BRAND HandyStep electronic Operating Manual

BRAND HandyStep electronic Operating Manual

Repetitive pipette
Hide thumbs Also See for HandyStep electronic:
Table of Contents

Advertisement

HandyStep
®
Manual de operação
Por favor leia cuidadosamente antes
da utilização e siga todas as instru-
ções de operação e segurança!
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utili-
sation, et suivre toutes les instruc-
tions d'emploi et de sécurité.
您可在www.brand.de/cn/manuals
下载本产品的中文操作手册。
BRAND. For lab. For life.
electronic
Operating Manual
Please read carefully before use,
and follow all operating and safety
instructions!
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes
de la utilización y seguir todas las
normas de manejo y de seguridad.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HandyStep electronic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAND HandyStep electronic

  • Page 1 Veuillez lire attentivement avant utili- Por favor leer cuidadosamente antes sation, et suivre toutes les instruc- de la utilización y seguir todas las tions d’emploi et de sécurité. normas de manejo y de seguridad. 您可在www.brand.de/cn/manuals 下载本产品的中文操作手册。 BRAND. For lab. For life.
  • Page 3: Table Of Contents

    Conteúdo Contents Table des Matières Contenido Página Page Page Pág. Instruções de segurança Safety instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Purpose Utilisation Aplicación Utilização Limitations of use Limites d’emploi Limitaciones de uso Limitações de uso Exceções de uso Operating exclusions Interdictions d’emploi Excepciones de uso Elementos de comando...
  • Page 4: Instruções De Segurança

    - 4 - Instruções de Segurança Safety instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Eventualmente, este instrumento This instrument may sometimes Cet appareil peut être utilisé avec Este instrumento puede utilizarse pode ser utilizado com materiais, be used with hazardous materials, des matériaux dangereux ou en con materiales, procedimientos e operações e equipamentos peri-...
  • Page 5 Observe as operações não 5. Use the instrument only for dis- 5. N’utiliser l’appareil que pour 5. Utilizar el aparato únicamente recomendadas (veja pág. 7 e 8). pensing liquids, with strict regard doser des Liquides en respectant para dosificar líquidos observando Em caso de dúvida, contate o to the defined Operating Exclu- strictement les interdictions et...
  • Page 6 - 6 - Instruções de Segurança Règles de sécurité Normas de seguridad Safety considerations - Continuação - - suite - - continuación - - continued - 13. A bateria original não deve ser 13. The original battery must not be ‘Dérangement, que faire?’...
  • Page 7: Utilização

    L’appareil reconnaît El instrumento identifica automática- mente as novas ponteiras PD-Tips new PD-Tips from BRAND, which are automatiquement toutes nouvelles mente nuevas puntas PD de BRAND da BRAND, as quais são codificadas encoded for tip volume. This allows pointes DD-tips de BRAND à...
  • Page 8: Exceções De Uso

    - 8 - Exceções de uso Operating exclusions Interdictions d’emploi Excepciones de uso Durante o manuseio correto, a amos- During proper operation, the Quand l’appareil est utilisé correc- Durante un manejo correcto, la mues- tra dispensada somente entra em dispensed sample only comes in tement, le milieu dosé...
  • Page 9: Elementos De Comando

    Elementos de comando Operating elements Eléments de commande Elementos de manejo Display Affichage Display Pantalla ∇∆ Botões (+/-) ∇∆-Boutons (+/-) ∇∆ Keys (+/-) ∇∆ Botones (+/-) Botão ENTER Bouton ENTER ENTER Key Botón ENTER Botão MENU Bouton MENU MENU Key Botón MENU Couvercle du logement d’accu Tampa do compartimento de...
  • Page 10: Operação Inicial

    - 10 - Operação Inicial Initial operation Mise en service initiale Puesta en servicio inicial Colocar a unidade de baterias Insert battery pack Insérer l’unité d’accus. Colocar la unidad de baterías 1. Abra a tampa do compartimento 1. Open the battery compartment 1.
  • Page 11: Carregar A Unidade De Bateria

    Carregar a unidade de baterias Charge battery pack Recharger l’unité d’accus. Cargar la unidad de baterías A unidade de baterias pode ser L’unité d’accumulateurs peut être La unidad de baterías se puede cargar The battery pack can be charged carregada dentro do HandyStep ®...
  • Page 12 - 12 - Recarga dentro do Charging inside Recharger à l’intérieur Cargar dentro HandyStep electronic the HandyStep electronic du HandyStep electronic del HandyStep electronic ® ® ® ® Atenção: Attention: Attention: Atención: Antes de carregar, certifique que Before charging, make sure that Avant de procéder à...
  • Page 13 Atenção: Attention: Attention: Atención: Após colocar a unidade de bate- Upon each battery pack insertion, Après chaque installation d’une Depués de colocar una unidad de rias, o indicador pisca até que a charge-indicator frame flashes unité d’accumulateurs, le cadre de baterías, el marco de la indicación unidade esteja recarregada por um until battery pack is charged for at...
  • Page 14: Substituição Da Unidade De

    - 14 - Recarga da unidade de bateria Charge battery pack Recharger l‘unité d‘accus. Cargar la unidad de baterías – Continuação – – continued – – suite – – continuación – Indicação da luz Apagada Acesa Piscando Etat témoin Eteint Allumé...
  • Page 15: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Switching on/off Marche et arrêt Encendido y apagado - O HandyStep electronic pode ser - The HandyStep electronic can be - Le HandyStep electronic peut - El HandyStep electronic se puede ® ® ® ® ligado ao inserir uma ponteira e switched on by inserting and locking être activé...
  • Page 16: Inserir As Ponteiras

    (dos escalones). baixo até ouvir o clique (2 passos). (2 steps). 4. Lors de l’utilisation de DD-tips à 4. Al utilizar puntas PD de BRAND 4. Se utilizar ponteiras-PD codifica- 4. If using encoded PD-Tips from codage de BRAND, le volume con codificación, aparece breve-...
  • Page 17 – Se a alavanca de trava não estiver - If the locking lever is not fully en- - Si la touche à verrouillage n’est pas - Si la tecla de cierre no ha encajado completamente fechada, barras gaged, horizontal bars are shown tout à...
  • Page 18: Remoção Das Ponteiras

    - 18 - Remoção das ponteiras Removing tips Enlèvement des pointes Extracción de las puntas 1. Segure o HandyStep electronic 1. Tenir le HandyStep electronic sur 1. Mantener el HandyStep electronic ® 1. Hold the HandyStep ® electronic ® ® sobre um recipiente apropriado.
  • Page 19: Funções Do Handystep ® Electronic

    Funções do Functions of the Fonctions du Funciones del HandyStep electronic HandyStep electronic HandyStep electronic HandyStep electronic ® ® ® ® O instrumento possui as seguintes The instrument performs the following L’appareil dispose des fonctions El instrumento ofrece las siguientes funções: functions: suivantes:...
  • Page 20: Aspirar A Amostra

    Nous conseillons d’évacuer l’air ponteira PD seja purgada antes do has to be primed before use. For PD nueva, BRAND recomienda des pointes DD-tip neuves avant uso. Para isso, encher a ponteira this, fill the tip at a minimum with purgarla.
  • Page 21 Para interromper o procedi- To interrupt the filling proce- Pour interrompre le remplis- Para interrumpir el proceso de mento de enchimento e purgar dure and to bleed the PD tip: sage ou pour évacuer l’air de llenado y para purgar la punta a ponteira: la pointe DD-tip : To interrupt the filling process,...
  • Page 22: Modo-Disp

    - 22 - Modo DISP DISP-mode Mode DISP Modo DISP 1. A seta, no display, aponta para 1. The arrow on the display points 1. La flèche sur l’affichage est poin- 1. La flecha en la pantalla apunta baixo ∇ (“Dispensação”). downward ∇...
  • Page 23 « Observação: Note: Remarque: Nota: Para esvaziar a ponteira em qual- To empty the tip at any time, press Afin de vider la pointe à tout mo- Para vaciar la punta en cualquier the ∇ key and then hold down the ment, appuyer sur le bouton ∇...
  • Page 24: Modo-Auto-Disp

    - 24 - Modo AUTO-DISP AUTO-DISP-mode Mode AUTO-DISP Modo AUTO-DISP 1. Para ativar o modo AUTO-DISP, 1. To activate the AUTO-DISP-mode, 1. Afin d’activer le mode AUTO- 1. Para activar el modo AUTO-DISP, pressione brevemente o botão briefly press the MENU key twice. DISP, appuyer deux fois briève- accionar el botón MENU breve- MENU por 2 vezes.
  • Page 25 - 25 -...
  • Page 26: Modo-Pip

    - 26 - Modo PIP PIP-mode Mode PIP Modo PIP (Pipetagem reversa, princípio de (Reverse pipetting, (Pipetage inverse, (Pipeteado en modo inverso, prin- deslocamento positivo) positive displacement principle) principe du déplacement positif) cipio del desplazamiento directo) 1. Selecione o modo PIP. Pressione 1.
  • Page 27: Ajuste Do Volume Do Passo

    Ajuste do volume Adjusting STEP volume Réglage du volume de Ajuste del volumen do passo de paso Observação: Note: Remarque: Nota: Após o reconhecimento do After the tip size has been recog- Une fois la taille de la pointe Una vez identificado el tamaño de tamanho da ponteira, o volume nized, the dispensing volume is identifiée, le volume de dosage...
  • Page 28: Ajuste Da Velocidade De Aspiração E Dispensação

    - 28 - Ajuste da velocidade de Adjusting aspiration Réglage de la vitesse Ajuste de la velocidad de aspiração e dispensação and dispensing speed d‘aspiration et de dosage aspiración y de dosifica- ción 1. Hold down the MENU key (> 3 s) 1.
  • Page 29 – 1 x (> 3 s) – - 29 -...
  • Page 30: Alterando O Modo

    - 30 - Alterar o modo Changing mode Changement de mode Cambio de modo 1. Mantenha o botão MENU pressi- 1. Hold down the MENU key (> 3 s) 1. Maintenir le bouton MENU enfoncé 1. Mantener apretado el botón MENU onado (>...
  • Page 31: Utilização De Ponteiras Com

    Compatible dispenser tips which are Les pointes de dosage compatibles Las puntas de dosificación compa- compatíveis não fabricadas pela not manufactured by BRAND are not non originaires de BRAND seront tibles no fabricadas por BRAND las BRAND não tem codificação para o encoded for size.
  • Page 32 - PD-Tips - PD-Tips - Pointes DD-tips - Puntas PD (BRAND GMBH + CO KG, Deutschland) (BRAND GMBH + CO KG, Germany) (BRAND GMBH + CO KG, Allemagne) (BRAND GMBH + CO KG, Alemania) - Encode™ tips - Encode™...
  • Page 33: Passo Residual

    Passo residual Residual stroke Surplus de course Sobreembolada Um bloqueio previne que o passo A lock prevents the residual stroke Un arrêt empêche de doser le surplus Un bloqueo de la sobreembolada residual seja dispensado como um from being dispensed as a regular de course comme volume dosé...
  • Page 34: Resolução De Problemas

    - 34 - Resolução de Problemas Problema Mensagem de Erro Causa possível Ação corretiva Ponteira gotejando Sem mensagem Ponteira com vazamento Substituir a ponteira Indicação fraca no display, O símbolo da bateria pisca Bateria fraca Recarregue a unidade de bateria ou velocidade reduzida substitua por uma carregada.
  • Page 35 Resolução de Problemas – continuação – Problema Mensagem de Erro Causa possível Ação corretiva 3. Display alterna entre out TIP e CLO. Instrumento não responde - continuação - Remova a ponteira e feche a alavanca de trava (sem ponteira). 4. O HandyStep electronic ®...
  • Page 36: Troubleshooting

    - 36 - Troubleshooting Problem Error message displayed Possible cause Corrective action Tip dripping No message Leaking tip Replace tip Faint display; Battery symbol flashing Battery low Recharge battery pack reduced speed or replace with charged battery pack. Instrument not responding ERR 001 - Locking lever not engaged 1.
  • Page 37 Troubleshooting - continued - Problem Error message displayed Possible cause Corrective action Instrument not responding 3. Display alternating between out TIP and CLO. - continued - Remove tip and close locking lever (without tip). 4. HandyStep electronic automatically carries out a ®...
  • Page 38 - 38 - Dérangement - que faire? Dérangement Message d’erreur sur l’affichage Cause possible Que faire? La pointe goutte Aucun message Pointe non étanche Remplacer la pointe. Affichage de faible intensité; Symbole de la batterie Energie de l’unité Recharger l’unité d’accumulateurs ou la remplacer par vitesse réduite clignote d’accumulateurs faible...
  • Page 39 Dérangement - que faire? - suite - Dérangement Message d’erreur sur l’affichage Cause possible Que faire? L’appareil ne répond pas 3. Affichage alternant entre out TIP et CLO. - suite - Enlever la pointe et fermer la touche à verrouillage (sans pointe).
  • Page 40 - 40 - ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Aviso de fallo en la pantalla Causa probable Solución La punta gotea Ningún aviso Punta no hermética Reemplazar la punta. Indicación débil en la pantalla; El símbolo de la batería Carga baja de la unidad de Recargar la unidad de baterías o reemplazarla por una velocidad reducida...
  • Page 41 ¿Qué hacer en caso de avería? - continuación - Avería Aviso de fallo en la pantalla Causa probable Solución El instrumento no responde 3. En la pantalla indicación alternando entre out TIP y CLO. - continuation - Retirar la punta y cerrar la tecla de cierre (sin punta). 4.
  • Page 42: Dados Técnicos

    - 42 - Dados Técnicos Technical data Données techniques Datos técnicos Unidade de bateria: Battery pack: Unité d’accumulateurs: Unidad de baterías: Níquel-hidreto metálico recarregável Rechargeable Nickel Metal Hydride unité d’accumulateurs de type hydrure unidad de baterías nickel-hidruro Unidade de bateria: battery pack: métallique de nickel, rechargeable metálico, recargable:...
  • Page 43: Accuracy Table

