Download Print this page

SKY Agriculture Easy Drill 3000 Original Instructions Manual page 39

Advertisement

Réglages / Settings / Einstellungen
A
3 - R
ÉGLAGE DE LA DOSE HECTARE
1
Roue standard pour céréales et grosses graines.
2
Roue fi ne pour petites graines.
La roue fi ne est toujours solidaire de l'arbre de distribution
La roue standard est connectée à la roue fi ne par l'intermé-
diaire d'un verrouillage en laiton
3
Prendre la goupille sur la trappe du 1er boîtier à droite.
- Pour sélectionner la roue de distribution:
a
Appuyer latéralement
b
Tourner pour ré-enclencher, eff ectuer l'opération
inverse: repositionner
4 - V
ARIATEUR
Mettre le repère déterminé sur les tableaux de réglages à
5
l'aide de la molette
, et du levier
A
3 - S
ETTING THE APPLICATION RATE PER HECTARE
1
Standard wheel for cereals and large seeds.
2
Fine wheel for small seeds.
The fi ne wheel is always secured to the metering shaft.
The standard wheel is connected to the fi ne wheel by means
4
of a brass interlock
3
Take the pin located on the shutter of the 1st unit on the
right.
-To select the distribution wheel:
a
Push sideways
b
Turn to re-engage, carry out the same operation in
reverse to reposition
4 - V
ARIATOR
Using the adjustment screw
marker according to the settings table .
A
3 - E
A
INSTELLUNG DER
UFWANDMENGE
1
Normalrad für Getreide und größere Körner.
2
Feines Rad für feinkörniges Saatgut. Das feine Rad ist
immer fest mit der Verteilerwelle verbunden.
Das Normalrad ist mit dem feinen Rad über eine Mes-
4
sing-Verriegelung
3
Den Splint auf dem Schieber des ersten Gehäuses rechts
nehmen.
Zur Wahl des Särades:
a
Seitlich drücken
b
Drehen zum Wiederauslösen, entgegengesetzten
Arbeitsschritt durchführen: repositionieren
4 - G
ETRIEBE
Den in den Einstelltabellen ermittelten Wert mit Hilfe des
5
Rädchens
und des Hebels
4
6
.
5
6
and the lever
, position the
6
einstellen.
La lecture se fait au dessus de la partie plane
Chaque changement de repère doit être suivi d'un contrôle
de débit.
Pour information, 3 graduations de vernier correspondent à
un écart d'environ 10 Kg/ha avec des céréales.
Repère de 0 à 90.
Read the setting above the fl at part
Each time the marker is changed it must be followed by a
calibration test.
For information, 3 graduations on the adjustment scale
correspond to a diff erence of approximately 10 kg / ha for
cereals.
Scale range from 0 to 90.
Das Ablesen der Werte erfolgt oberhalb des
7
abgefl achten Teils
.
Nach jedem Einstellwechsel muß eine Streumengenkontrolle
vorgenommen werden.
Zu Ihrer Information : 3 Nonius-Gradeinteilungen ents-
prechen bei Getreide ungefähr einer Abweichung von 10
kg/ha.
Markierung von 0 bis 90.
FR
7
.
EN
7
.
DE
3
37

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Easy drill 4000Easy drill fertisem