Download Print this page

SKY Agriculture Easy Drill 3000 Original Instructions Manual page 29

Advertisement

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
C
X
Montage (option)
- Monter la barre défl ecteur de tiges de tournesol
(option)
2
Les écrous
des roues doivent être serrés à 210 Nm
pour les roues à 8 goujons et 420 Nm pour les roues à 10
goujons.
- Vérifi er régulièrement pendant les premières heures de
fonctionnement.
Montage de la fl èche:
Les platines d'assemblage
couple de serrage est de 600 Nm (une personne de 60 kg
pesant sur une rallonge d'un mètre).
Les boulonnages de la fl èche doivent être serrés
jusqu'à ce que les chapes du châssis viennent en
contact avec la fl èche.
- Assembler la barre d'attelage sur le pivot
Serrage de l'écrou M 30 (clef 46) 120 DaN/m.
C
Assembly (optional)
- Fit the sunfl ower stem defl ector bar
(optional)
2
The wheel nuts
must be tightened to 210 Nm for 8-stud
wheels and to 420 Nm for 10-stud wheels.
- Check regularly during the fi rst few hours of operation.
Fitting the draw bar:
The assembly brackets
tightening torque is 600 Nm (equivalent to a person
weighing 60 kg pushing down on a bar of one metre).
The draw bar's bolts should be tightened until the chassis'
clevis come into contact with the draw bar.
- Assemble the linkage bar on the pivot
Tighten the nut M 30 (spanner 46) 120 DaN/m.
Montage (Option)
C
C
- Prallbügel für Sonnenblumenstängel anbauen
(option)
2
Die Radmuttern
müssen im Fall von Rädern mit 8
Bolzen auf 210 Nm Drehmoment und im Fall von Rädern
mit 10 Bolzen auf 420 Nm angezogen werden.
- Während der ersten Betriebsstunden regelmäßig
überprüfen.
Auslegeranbau:
3
Die Halteplatten
müssen zusammengebaut werden,
das Anziehdrehmoment liegt bei 600 Nm (entspricht einer
60 kg wiegenden Person, die an einem ein Meter langen
Hebel hängt).
Die Schrauben des Auslegers müssen festgezogen werden,
bis sich die Gabelgelenke des Fahrgestells in Kontakt mit
dem Ausleger befi nden.
- Deichsel an der Schwenkachse
anbauen.
Anziehen der Mutter M 30 (Schlüssel 46) 120 DaN/m.
1
.
3
doivent être jointes, le
4
de la fl èche.
1
.
3
must be attached, the
4
of the draw bar.
1
.
4
des Auslegers
Le logement conique de la rondelle est fait pour
épouser l'extrémité conique de l'axe.
- Bien graisser avant la première utilisation.
The tapered housing of the washer is designed to
hug the tapered end of the axis.
- Lubricate well before the fi rst use.
Die kegelförmige Aufnahme der Scheibe dient dazu,
das kegelförmige Achsende zu umschließen.
- Vor der ersten Benutzung gut schmieren
FR
2
EN
DE
27

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Easy drill 4000Easy drill fertisem