Honeywell Miller TurboLite Series User Instruction Manual page 54

Personal fall limiters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
falls minimiert wird. Der Verwender darf niemals einer Schwenkfallgefahr ausgesetzt werden.
Lassen Sie die Rettungsleine nicht locker werden.
Die Verwendung unserer Produkte ist auf kompetente Personen beschränkt, die eine ent-
sprechende Schulung (durch eine autorisierte Person oder Organisation) oder unter der
Aufsicht einer zuständigen Aufsichtsbehörde durchlaufen haben.
Wer in der Höhe arbeitet, sollte sich in guter körperlicher Verfassung befinden. Bestimmte
Erkrankungen (Medikamente, Herzgefäß-Erkrankungen usw.) können die Sicherheit des Ver-
wenders während des normalen Gebrauchs der PSA beeinträchtigen. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Arzt.
Vor Verwendung prüfen:
Führen Sie vor jeder Verwendung eine gründliche Sichtprüfung durch, um sicherzustellen,
dass die PSA sowie alle andere Ausrüstung, mit der sie verbunden sein könnten (Verbin-
dungsstück, Verbindungsband usw.), vollständig sind. Treffen Sie alle notwendigen Vor-
kehrungen für die Umsetzung aller Rettungsmaßnahmen in absoluter Sicherheit. Wenden
Sie sich im Falle einer Beschädigung Ihres Produkts an den Hersteller oder dessen Vertreter.
Wenn Sie irgendwelche
Bedenken hinsichtlich des sicheren Zustands des Produkts haben oder wenn das Produkt
zum Anhalten eines Falls verwendet wurde, ist es für Ihre persönliche Sicherheit unerlässlich,
dass die PSA nicht verwendet wird und an den Hersteller oder an ein qualifiziertes Repara-
turzentrum zur Überprüfung Zerstörung gesandt wird. Nach der Prüfung wird das Reparatur-
zentrum die schriftliche Genehmigung zur Wiederverwendung der PSA bereitstellen oder
verweigern. Es ist strengstens verboten, eine PSA selbst zu modifizieren oder zu reparieren.
• Das gesamte Seil oder das Gurtband läuft frei aus und ein.
• Die Bremsfunktion funktioniert durch schnelles Ziehen am Seil oder Gurt. Das Seil bzw.
der Gurt sollte sofort gebremst werden.
• Die Ausrüstung ist in gutem Zustand und die Schrauben sowie die Verschlussnieten sind
vorhanden und geeigneterweise befestigt.
• Das Ende des Seils oder des Gurtbandes wird geeigneterweise gestaucht oder genäht.
• Die mit dem Apparat gelieferten Karabiner funktionieren und verriegeln sich
ordnungsgemäß.
• Es gibt keine Spuren von Korrosion an den Metallteilen.
• Das Seil oder das Gurtband weist keine Abnutzungserscheinungen auf (Reißen, Ausfran-
sen, Brechen, Korrosion usw.).
Ein Rettungsplan und eine Risikobewertung müssen erstellt werden, um auf mögliche
Notfälle reagieren zu können und eine so schnell wie mögliche Evakuierung unter den
bestmöglichen Bedingungen zu ermöglichen.
4- INSTALLATION/VERWENDUNG
a) KONVENTIONELLE VERWENDUNG (CE EN360 genehmigt) - (siehe 3 im
anhang c)
Als „konventionell" oder „vertikal" gilt der Gebrauch, wenn die Ausrüstung mit einem Veranke-
rungspunkt verbunden ist, der sich oberhalb der Schulter des Verwenders befindet, d. h. etwa
2 m über dem Fußboden.
b) TERRASSENVERWENDUNG (außerhalb des CE-Anwendungsbereich)
VG11.060 Rev.8 (siehe 4 im anhang c)
„Terrassenverwendung" ist, wenn der Apparat mit einem Verankerungspunkt verbunden ist,
der sich auf Fußhöhe oder unterhalb der Schulter des Verwenders befindet (bis zu 2 m über
dem Boden). Es ist strengstens verboten, die Ausrüstung unterhalb der Füße des Verwenders
zu verbinden.
Die Ausrüstung wurde für den horizontalen Einsatz getestet und wurde erfolgreich einem
Sturz auf einen Rand vom Typ A unterzogen. Ein Rand vom Typ A ist ein nicht scharfer, grat-
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents