydraulic ram is under pressure.
- Remove the right and left-hand pins
- Before operating the hydraulics, check that no-one is
standing next to the markers.
- During use, the spool valve that controls the markers
must be in the "fl oat" position.
It is possible to adjust the disk's angle of attack. Unscrew the
2
2 screws
and slightly rotate the disk pin.
E
Seitliche Spurreißer
Die Spurreißer sollen die Mitte des Schleppers markieren.
- Wenn Sie diese Einstellung jedoch verändern wollen,
verstellen Sie den Radhalter
Der Abstand der letzten Saatlinie zum Spurreißerrad ist
gleich1/2 Arbeitsbreite plus 1/2 Reihenabstand.
- Sicherstellen, dass der Hydraulikzylinder unter Druck
steht.
1
- Riegel
rechts und links abnehmen.
- Bevor Sie an der Hydraulik arbeiten, sicherstellen, dass
sich niemand im neben den Spurreißern befi ndet.
- Während der Arbeit muss der Hydraulikverteiler, der die
Spurreißer steuert, in loser Stellung sein.
Der Angriff swinkel der Scheibe kann eingestellt
werden. Die 2 Schrauben
drehen.
1
.
3
an dem Rohr.
2
lockern und Radachse leicht
Un méplat sur l'axe du disque, vous permet de l'orienter à
l'aide de la clé de réglage de profondeur.
- Resserrer les vis.
4
Un boulon de sécurité
placé sur l'articulation du traceur
permet son dégagement en cas de rencontre avec un
obstacle.
En cas de casse de la vis de sécurité remplacer par une vis du
même type.
A fl at edge on the disc pin enables it to be positioned using a
depth adjusting key.
- Tighten the screws up again.
4
A shear pin
on the marker's hinge enables it to be released
if it hits an obstacle.
Use the specifi ed type of safety screw.
Über die Abfl achung an der Radachse kann diese mit Hilfe
des Schlüssels für die Tiefeneinstellung ausgerichtet werden.
- Schrauben anziehen.
4
Ein Sicherheitsbolzen
am Spurreißergelenk sorgt beim
Auftreten eines Hindernisses dafür, dass diesem aus-
gewichen werden kann.
Auf den Typ der Sicherheitsschraube achten.
FR
3
EN
DE
53

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Easy drill 4000Easy drill fertisem