    BRAND PD-Tips and distilled utilisant des pointes DD-tips d’origine utilizando puntas PD originales de water. de BRAND et de l’eau distillée. BRAND y agua destilada. 20 °C E* / A* / E* / E* _ CV* / CV* / CV* / CV* _ ±...
  • Page 44: Informações Para Pedidos

    Informações para pedidos Ordering Data Données de commande Referencias HandyStep electronic HandyStep electronic HandyStep electronic HandyStep electronic ® ® ® ® Inclui unidade de bateria NiMH, incl. NiMH battery pack, charging avec unité d’accumulateurs NiMH et incl. unidad de baterías de NiMH, estação de recarga dock chargeur incl.
  • Page 45 Ponteiras de deslocamento direto Positive Displacement Tips Pointes de precision pour dosage Puntas de desplazamiento directo - PD-Tips – com codificação de – PD-Tips – with tip-size encoding – DD-tips – à codage indiquant le – Puntas PD – con codificación tamanho type de pointe indicando el tipo de punta...
  • Page 46: Limpeza E Manutenção

    - 46 - Manutenção e limpeza Maintenance and cleaning Entretien et nettoyage Mantenimiento y limpieza O HandyStep electronic é calibrado The HandyStep electronic is Le HandyStep electronic a été cali- El HandyStep electronic ha sido cali- ® ® ® ® na fábrica e não necessita de calibrated at the factory and is bré...
  • Page 47 – Contate a Brand Tech Scientific, Inc. – Contact BrandTech Scientific, Inc. – Veuillez contacter BrandTech – Haga el favor de dirigirse a Brand- e obtenha a autorização para retorno and obtain authorization for the Scientific, Inc. pour demander les Tech Scientific, Inc.
  • Page 48: Endereços De Contato

    - 48 - Endereços de contato/Contact addresses/Adresses de contact/Direcciones de contacto BRAND GMBH + CO KG USA and Canada India: China: Otto-Schott-Straße 25 BrandTech BRAND (Shanghai) Trading Co., Ltd. ® Scientific, Inc. BRAND Scientific Equipment 97877 Wertheim (Germany) 11 Bokum Road Pvt.
  • Page 49: Serviço De Calibração

    BRAND ou pelo Serviço de Calib- service or the BRAND-owned DAkkS possibilité de faire calibrer vos instru- BRAND o por el laboratorio de cali- ração DAkkS da BRAND. calibration service. ments par notre service de calibration brado DAkkS.
  • Page 50: Descarte

    - 50 - Garantia Warranty Garantie Garantía Não nos responsabilizamos por con- We shall not be liable for the conse- Nous déclinons toute responsabilité No seremos responsables de las sequências causadas pelo manuseio quences of improper handling, use, en cas de conséquences d‘un traite- consecuencias derivadas del trato, impróprio, uso, manutenção, ope- servicing, operation or unauthorized...
  • Page 51: Garantia

    Descarte Disposal Elimination Eliminación O símbolo anexo significa que bate- The adjoining symbol Le symbole ci-contre signifie qu’à El siguiente símbolo significa que al rias/pilhas e instrumentos eletrônicos means that storage batte- la fin de leur durée de vie, les final de su vida útil, las pilas / acu- devem ser eliminados separadamente ries and electronic devices...
  • Page 52 - 52 - ² Pressione o botão MENU brevemente / Press MENU key briefly « Mantenha pressionado o botão MENU (>3s) / Hold down MENU key (> 3 s) Menu Nível 1 / Menu level 1 Ajuste o volume do passo/ adjust STEP-volume Modo padrão/ Nível 1/...
  • Page 53 Menu Nível 2 / Menu level 2 Ajuste a velocidade de aspiração/ Ajuste a velocidade de dispensação/ adjust aspiration speed adjust dispensing speed Modo padrão/ Nível 2/ – Default mode Level 2 ² ² Selecione o Modo DISP-PIP/ select DISP-PIP mode «...
  • Page 54 - 54 - ² Appuyer brievement sur le bouton MENU / Accionar el botón MENU « Maintenir enfoncé le bouton MENU (> 3 s) / Accionar el botón MENU continuamente (> 3 s) Niveau de Menu 1 / Nivel de selección (modo) 1 Modifier le volume de pas/ Modificación del volumen de paso Mode standard...
  • Page 55 Niveau de Menu 2 / Nivel de selección (modo) 2 Modifier la vitesse d’aspiration/ Modifier la vitesse d’évacuation/ Modificación de la velocidad Modificación de la velocidad de aspiración de expulsión Mode standard Niveau 2 – Modo éstandar Nivel 2 ² ²...
  • Page 56 DE 19915066, US 6740295, EP 1110612, US 6540964, EP 1177831 and US 6841129. The use of dispenser tips with a coding on the plunger head is subject to the above BRAND patents. 9974 62 · Printed in Germany · 21/0517/7...

Table of Contents

Save PDF