Einsatzausschlüsse; Operating Exclusions; Interdictions D'emploi; Excepciones De Uso - BRAND HandyStep electronic Operating Manual

Repetitive pipette
Hide thumbs Also See for HandyStep electronic:
Table of Contents

Advertisement

Einsatzausschlüsse
Bei richtiger Handhabung des
Gerätes kommt die zu dosierende
Flüssigkeit nur mit der Spitze und
nicht mit dem HandyStep
electronic
®
in Berührung.
Der Anwender muss die Eignung des
Gerätes für den Verwendungszweck
selbst überprüfen.
Das Gerät nicht zum Dosieren von
Flüssigkeiten einsetzen, die Polypro-
pylen, Polyethylen oder Polycarbonat
(Gehäuse) angreifen. Aggressive
Dämpfe meiden (Korrosionsgefahr)!
Das Gerät ist nicht zu verwenden für
oxidierende Säuren, da Metallteile
und die Elektronik angegriffen werden
können.
Hinweis:
Gerät und Spitzen sind nicht auto-
klavierbar (121 °C / 250 °F).
Sterile Spitzen siehe Seite 45.
PD-Tips sind Einmalartikel.
Zur Desinfektion können han-
delsübliche
Desinfektionslösungen
verwendet werden, soweit sie PC/
PBT nicht angreifen oder das Display
beschädigen.

Operating exclusions

During proper operation, the dispens-
ed sample only comes in contact with
the tip and not with the HandyStep
electronic.
The user has to ensure tho com-
patibility of the instrument with the
intended application.
Never dispense samples which attack
polypropylene, polyethylene or poly-
carbonate (housing). Avoid aggressive
fumes (danger of corrosion)!
The device may not be used for
oxidizing acids, since they can attack
metallic parts and the electronics.
Note:
The instrument and the tips
are not autoclavable (121 °C /
250 °F). See sterile tips on
page 45.
Pipette tips are disposables.
For disinfection you may use
commercially available disinfecting
solutions as long as they do not
attack PC/PBT or damage the
display.
- 8 -

Interdictions d'emploi

Quand l'appareil est utilisé correc-
tement, le milieu dosé n'entre en
®
contact qu'avec la pointe et non avec
le HandyStep
electronic.
®
C'est á utilisateur de vérifier si
l'appareil est approprié pour l'emploi
qu'il veut en faire.
Ne jamais doser des milieux attaquant
le polypropylene, le polyethylene
ou polycarbonate (boîtier). Eviter
les fumées aggressives (risque de
corrosion)!
L'appareil ne doit pas être utilisé
pour les acides oxydants, puisque les
éléments métalliques et l'électronique
peuvent alors être détériorés.
Remarque:
L'appareil et les pointes DD-tips
ne sont pas autoclavables (121 °C
/ 250 °F). Voir pointes DD-tips
stérilisées, pages 45.
Les pointes de pipette sont des
articles à usage unique.
Pour la désinfection, les solutions
désinfectantes courantes dans le
commerce peuvent être utilisées pour
autant qu'elles n'attaquent pas le
PC/PBT n'endammagent l'affichage.

Excepciones de uso

Durante un manejo correcto, la mues-
tra dosificada sólo entra en contacto
con la punta y no con el HandyStep
electronic.
El usario dede asegurarsede la
compatibilidad del aparato para cada
aplicación.
No dosificar muestras que ataquen
polipropileno, polietileno o policarbo-
nato (carcasa). Evitar vapores agresi-
vos (riesgo de corrosión)!
El equipo no debe utilizarse para
ácidos oxidantes, ya que las piezas
metálicas y los circuitos electrónicos
pueden ser atacados.
Nota:
El instrumento y las puntas PD
no son esterilizables en autoclave
(121 °C / 250 °F). Ver puntas PD
esterilizadas, pág. 45.
Puntas de pipeta son artículos
desechables.
Para la desinfección se pueden
utilizar soluciones desinfectantes
habituales en el mercado en tanto
que no ataquen el PC/PBT o estro-
pean la pantalla.
®

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents