Fijacion Del Deposito - Hunter TCX450 Operation Manual

Tire changer
Table of Contents

Advertisement

3) Relier l'axe (18, Fig. B) du vérin de basculement au montant
(1, Fig. B) au moyen de la vis H (1, Fig. B) et serrer avec l'écrou
de sûreté (16, Fig. B).
4) Démonter le flanc gauche (6, Fig. B) en dévissant les 2 vis (4,
Fig. B) et brancher le tuyau pneumatique (3, Fig. B) provenant
du montant, au raccord en T (5, Fig. B).
5) Remonter le flanc gauche (6, Fig. B) et serrer les 2 vis de
fixation (4, Fig. B).
6) Enlever le lubrificateur (7, Fig. B) en dévissant les 2 vis (8,
Fig. B).
7) Monter la protection en plastique (9, Fig. B) et la fixer au
moyen des 4 vis autotaraudeuse (10, Fig. B).
8) Remonter le lubrificateur (7, Fig. B) en réutilisant les 2 vis (8,
Fig. B).
9) Fixer, sur l'arrière du montant (1, Fig. B), la protection en tôle
(11, Fig. B) en utilisant les 2 vis autotaraudeuses (12, Fig. B).
10) Enlever la vis Hc (1, Fig. B/2), la rondelle (2, Fig. B/2) et
l'écrou autobloquant (3, Fig. B/2) de l'outil détalonneur en
faisant attention à maintenir dans leur position les deux rondelles
d'épaisseur (4, Fig. B/2).
11) Positionner l'outil sur le bras détalonneur (voir Fig. B/2) en
faisant attention au positionnement correct des deux rondelles
d'épaisseur.
12) Fixer l'outil au bras en utilisant la vis Hc enlevée précédem-
ment ainsi que l'écrou et la rondelle (voir Fig. B/2).
FIXATION DU RESERVOIR
6.4
(seulement pour TCX525GP)
1) Enlever les 4 vis H M 8x16 déjà positionnées sur la carcasse
dans les trous de fixation du réservoir.
2) Introduire le tuyau en caoutchouc (1, Fig. B/3) qui dépasse
de la carcasse (2, Fig. B/3) dans le raccord de tuyauterie (3,
Fig. B/3) du réservoir (4, Fig. B/3).
3) Den Bolzen (18, Abb. B) des Kippzlylinders am Mast (1, Abb. B)
befestigen. Dazu die SK-Schraube (17, Abb. B) verwenden und diese
dann mit der selbstsperrenden Mutter (16, Abb. B) absichern.
4) Das linke Seitenblech (6, Abb. B) abnehmen, nachdem die 2
Schrauben (4, Abb. B) herausgedreht wurden und den Druckluft-
schlauch (3, Abb. B), der aus dem Mast hängt, am T-Anschluß (5,
Abb. B) anschließen.
5) Die linke Seitenwand (6, Abb. B) wieder aufsetzen und mit den 2
Befestigungsschrauben (4, Abb. B) verankern.
6) Den Öler (7, Abb. B) abnehmen, indem man die 2 Schrauben (8,
Abb. B) abschraubt.
7) Den Kunststoffschutz (9, Abb. B) montieren und mit den 4 Blech-
schrauben (12, Abb. B) befestigen.
8) Den Öler (7, Abb. B) mit den 2 Schrauben (8, Abb. B) wieder
befestigen.
9) Auf der Rückseite von Kippmast (1, Abb. B) das Schutzblech (11,
Abb. B) befestigen, indem man die 2 Blechschrauben (12, Abb. B)
anzieht.
10) Die Madenschraube (1, Abb. B/2), die Unterlegscheibe (2,
Abb. B/2) und die selbstsperrende Mutter (3, Abb. B/2) von der
Abdrückschaufel entfernen. Dabei darauf achten, dass die beiden
Passscheiben (4, Abb. B/2) in ihrer Position bleiben.
11) Die Schaufel auf dem Arm der Abdrückvorrichtung (siehe Abb.
B/2) positionieren, wobei besonders gut auf die Positionierung der
beiden Passscheiben zu achten ist.
12) Die Schaufel am Arm mit der zuvor entfernten Madenschraube und
der Mutter und der Unterlegscheibe befestigen (siehe Abb. B/2).
BEFESTIGUNG DES LUFTBEHÄLTERS
6.4
(Nur für TCX525GP)
1) Die 4 SK-Schrauben M 8x16 entfernen, die schon im Gehäuse
in den Befestigungslöchern für den Speicher vorhanden sind.
2) Den Gummischlauch (1, Abb. B/3), der aus dem Gehäuse (2,
Abb. B/3) austritt, auf den Stutzen (3, Abb. B/3) des Speichers (4,
Abb. B/3) stecken.
3) Conectar el perno (18, Fig. B) del cilindro al brazo (1, Fig. B)
utilizando el tornillo TE (17, Fig. B) y apretando con la tuerca
autoblocante (16, Fig. B).
4) Desmontar la tapa izquierda (6, fig. B) quitando los dos torni-
llos (4, fig. B) y conectar el tubo neumático (3, fig. B) proveniente
del brazo porta-útil al racor en "T" (5, fig. B).
5) Volver a montar la tapa izquierda (6, fig. B) y poner los dos
tornillos (4, fig. B).
6) Desmontar el lubricador (7, fig. B) aflojando los dos tornillos
(8, fig. B).
7) Montar el protector de plástico (9, fig. B) y fijarlo mediante
los 4 tornillos de rosca chapa (10, fig. B).
8) Volver a montar el lubricador (7, fig. B) reutilizando los dos
tornillos (8, fig. B).
9) Fijar en la parte posterior del brazo porta-útil (1, fig. B), la
protección de chapa (11, fig. B) utilizando los dos tornillos de
rosca chapa (12, fig. B).
10) Quitar de la paleta destalonadora el tornillo TCEI (1, Fig.
B/2), la arandela (2, Fig. B/2) y la tuerca autobloqueante (3, Fig.
B/2) prestando mucha atención de mantener en su posición
las dos arandelas de nivelación (4, Fig. B/2).
11) Posicionar la paleta en el brazo destalonador (véase Fig.
B/2) prestando mucha atención al correcto posicionamiento
de las dos arandelas de nivelación.
12) Fijar la paleta en el brazo utilizando el tornillo TCEI que
hemos quitado antes y las respectivas tuerca y arandela
(véase Fig. B/2).

FIJACION DEL DEPOSITO

6.4
(solo para TCX525GP)
1) Quitar los 4 tornillos CH M 8x16 ya posicionados en la carcaza
en los orificios de fijación del depósito.
2) Introducir el tubo de goma (1, Fig. B/3) que sale de la
carcaza (2, Fig. B/3) en la conexión de rosca (3, Fig. B/3) del
depósito (4, Fig. B/3).
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tcx640Tcx500Tcx550Tcx640aTcx630Tcx525

Table of Contents