L.B. White Classic 346 Owner's Manual And Instructions page 48

Agricultural animal confinement building heaters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales
8
la manguera debe protegerse de los animales, de los
materiales del edifi cio y del contacto con superfi cies
calientes durante el almacenamiento. El conjunto de
repuesto de la manguera debe ser el que especifi que
el fabricante. Consulte la lista de piezas.
9. Verifi que fugas de gas y el funcionamiento adecuado
tras la instalación, periódicamente, antes de la
repoblación del edifi cio o cuando se realice la
reubicación.
10. Este calefactor debe ser inspeccionado por
una persona califi cada en mantenimiento para
determinar que su funcionamiento es correcto antes
de la repoblación del edifi cio y por lo menos con
frecuencia anual.
11. Siempre apague el suministro de gas al calefactor si
este no va a estar en uso.
12. Este calefactor está equipado con un enchufe de tres
clavijas (conexión a tierra) para brindar protección
contra el riesgo de descargas eléctricas, y se debe
conectar directamente a un tomacorriente de tres
clavijas con una conexión a tierra apropiada. Si no
se usa un tomacorriente con una conexión a tierra
adecuada, se pueden producir descargas eléctricas
que podrían ocasionar lesiones o la muerte.
13. Si se interrumpe el fl ujo de gas y se apaga la llama,
no vuelva a encender el calefactor hasta estar seguro
de que todo el gas que se pudo haber acumulado
se haya ido. En cualquier caso, espere por lo menos
5 minutos para volver a encender el calefactor.
14. En una instalación de tipo colgante, los tubos
rígidos o de cobre conectados directamente al
calefactor pueden ocasionar fugas de gas durante
el movimiento. Por lo tanto, no se deben utilizar.
Utilice exclusivamente conjuntos de manguera de
gas que estén clasifi cados y aprobados para gas PL
y gas natural en una instalación de tipo colgante.
15. Las instalaciones que no utilicen la manguera
de gas suministrada con este artefacto se deben
conectar dimensionalmente según la Norma
nacional estadounidense sobre tuberías de hierro
y acero forjado B36/10-1970. (No se deben utilizar
tubos de aluminio). Cuando se usen tubos de cobre
para transportar gas natural, se deben estañar
internamente o bien deben recibir un tratamiento
equivalente para resistir el azufre.
Manual del propietario • Classic
16. :El tamaño mínimo del cilindro de gas PL de
suministro debe ser el siguiente:
- Classic 60: 40 lb (18 kg)
- Classic 115: 100 lb (45 kg)
Cuando se utilice un sistema de suministro mediante
cilindro, este se debe disponer de forma tal que
proporcione vapor de propano del cilindro operativo.
17. Cuando se guarde el calefactor en interiores, se
debe desacoplar la conexión entre el cilindro de
suministro de gas propano y el calefactor. También
se deben retirar los cilindros del calefactor y se
deben almacenar, según corresponda, conforme
al estándar sobre almacenamiento y manipulación
de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 o al
Código de instalación de gas natural y propano,
CSA B149.1.
18. Los contenedores de suministro de gas propano
tienen roscas hacia la izquierda. Para los equipos
que estén equipados con contenedores de este tipo,
utilice siempre una llave para instalar o extraer la
conexión POL del regulador de etapa simple en el
accesorio de válvula del contenedor de suministro de
gas. No utilice pinzas.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents